﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Rio 2016</title>
    <link>http://www.rio2016.com.br</link>
    <webmaster>C.O.B.</webmaster>
    <pubdate>Sun, 01 Aug 2010 05:58:59 GMT</pubdate>
    <item>
      <title>A 2.200 días del Rio 2016: Comité Organizador se prepara para escoger la nueva cara de los Juegos Olímpicos</title>
      <description><![CDATA[A exactamente 2.200 días de los Juegos Olímpicos Rio 2016 – este miércoles 28 de julio –, el Comité Organizador se prepara para escoger la nueva logomarca del mayor evento deportivo del planeta. El próximo 4 de agosto, las ocho agencias finalistas entregarán sus propuestas creativas, que serán evaluadas por un jurado multidisciplinario, entre los días 6 y 7, para escoger la logomarca, llevando en cuenta los criterios de Concepto, Originalidad, Creatividad y Aplicabilidad. 

Después de ser seleccionada por el jurado, la nueva marca deberá ser aprobada por el Comité Olímpico Internacional. Luego del proceso de aprobación, que puede durar hasta un mes, se divulgará el nombre de la agencia vencedora. La presentación de la logomarca será el día 31 de diciembre, en la fiesta de Año Nuevo, en la Playa de Copacabana. “La creación de la marca y la identidad visual de una edición de los Juegos Olímpicos es un proceso profesional y planeado. Tenemos que pensar lo que Río de Janeiro dirá al mundo en imágenes y palabras, y cómo esta edición de los Juegos Olímpicos será recordada”, explicó Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.

Asimismo, en el área de marketing, el Comité Rio 2016 finaliza el Plan Comercial, que será la base para la venta de patrocinios del evento y definirá los tipos de asociaciones que se ofrecerán al mercado.   

LOS ÚLTIMOS 100 DÍAS – Además de realizar las cuatro primeras fases del proceso de selección de la agencia que hará la marca de los Juegos Rio 2016 y de recibir a la Comisión de Evaluación del COI, el Comité Organizador mantuvo el ritmo de trabajo en los últimos tres meses y presentó sus resultados en importantes eventos internacionales. 

A fines de abril pasado, el Rio 2016 marcó presencia en la SportAccord, una de las mayores convenciones deportivas del mundo, con 1500 participantes,  y que incluye las Asambleas Generales de las Federaciones Deportivas Internacionales. El presidente Carlos Arthur Nuzman fue uno de los integrantes del panel “El cambio en la geografía del deporte”, mientras que el director de Deporte, Agberto Guimarães, hizo una presentación sobre la planificación de trabajo del departamento. En los últimos meses, se presentó el informe de progreso de los Juegos Rio 2016 en la reunión del Comité Ejecutivo del COI, y en la Asamblea General de la Organización Deportiva Panamericana (Odepa). 

En mayo, los desafíos de la organización de los Juegos Paralímpicos Rio 2016 se discutieron en el Seminario de Orientación del Comité Paralímpico Internacional (IPC), realizado en Río de Janeiro. Representantes del Comité Rio 2016 y de los tres niveles de gobierno acompañaron las charlas impartidas por el director ejecutivo del IPC, Xavier Gonzalez; el gerente senior de los Juegos Paralímpicos, Thanos Kostopoulos; y el gerente de proyectos de los Juegos Paralímpicos, Apostolos Rigas.

En junio, 12 representantes del Comité Rio 2016 participaron en el debriefing de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver, organizado por el Comité Olímpico Internacional (COI) y realizado en Sochi, en Rusia. El equipo participó en más de 30 charlas y talleres sobre las principales áreas de la operación y preparación para los Juegos, con acceso a las mejores prácticas y lecciones extraídas por el Comité Organizador de los Juegos de Invierno de Vancouver.

A pesar de haber sido escogida como sede del mayor evento deportivo del planeta hace menos de un año, la ciudad de Río de Janeiro ya divide sus experiencias. En virtud de ello, los representantes del Comité Olímpico Británico (BOA) y de las federaciones británicas de cinco deportes (judo, baloncesto, remo, canotaje y regata) visitaron la sede del Comité Organizador para acompañar el desarrollo del proyecto olímpico de Río de Janeiro.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1200</link>
      <pubdate>7/28/2010 11:34:33 PM</pubdate>
      <guid>1200</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Cooperación entre el COB y el Ejército formará profesionales para los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 cuenta con más una herramienta para capacitar a los profesionales que trabajarán en la primera edición sudamericana del mayor evento deportivo del planeta. Este viernes 23, el Comité Olímpico Brasileño (COB) y el Ejército Brasileño suscribieron un acuerdo de cooperación para la realización de cursos y seminarios con el objetivo de desarrollar el deporte en Brasil y aumentar el número de profesionales especializados en diversas áreas. 

La ceremonia se llevó a cabo en el Fuerte de São João, en Río de Janeiro, y contó con la presencia del presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; del comandante del Ejército, General Enzo Martins Peri; y del director de Deportes de Rio 2016, Agberto Guimarães, además de atletas olímpicos, presidentes de Confederaciones y autoridades militares. “No adelanta tener sólo atletas talentosos dentro de las canchas si no tenemos el apoyo de un equipo calificado. La idea es abrir oportunidades a profesionales de las más diversas áreas vinculadas a la gestión deportiva, tanto técnicos como asistentes, preparadores físicos, médicos, abogados, periodistas y administradores”, resaltó Carlos Arthur Nuzman.

Agberto Guimarães explicó que los primeros cursos de esta cooperación capacitarán mano de obra para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016.  “Necesitamos capacitar una serie de profesionales para el plantel del Comité Rio 2016, como gerentes de instalaciones deportivas, gerentes de competición y árbitros”, dijo el director de deportes del Comité Rio 2016.

De acuerdo con el protocolo de intenciones, la Escuela de Educación Física del Ejército cederá sus instalaciones para la realización de cursos de capacitación y seminarios, además del laboratorio que ayudará en la preparación de atletas con acciones vinculadas a la ciencia del deporte. Las actividades son abiertas a militares y civiles.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1199</link>
      <pubdate>7/26/2010 3:17:52 PM</pubdate>
      <guid>1199</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/cob-exercito.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>José Serra garantiza su apoyo a los Juegos Olímpicos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El candidato del PSDB a la Presidencia de la República, José Serra, visitó el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 este miércoles 21. Impresionado con la calidad del proyecto olímpico de la ciudad, Serra garantizó que, si es electo, hará todo lo necesario para que el evento sea maravilloso. 

Serra fue recibido por el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, y asistió a una presentación sobre el proyecto olímpico de Río de Janeiro con explicaciones sobre el impacto del evento en Brasil y las atribuciones del Comité Rio 2016 y de la Autoridad Pública Olímpica (el consorcio interfederativo formado por los tres niveles de Gobierno y responsable de la ejecución de las obras de infraestructura de los Juegos). “Me gustó mucho el planeamiento, fue una presentación de gran calidad. Todo está todo muy bien hecho y eso aumenta nuestra confianza. Estoy convicto que, en la ciudad más bonita del mundo, los Juegos Olímpicos serán maravillosos. DE mi parte, haré todo lo que este a mi alcance para que así sea”, garantizó José Serra. 

Las mejoras que los Juegos Olímpicos Rio 2016 dejarán en áreas como transporte, medio ambiente y seguridad fueron destacadas por José Serra. “Río de Janeiro tendrá importantes ganancias en estos sectores. Además de eso, habrá un crecimiento en el interés por la práctica deportiva, como en los Juegos Pan-americanos Rio 2007, que fueron la base de este proyecto olímpico”, recordó Serra. 

Los ganadores de medallas olímpicas: Carlão (voleibol), Nalbert (voleibol), Flávio Canto (judo), Natália Falavigna (taekwondo), Adriana Behar (voleibol de playa) y Marcelo Ferreira (regata); así como los presidentes de Confederaciones deportivas acompañaron la visita de José Serra. “Es importante que los candidatos conozcan el proyecto Rio 2016 y el trabajo que es hecho en el mundo deportivo. Fue un honor recibir a José Serra y mostrar lo que ya se ha hecho y los próximos pasos de nuestro trabajo”, dijo Carlos Arthur Nuzman. 

José Serra foi o segundo candidato à presidência de la República a ser recebido en el Comitê Rio 2016. A candidata del PV, Marina Silva, visitou a entidade en el día 13.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1198</link>
      <pubdate>7/23/2010 5:33:57 PM</pubdate>
      <guid>1198</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/jose_serra.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Lula define matriz de responsabilidades para los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El presidente Luiz Inácio Lula da Silva promulgó este lunes 19 un decreto provisional para facilitar el financiamiento de las obras de los Juegos Olímpicos Rio 2016. El documento hace parte de la matriz de responsabilidades definida para la preparación del mayor evento deportivo del planeta.

La ceremonia de la firma del decreto se realizó en el Palacio del Planalto, en Brasilia, y contó también con la presencia del presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; del ministro de Deporte, Orlando Silva; del gobernador Sérgio Cabral; del alcalde Eduardo Paes; y del presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons. “Para la organización de los Juegos Rio 2016, es fundamental que la matriz de responsabilidades esté definida. Así, cada ente gubernamental tendrá conciencia de sus metas e inversiones”, explicó Carlos Arthur Nuzman.

El decreto provisional incluye también las obras previstas para la Copa del Mundo de 2014 y debe priorizar las inversiones en siete puertos (R$ 740 millones) y reformas en 13 aeropuertos (R$ 5,5 mil millones). El documento flexibiliza los límites de endeudamiento de las ciudades sede de la Copa de 2014, agiliza la liberación de recursos para las obras de infraestructura, y permite que el Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (BNDES) priorice la concesión de financiamientos a las obras asociadas a los Juegos Rio 2016. 

El presidente Lula hizo hincapié en resaltar que las inversiones del gobierno se destacarán por la transparencia. “Los brasileños podrán acompañar el destino de cada centavo en el portal de la transparencia de la Contraloría General de la República. Haré todo lo que sea necesario para que la Copa de 2014 y los Juegos Olímpicos Rio 2016 tengan una buena organización y realización”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1196</link>
      <pubdate>7/19/2010 11:17:40 PM</pubdate>
      <guid>1196</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/matrix-responsabilidades.JPG" type="JPG">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Candidata del Partido Verde a la Presidencia garantiza los compromisos del Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La candidata del Partido Verde (PV) a la Presidencia de la República, la senadora Marina Silva, visitó este martes 13 la sede del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Marina Silva fue recibida por el presidente Carlos Arthur Nuzman y garantizó que, si llega a la presidencia, cumplirá todos los compromisos asumidos en el Dossier de Candidatura Rio 2016.  

Durante el encuentro, el presidente del Comité Rio 2016 hizo una exposición del proyecto olímpico de Río de Janeiro, explicando el impacto del evento en Brasil, así como las atribuciones del Comité Rio 2016 y de la Autoridad Pública Olímpica (el consorcio interfederativo formado por los tres niveles de Gobierno y responsable de la ejecución de la obras de infraestructura de los Juegos). 

La candidata Marina Silva elogió  las acciones ambientales previstas en el proyecto Rio 2016 y los beneficios que los Juegos Olímpicos traerán a las áreas de transporte, saneamiento y seguridad. Asimismo, destacó principalmente el poder del deporte para unir la ciudad e inspirar a los jóvenes. “Todos los convenios y contratos firmados se mantendrán, independientemente de quien sea electo. Un evento como los Juegos Olímpicos abrirá en el corazón de nuestros jóvenes una ventana hacia un futuro justo, diverso, sostenible y democrático. Cuando me desempeñaba como ministra del Medio Ambiente, en 2007, este proceso de la candidatura olímpica estaba empezando y presentamos una serie de recomendaciones para el área ambiental. Estoy muy feliz por ver que la mayoría de ellas consta en el proyecto final”, dijo Marina Silva.  

“En cada elección, invitamos a los candidatos para que conozcan el lado del deporte. Y este año el encuentro tiene un sabor muy especial, pues Río de Janeiro es la ciudad seleccionada para sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Me siento muy feliz de recibir a Marina Silva y mostrar nuestros objetivos de forma abierta y transparente”, afirmó el presidente Carlos Arthur Nuzman, que resaltó  las cuatro directrices del proyecto de medio ambiente de los Juegos Rio 2016: conservación del agua, energía renovable, juegos neutros en carbono y gestión de la basura.

Atletas olímpicos como Carlão (oro en voleibol en Barcelona 92), Robson Caetano (bronce en Seúl 88 y Atlanta 96 en atletismo), Luisa Parente (gimnástica artística) y Franco (voleibol de playa); y los presidentes de Confederaciones deportivas también acompañaron la visita de Marina Silva. El Comité Rio 2016 está en contacto con otros candidatos a la presidencia de la República para realizar la misma presentación.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1195</link>
      <pubdate>7/15/2010 10:11:03 AM</pubdate>
      <guid>1195</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/marina-silva.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Empieza la expansión del Metro para los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El gobernador Sérgio Cabral dio inicio al trabajo de perforación del túnel de la Línea 4 del Metro, que hará la conexión entre las Zonas Oeste y Sur de la ciudad, donde se instalarán dos de los cuatro clusters de competencias deportivas para los Juegos Rio 2016. La Línea 4 del Metro hace parte del paquete de compromisos de legado de infraestructura de los Juegos Olímpicos a la ciudad que los tres niveles de gobierno asumieron ante el Comité Olímpico Internacional durante la candidatura de Río de Janeiro.

En la solemnidad de inicio de las obras, el gobernador Sergio Cabral informó que la Línea 4 del Metro será entregada a la población en 2015. "Este será un gran legado para las próximas generaciones. Estamos construyendo la generación 2016, que tendrá una calidad de vida mucho mejor, que vivirá en una ciudad mucho mejor. Dijimos esto mientras estábamos compitiendo para conquistar los Juegos Olímpicos.", declaró el gobernador.

El presidente del Comité Organizador de los Juegos Rio 2016, Carlos Nuzman, presente en el evento, felicitó al gobernador Sérgio Cabral por la decisión política de abrazar la causa de los Juegos y su convicción en esta inversión para el futuro de la ciudad de Río de Janeiro. "Considero esta obra un icono de la transformación que los Juegos Olímpicos pueden hacer por una ciudad", declaró Nuzman.

Para el inicio de las obras, se retiraron más de 1.500 plantas nativas, la mayoría bromelias, del área en que realizarán las excavaciones. Las plantas fueron llevadas al Jardín Botánico de la ciudad. La acción demuestra el compromiso del gobierno de Río de Janeiro con el medio ambiente - visión que regirá el emprendimiento de principio a fin.

El evento contó con la presencia del vicegobernador Luiz Fernando de Souza Pezão, del secretario jefe de la Casa Civil, Régis Fichtner, del secretario de Estado de Transportes, Sebastião Rodrigues, del Director General de los Juegos Rio 2016, Leonardo Gryner y del Director de Relaciones Institucionales Rio 2016, Agemar Sanctos,  además de diversos representantes de asociaciones comerciales y residentes de la región.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1194</link>
      <pubdate>6/28/2010 11:52:05 AM</pubdate>
      <guid>1194</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/metro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>En el Día Olímpico, Comité Organizador inicia la fase final para seleccionar la empresa que creará la marca Rio 20</title>
      <description><![CDATA[En la fecha en que se conmemora mundialmente el Día Olímpico, el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 dio inicio a la fase final del proceso que seleccionará a la empresa encargada de crear la marca de la primera edición de los Juegos Olímpicos en América del Sur. Este miércoles, día 23, los representantes de las ocho agencias finalistas participaron de un briefing técnico con las orientaciones sobre el contenido y la forma de presentación de las propuestas creativas. El nombre de la vencedora se divulgará en septiembre próximo. 

Después de pasar por tres fases y dejar para atrás a más de 130 competidores, las empresas Brainbox Design (PR), Dupla Design (RJ), Future Brand (SP), Gad Design (SP), Soter Design (RJ), Studio Lúmen (PR), Tátil Design (RJ) y Vinte Zero Un (RJ) tendrán hasta el día 4 de agosto para presentar sus propuestas de logomarca. Para inspirar a los finalistas, el Comité Rio 2016 entró en el clima del Día Olímpico reuniendo en el briefing técnico a tres ponentes con bastante experiencia en JJ.OO. Ganadora de la medalla de bronce de la competición de vela en Pekín 2008, la atleta Isabel Swan habló sobre su experiencia como atleta olímpica. Brad Copeland, diseñador gráfico y consultor del Comité Olímpico Internacional para la identidad visual de los Juegos, explicó los resultados creativos de la marca olímpica. Ya Theodora Mantzaris presentó el case del Programa de Marca de los Juegos de Atenas 2004, del cual fue Directora de Diseño Gráfico. 

Después de las charlas, Beth Lula, gerente de marca del Comité Rio 2016, presentó el concepto de los Juegos Rio 2016 y el briefing con las especificaciones técnicas del material que las agencias deberán presentar. “Fue un trabajo difícil seleccionar a las ocho finalistas, pues el nivel de las empresas inscritas fue excelente. Tendremos una marca de mucho éxito, que va a entrar a la historia del Movimiento Olímpico y del diseño gráfico brasileño. Durante el briefing técnico, destacamos que la marca necesita reflejar la cultura local, pero al mismo tiempo tener alcance mundial; necesita estar alienada con los valores olímpicos, evitar estereotipos y servir de inspiración para diversos públicos. Asimismo, debe reflejar los conceptos de pasión y transformación del proyecto Rio 2016”, explicó Beth Lula. 

Escogido para marcar el inicio de la fase final del proceso selectivo, el Día Olímpico fue celebrado por la primera vez en 1948. La fecha del 23 de junio remite a la fundación del Comité Olímpico Internacional (COI) por el Barón Pierre de Cubertin, en 1894. En Brasil, la fecha coincide con el Día Nacional del Deporte y el esfuerzo de los atletas que ya sueñan con 2016 fue el ejemplo citado por el director general del Comité Rio 2016, Leonardo Gryner, en la clausura del briefing técnico. “Los atletas que quieren competir en 2016 ya están entrenando hoy, seis años antes, y ellos van a enfrentar todo tipo de dificultades para estar en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro. Como organizadores del evento, no podemos ofrecer nada menor que este esfuerzo y comprometimiento. Que estos atletas sirvan de inspiración en el proceso de elaboración de la marca para que, el día del anuncio del resultado final, la agencia seleccionada sienta como si estuviese recibiendo una medalla de oro”, dijo Gryner. 


EL PROCESO DE SELECCIÓN

El proceso selectivo para seleccionar a la empresa responsable de la creación de la marca Rio 2016 empezó en abril pasado, cuando 139 empresas se inscribieron para participar del briefing inicial. De estas, 86 presentaron los documentos de habilitación y calificación técnica solicitados en la segunda fase. Tras análisis realizado por el equipo del Comité Rio 2016, 24 fueron seleccionadas para participar de las entrevistas individuales, que definieron a las ocho empresas finalistas. 

Las empresas finalistas recibirán un pro labore por el valor de R$ 10 mil. La evaluación llevará en cuenta el Concepto, la Originalidad, Creatividad y Aplicabilidad de las propuestas creativas de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Todas las finalistas recibirán un diploma de participación como forma de homenaje por la contribución en el proceso selectivo.

La Comisión Juzgadora será multidisciplinaria y formada por hasta 15 miembros de renombre nacional e internacional, como previsto en el pliego de la licitación. Los integrantes serán seleccionados por el Comité Organizador Rio 2016 por su experiencia en la creación y aprobación de programas de marcas, o por su destaque en el Movimiento Olímpico internacional. La empresa vencedora recibirá el valor adicional de R$ 40 mil por la creación de la marca y suscribirá un contrato de seis meses, con posibilidad de renovación, con el Comité Rio 2016 para la prestación de servicios de diseño gráfico. Además del reconocimiento internacional, la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016 tendrá exposición por los próximos seis años y será eternizada en las futuras imágenes de los Juegos Rio 2016, transmitidas a miles de millones de espectadores en todo el mundo.

PRÓXIMAS ETAPAS

04/08 – Recepción de las propuestas creativas - Fase 5

06/08 y 07/08 – Reunión de la comisión juzgadora y definición del vencedor.

Envío de la marca Rio 2016 al COI para su aprobación final.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1193</link>
      <pubdate>6/24/2010 1:22:06 PM</pubdate>
      <guid>1193</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/marca-5a-fase.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta informe de progreso al Comité Ejecutivo del COI</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 presentó este martes, día 22, su informe de progreso al Comité Ejecutivo del Comité Olímpico Internacional (COI). Durante la reunión realizada en Lausanne, Suiza, se detallaron los avances del proyecto Rio 2016 desde los Juegos de Invierno de Vancouver, realizados en febrero de este año. 

En la presentación, el presidente Carlos Arthur Nuzman mostró las acciones para estructurar el Comité Rio 2016 – con el nombramiento de los directores, la definición del modelo de organización, estructura fiscal y asociados de la entidad –, así como el inicio de la elaboración de la identidad visual de los Juegos Olímpicos de 2016. 

Destacó también la participación del equipo Rio 2016 en el Programa de Observadores de los Juegos de Invierno de Vancouver 2010 y en el debriefing de la competición, realizado en Sochi, Rusia. La presentación concluyó con el proceso de creación de la Autoridad Pública Olímpica (APO) y detalles de las acciones de los tres niveles de gobierno en las áreas de transporte y seguridad. “Mostramos al Comité Ejecutivo del COI la evolución de la organización de los Juegos Olímpicos Rio 2016 y cómo estamos aprovechando para intercambiar experiencias en eventos internacionales. En el debriefing de Vancouver 2010, por ejemplo, el equipo participó en más de 85 sesiones y talleres de trabajo, reuniendo información valiosa. “Haremos pleno uso de estas lecciones para elaborar el Plan Base de los Juegos Rio 2016”, manifestó Carlos Arthur Nuzman. 

Los Comités Organizadores de los Juegos Olímpicos de la Juventud de Singapur 2010, Juegos Olímpicos de Londres 2012, Juegos Olímpicos de Invierno de la Juventud de Innsbruck 2012 y de los Juegos Olímpicos de Invierno de Sochi 2014 también presentaron sus informes de progreso. 

Durante la reunión del Comité Ejecutivo, el COI confirmó a Munich (Alemania), Annecy (Francia) y PyeongChang (Corea del Sur) como ciudades candidatas a sede de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2018.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1192</link>
      <pubdate>6/23/2010 4:10:35 PM</pubdate>
      <guid>1192</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Fase final del proceso de selección de la empresa que creará la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016 tendrá ocho participantes</title>
      <description><![CDATA[La fase final del proceso de selección de la empresa responsable de la creación de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016 tendrá ocho participantes: Brainbox Design (Paraná), Dupla Design (Río de Janeiro), Future Brand (São Paulo), Gad Design (São Paulo), Magenta Design (Río de Janeiro), Soter Design (Río de Janeiro), Studio Lúmen (Paraná) y Vinte Zero Um (Río de Janeiro). Este miércoles 23, el Comité Organizador de los Juegos Rio 2016 realizará un briefing técnico para las finalistas, que tendrán hasta el día 4 de agosto para presentar sus propuestas creativas. El nombre de la empresa seleccionada se divulgará en septiembre. 

En el briefing técnico se presentarán las orientaciones específicas sobre el contenido y la forma de presentación de las propuestas creativas. La lista de las empresas finalistas se divulgó este lunes, día 21, después de terminar la tercera fase, de las entrevistas individuales. Después de participar del briefing técnico, las empresas finalistas recibirán un pro labore por el valor de R$ 10 mil para desarrollar su propuesta creativa de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016. La evaluación llevará en cuenta el Concepto, la Originalidad, Creatividad y Aplicabilidad. Todas las finalistas recibirán un diploma de participación como forma de homenaje por la contribución en el proceso selectivo.

La Comisión Juzgadora será multidisciplinaria y formada por hasta 15 miembros de renombre nacional e internacional. Los integrantes serán seleccionados por el Comité Organizador Rio 2016 por su experiencia en la creación y aprobación de programas de marcas, o por su destaque en el Movimiento Olímpico internacional. La empresa vencedora recibirá R$ 50 mil por la creación de la marca y suscribirá un contrato de seis meses, con posibilidad de renovación, con el Comité Rio 2016 para la prestación de servicios de diseño gráfico. Además del reconocimiento internacional, la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016 tendrá exposición por los próximos seis años y será eternizada en las futuras imágenes de los Juegos Rio 2016, transmitidas a miles de millones de espectadores en todo el mundo.


CRONOGRAMA COMPLETO DEL PROCESO SELECTIVO

El proceso selectivo para seleccionar a la empresa responsable de la creación de la marca Rio 2016 empezó en abril pasado, cuando 139 empresas se inscribieron para participar del briefing inicial. De estas, 86 presentaron los documentos de habilitación y calificación técnica solicitados en la segunda fase. Tras análisis realizado por el equipo del Comité Rio 2016, 24 fueron seleccionadas para participar de las entrevistas individuales, donde tuvieron la oportunidad de presentar y aclarar dudas sobre el case de marca presentado en la segunda fase. Con el término de las entrevistas, el Comitê Rio 2016 anunció el nombre de las ocho empresas finalistas.

12/04 - Publicación del pliego licitatorio 

13/04 a 30/04 - Inscripciones para la Fase 1 (Briefing Inicial)

11/05 - Briefing Inicial

25/05 - Recepción de los sobres con la documentación de habilitación y calificación técnica hasta las 18:00 horas - Fase 2

07/06 - Divulgación del resultado de la Fase 2 y convocación de las agencias seleccionadas para la Fase 3 (entrevista individual)

14/06 a 18/06 - Entrevistas individuales en la sede del Comité Rio 2016 – Fase 3

21/06 - Divulgación de los resultados de la Fase 3

23/06 - Reunión para el Briefing Técnico – Fase 4

04/08 - Recepción de las propuestas creativas - Fase 5

06/08 y 07/08 - Reunión de la comisión juzgadora y definición del vencedor. 

Envío de la marca Rio 2016 para la aprobación final del COI.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1191</link>
      <pubdate>6/22/2010 10:52:28 AM</pubdate>
      <guid>1191</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/marca-3a-fase.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 y el COB envían mensaje de incentivo a la Selección Brasileña</title>
      <description><![CDATA[Con el estreno brasileño en el Mundial de Fútbol, el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 y el Comité Olímpico Brasileño (COB) han enviado mensajes de apoyo e incentivo a los atletas y a la comisión técnica de la Selección Brasileña de Fútbol, que inicia su trayectoria en el Mundial de Sudáfrica este martes, día 15, contra Corea del Norte. Los mensajes, firmados por el presidente del COB y del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, se dirigían al presidente de la Confederación Brasileña de Fútbol (CBF), Ricardo Teixeira; al jefe de la delegación brasileña, Andrés Sanchez, y al técnico Dunga. 
 
“El empeño, la dedicación y el profesionalismo demostrados por cada atleta e integrante de la Comisión Técnica durante toda la campaña en las Eliminatorias del Mundial, así como en  la Copa América 2007 y en la Copa de las Confederaciones 2009, nos dan la seguridad de que la Selección Brasileña luchará por la conquista del sexto campeonato mundial”, afirma Nuzman. 
 
El COB y el Comité Organizador Río 2016 se unen a la afición brasileña, y confían en una bella participación en los campos sudafricanos. “Deseamos que obtenga la victoria ante Corea del Norte para que iniciemos nuestra participación en el Mundial con esplendor y empecemos con confianza para los próximos retos”, completa el presidente del COB y de Río 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1189</link>
      <pubdate>6/15/2010 11:58:49 AM</pubdate>
      <guid>1189</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 observa las mejores prácticas y lecciones aprendidas por Vancouver 2010</title>
      <description><![CDATA[Los representantes del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 participaron en el debriefing de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver, organizado por el Comité Olímpico Internacional (COI). El evento, realizado en Sochi, Rusia, terminó este jueves, día 10. El equipo de 12 integrantes del Comité Rio 2016 y de representantes de los tres gobiernos: federal, provincial y municipal, participó en más de 30 charlas y talleres de trabajos sobre las principales áreas de operación y preparación para los Juegos, teniendo acceso a las mejores prácticas y lecciones extraídas por el Comité Organizador de los Juegos de Invierno de Vancouver.
 
El debriefing se dio en tres etapas: la primera, que duró tres días, entre el 3 y 5 de junio, se centró exclusivamente en los aspectos tecnológicos de los Juegos. La segunda, entre el 7 y 10 de junio, se concentró en las otras áreas de la organización de los Juegos, en una combinación de sesiones plenarias y talleres de trabajo para la discusión de las necesidades de cada cliente y participante de los Juegos: de espectadores a atletas, pasando por los medios, patrocinadores y aliados gubernamentales. Este viernes, día 11, habrá una sesión de talleres de trabajo sobre los Juegos Paralímpicos.
 
El presidente del Comité Organizador de los Juegos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, recordó el éxito de la organización de los Juegos Olímpicos de Vancouver y habló sobre el beneficio de la iniciativa del COI. “El Comité Organizador de Vancouver 2010 hizo un excelente trabalho. Los lugares de competición eran hermosos, principalmente los ubicados en las montañas. El clima de los Juegos se instaló en toda la ciudad. El Comité Organizador, la población, los voluntarios y los visitantes dieron un ambiente espectacular a las competiciones, con mucha celebración. Felicito al Comité Organizador y al Comité Olímpico Internacional por el trabajo realizado. Ahora es el momento de dividir este conocimiento adquirido con Sochi 2014, Londres 2012 y Rio 2016”, dijo Nuzman.

Un equipo del Comité Rio 2016 y representantes de los gobiernos ya habían acompañado los Juegos de Vancouver y participado en el Programa de Observadores, cuando vieron de cerca la operación de las diferentes áreas de los Juegos Olímpicos. "El debriefing es una pieza clave en el Programa de Transferencia de Conocimiento que hemos creado para ayudar a futuros organizadores a aprender con la experiencia de otras ciudades sede. Es una de las pocas veces que tenemos la oportunidad de reunir a todos los participantes de la organización de los Juegos en un mismo lugar, para intercambiar ideas y experiencias. El equipo de Rio 2016 que estuvo con nosotros, por supuesto, ha sacado provecho del tiempo con los organizadores de Vancouver. Aparentemente puede haber muchas diferencias entre los Juegos de Invierno y de Verano, pero también hay muchas semejanzas. Ahora el equipo de Rio 2016 llevará las informaciones a Brasil y estudiará en dónde este conocimiento puede agregar valor al proyecto Rio 2016”, explicó Gilbert Felli, director ejecutivo para los Juegos Olímpicos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1186</link>
      <pubdate>6/11/2010 10:38:11 AM</pubdate>
      <guid>1186</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/debriefing-vancouver-III.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Entra en la tercera fase la selección de la empresa que creará la marca de los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 inicia el lunes 14 la tercera fase del proceso de selección de la empresa que será responsable de la creación de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016. De las 139 agencias que se inscribieron en abril, 86 presentaron los documentos solicitados en la fase 2. El equipo del Comité Rio 2016 analizó y seleccionó 24 agencias para la fase de entrevistas individuales. El resultado final se divulgará en septiembre próximo.  

Las empresas que participarán en la tercera fase representan a los estados de Minas Gerais, Paraná (PR), Río de Janeiro (RJ) y São Paulo (SP), y son las siguientes: 6D Print (RJ), AC Company (RJ), Brainbox Design (PR), Crama Design (RJ), DPZ (RJ), Dupla Design (RJ), Eg Design (RJ), Future Brand (SP), Gad Design (SP), Hardy Design (MG), J. Walter Thompson (RJ), Lab Design (MG), Magenta Design (RJ), Máquina Estúdio (SP), OZ Design (SP), Pádua y Bertani Design (RJ), PDV Design (MG), Rio R2 Produções (RJ), Sites & Sites (RJ), Soter Design (RJ), Studio Lúmen (PR), Tecnopop Comunicação (RJ), Valéria London (RJ) y Vinte Zero Um (RJ). Los representantes de las empresas serán recibidos por el equipo de Marketing y Comunicación del Comité Rio 2016 para que, durante una hora, tengan la oportunidad de presentar y pedir aclaraciones sobre el case de marca presentado en la segunda fase. 

La fase siguiente comprenderá un Briefing Técnico, con orientaciones específicas sobre el contenido y forma de presentación de las propuestas creativas, para las empresas finalistas. En la quinta y última fase del proceso – Propuestas Creativas – cada participante seleccionado recibirá un “pro labore” por el valor de R$ 10 mil para desarrollar su propuesta creativa de marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Se evaluarán Concepto, Originalidad, Creatividad y Aplicabilidad de la marca. Todas las agencias finalistas que entreguen su propuesta creativa  recibirán un diploma de participación como forma de homenaje por la contribución en el proceso selectivo.

La Comisión Juzgadora será multidisciplinaria y formada por hasta 15 miembros reconocidos nacional e internacionalmente. Los integrantes serán seleccionados por el Comité Organizador Rio 2016, por su experiencia en la creación y aprobación de programas de marcas o por su destaque en el Movimiento Olímpico internacional.

La empresa vencedora recibirá R$ 50 mil por la creación de la marca y firmará con el Comité Rio 2016 un contrato de seis meses, con posibilidad de renovación, para prestar servicios de diseño gráfico. Además del reconocimiento internacional, la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016 tendrá exposición por los próximos seis años y será eternizada en las futuras imágenes de los Juegos Rio 2016, transmitidas a miles de millones de espectadores en todo el mundo.

 
CRONOGRAMA COMPLETO

12/04 - Publicación del pliego licitatorio 

13/04 a 30/04 - Inscripciones para la Fase 1 (Briefing Inicial)

11/05 - Briefing Inicial

25/05 - Recepción de los sobres con la documentación de habilitación y calificación técnica hasta las 18:00 horas  - Fase 2

07/06 - Divulgación del resultado de la Fase 2 y convocación de las agencias seleccionadas para la Fase 3 (entrevista individual)

14/06 a 18/06 - Entrevistas individuales en la sede del Comité Rio 2016 – Fase 3

21/06 - Divulgación de los resultados de la Fase 3

23/06 - Reunión para el Briefing Técnico – Fase 4

04/08 - Recepción de las propuestas creativas  - Fase 5

06/08 y 07/08 - Reunión de la comisión juzgadora y definición del vencedor. 
Envío de la marca Rio 2016 para la aprobación final del COI.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1185</link>
      <pubdate>6/9/2010 4:53:27 PM</pubdate>
      <guid>1185</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Brad-Copeland.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 aumenta oportunidad de negócios en Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro está  entre las cinco mejores ciudades de América Latina para hacer negocios de acuerdo con pesquisa hecha por la revista América Economía. La selección de la ciudad como sede de los Juegos Olímpicos de 2016 fue señalada  como unos de los principales factores para que  Rio subiera siete posiciones en relación al ranking de 2009, em la cual aparecía en 12º lugar.  

Las obras de infraestructura y el desarrollo de profesionales para los Juegos Rio 2016 son triunfos de Rio de Janeiro y, segundo la pesquisa, atraen empresas en busca de buenos proyectos de investimiento. El primer lugar del ranking de 2010 fue Miami (EEUU).   

Fundada en 1986, la revista América Economía analisa lo financiero y los negócios de América Latina y elabora rankings sobre los principales temas de interés de empresários de la región.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1178</link>
      <pubdate>5/25/2010 5:23:25 PM</pubdate>
      <guid>1178</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Rio 2016 tiene nuevo director general</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, anunció este lunes , día 24, que Leonardo Gryner es el nuevo director general de la entidad. 

Desde el princípio de la candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos de 2016, Leonardo Gryner ocupaba el cargo de director de Comunicación y Marketing del Comité Rio 2016, función que también ejerció durante los Juegos Panamericanos Rio 2007.  “Leonardo Gryner estuvo con nosotros en todas las etapas del proceso y conoce el proyecto Rio 2016 a fondo . La evaluación de la  Comisión de Coordinación del COI  ha mostrado  que la organización de los Juegos Rio 2016 está encaminada y, en ese nuevo cargo , Leonardo Gryner será fundamental para hacer frente a los retos de los próximos años”, dice Carlos Arthur Nuzman. 

En febrero  , el Comité Rio 2016 anunció su estructura inicial de trabajo y contrató a dos empresas para auxiliar a desarrollar el proceso. La Odgers & Berndtson, que trabajó con Vancouver 2010 y Londres 2012, está seleccionando ejecutivos; mientras la Deloitte presta consultoria en la  formación de estructura organizacional del Comité Rio 2016. Siguiendo ese proceso, un nuevo director de Marketing y Comunicación será contratado.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1177</link>
      <pubdate>5/25/2010 5:21:56 PM</pubdate>
      <guid>1177</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/leogryner.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Instalaciones de los Juegos Olímpicos Rio 2016 reciben competencias internacionales</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro vivió un fin de semana de mucho deporte en instalaciones que serán escenario de los Juegos Olímpicos de 2016. En el gimnasio Maracanãzinho, que recibirá las competencias de voleibol, 390 atletas de 42 países disputaron la etapa brasileña del Grand Slam de judo. Ya el estadio João Havelange, lugar de las pruebas de atletismo, recibió a los ases del deporte en el Grande Premio Brasil.    
La etapa brasileña del Grand Slam de judo distribuyó puntos para el ranking que definirá las plazas para los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Entre los competidores, estaban los ganadores de medallas olímpicas brasileños Flávio Canto (bronce en Atenas 2004) y Leandro Guilheiro (bronce en Atenas 2004 y Pekín 2008); la japonesa Misato Nakamura (bronce em Pekín 2008); y los cubanos Yanet Bermoy (plata en Pekín 2008), Yalennis Castillo (plata en Pekín 2008), Idalis Ortiz (bronce em Pekín 2008) y Oscar Braison (bronce en Pekín 2008).

Delante de ocho mil aficionados, el equipo brasileño conquistó el tercer lugar general, con una medalla de oro, una de plata y cuatro de bronce. Japón ocupó el primero (ocho oros, dos platas y tres bronces), seguido de Rusia (un oro, dos platas y dos bronces). “Es indescriptible la sensación que sentí cuando entré en el gimnasio y escuché a tanta gente gritando mi nombre. La afición es esa fuerza extra que necesitamos para conquistar una medalla”, dijo el brasileño Hugo Pessanha, campeón en la categoría hasta 90kg. 
Con la participación de 149 atletas de 34 países, el Gran Premio Brasil de Atletismo congregó a más de siete mil personas en el estadio João Havelange. Medalla de plata en Pekín 2008, el inglés Phillips Idowu conquistó el primer lugar en salto triple. “Fue excelente competir en Río de Janeiro”, dijo Idowu. Richard Thompson, de Trinidad y Tobago, que conquistó dos medallas de plata en Pekín 2008, también participó en el GP Brasil. 

Los brasileños conquistaron siete medallas (cuatro oros y tres bronces). El destaque fue Fabiana Murer, que estuvo en los Juegos de Pekín 2008 y venció la disputa del salto con pértiga con la mejor marca mundial en el año: 4,74 metros.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1174</link>
      <pubdate>5/25/2010 10:23:53 AM</pubdate>
      <guid>1174</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Seminario de Orientación refuerza alianza entre Comité Rio 2016 y el IPC</title>
      <description><![CDATA[El Comité Paralímpico Internacional (IPC) se quedó muy impresionado con el ritmo de la organización de los Juegos Paralímpicos Rio 2016. Este sábado, día 22, en la clausura del Seminario de Orientación organizado por la entidad, el director ejecutivo del IPC, Xavier Gonzalez, elogió el trabajo realizado en los últimos siete meses por el Comité Organizador de los Juegos Rio 2016, el Comité Paralímpico Brasileño y los tres niveles de gobierno.

"Este seminario ha sido una buena oportunidad para discutir cuestiones específicas de los Juegos Paralímpicos. Y fue importante saber que, desde el inicio, el Comité Rio 2016 se preocupó con el evento. Aún hay mucho trabajo por delante, pero los Juegos serán una gran oportunidad para Río de Janeiro. Los Juegos Parapanamericanos Rio 2007 dejaron una excelente base", dijo Xavier Gonzalez.

Durante el Seminario de Orientación se discutieron cuestiones como accesibilidad, inclusión social, producción y desarrollo de la marca paralímpica. El Comité Rio 2016 presentó su estructura, objetivos y estrategias específicos para la competencia. "Este evento fue fundamental por la profundidad de las cuestiones abordadas y las orientaciones dadas por el IPC. Es importante que todos sigan la misma filosofía y caminen en la misma dirección", dijo el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, que sugirió al IPC la realización de un seminario específico sobre accesibilidad.

Para el presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons, el evento ayudó a entender las diferencias y similitudes de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. "Sabemos del enorme potencial de transformación de los Juegos Paralímpicos. Las presentaciones en el Seminario fueron de alto nivel y vencimos una etapa importante del proceso de organización", acotó Andrew Parsons.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1173</link>
      <pubdate>5/24/2010 12:42:06 PM</pubdate>
      <guid>1173</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/2010_5_22_13_25_30_20100522-SHF_0853.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Río 2016 participa en el Seminario de Orientación del Comité Paralímpico Internacional</title>
      <description><![CDATA[Los retos de la organización de los Juegos Paralímpicos Río 2016 se discutieron el miércoles, día 21, en el primer día del Seminario de Orientación del Comité Paralímpico Internacional (IPC). Representantes del Comité Río 2016 y de los tres niveles de gobierno acompañaron las presentaciones del director ejecutivo del IPC, Xavier Gonzalez; del gerente senior de los Juegos Paralímpicos, Thanos Kostopoulos; y del gerente de proyectos de los Juegos Paralímpicos, Apostolos Rigas.


Profesionales de diversas áreas técnicas del Comité Río 2016 participaron en el evento que discutió temas como estructura organizacional, planeamiento, accesibilidad, marketing y manuales técnicos. "Es un gran honor participar en este Seminario de Orientación. Aprendemos mucho durante los Juegos Parapanamericanos y estamos organizando los Juegos Paralímpicos con la misma pasión y compromiso que dedicamos a los Juegos Olímpicos. El movimiento paralímpico es muy fuerte en Brasil y ésta será uno de nuestras ventajas", dijo el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.


El Seminario de Orientación del IPC termina este sábado, cuando el Comité Río 2016 presentará sus objetivos y estrategias para los Juegos Paralímpicos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1172</link>
      <pubdate>5/22/2010 9:49:44 PM</pubdate>
      <guid>1172</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/ipc.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Comisión de Coordinación del COI  para los Juegos Olímpicos Rio 2016 hace la primera visita oficial a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[La Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional (COI) para los Juegos Olímpicos Río 2016 inició el martes, día 18, su primera visita oficial a Río de Janeiro. El grupo, presidido por la campeona olímpica Nawal El Moutawakel, de Marruecos, se reunió con representantes de los tres niveles de gobierno y del Comité Río 2016. Este miércoles, día 19, habrá una visita a las instalaciones deportivas del proyecto Río 2016.


En la apertura del encuentro, el Comité Río 2016 presentó su informe de progreso, con las actividades realizadas desde el día 2 de octubre de 2009, cuando se eligió a Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Se detallaron acciones como el anuncio de la estructura inicial de trabajo y la contratación de dos empresas: Odgers & Berndtson, que trabajó con Vancouver 2010 y Londres 2012, para seleccionar a ejecutivos para Río 2016; y Deloitte, para auxiliar en el proceso de formación de la estructura organizacional del Comité. En febrero, un equipo de Río 2016 participó en el Programa de Observadores de los Juegos Olímpicos de Inverno de Vancouver 2010 para conocer la operación de diversos sectores de los Juegos. En marzo, el estatuto de formación del Comité Río 2016 se aprobó por unanimidad por las Confederaciones Brasileñas Olímpicas que participaron en la Asamblea de Constitución. Las experiencias de Río de Janeiro en el proceso de candidatura a la sede de los Juegos Olímpicos fueron compartidas con el COI en el debriefing organizado por la entidad en el inicio de abril, en Lausanne, Suiza.  En mayo, ha comenzado el proceso de selección de la agencia que va a elaborar la marca de los Juegos Río 2016.


"Los últimos meses han sido de intenso trabajo en la estructuración del Comité Río 2016 y es con inmensa satisfacción que presentamos los resultados a la Comisión de Coordinación del COI. Desarrollaremos una estrecha alianza con ellos durante los próximos años y esta primera visita oficial de todo el grupo es muy importante. Este es un año de planificación y organización y las reuniones son muy provechosas", afirma el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.


El Ministro de Deporte, Orlando Silva, presentó la estructura de la Autoridad Pública Olímpica, un consorcio interfederativo que será responsable de la ejecución de las obras de infraestructura de los Juegos. La inclusión de la línea de metro que conectará Barra a Zona Sul fue el principal tema del gobernador Sérgio Cabral. Ya el alcalde Eduardo Paes enseñó detalles del "Puerto Maravilla", que va a revitalizar la región portuaria.


LA COMISIÓN DE COORDENACIÓN DEL COI - En todas las ediciones de los Juegos Olímpicos el COI forma una Comisión de Coordinación que realiza visitas periódicas a la ciudad sede con el objetivo de auxiliar el trabajo del Comité Organizador y monitorear el desarrollo del proyecto. El grupo designado para los Juegos Río 2016 se formó en enero de este año y, el mismo mes, la presidente y el director ejecutivo Gilbert Felli (SUI) estuvieron en Río de Janeiro. La primera mujer a liderar una Comisión de Coordinación del COI, Nawal también fue la primera africana a convertirse en campeona olímpica, al  vencer los 400m con vallas en los Juegos de Los Angeles 84.


La Comisión de Coordinación tiene integrantes de los cinco continentes, todos con experiencias anteriores en Comisiones de Evaluación o Coordinación de Juegos Olímpicos o en Comités Organizadores del mayor evento deportivo del planeta. El grupo representa varias unidades del Movimiento Olímpico, como atletas, Comités Olímpicos Nacionales y Federaciones Internacionales, garantizando la coordinación necesaria para el éxito del evento. Además de Nawal El Moutawakel y Gilbert Felli, forman parte del grupo Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) y Willi Kaltschmitt Luján (GUA).


Tras la visita de la Comisión de Coordinación del COI, se realizará el Seminario de Orientación del Comité Paralímpico Internacional (IPC) para discutir los retos y las operaciones de organización de los Juegos Paralímpicos Río 2016. Van a estar presentes el director ejecutivo del IPC, Xavier Gonzalez, y el gerente senior de los Juegos Paralímpicos, Thanos Kostopoulos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1169</link>
      <pubdate>5/20/2010 11:10:25 AM</pubdate>
      <guid>1169</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/comissao de coordenacao_18mai2010_1.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comisión de coordinación del COI visita instalaciones deportivas del proyecto Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Siete horas de visita a las instalaciones deportivas y estudios de las emisoras titulares de los derechos de transmisión de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Esta fue la agenda del segundo día que la Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional (COI) pasó en Río de Janeiro. Este jueves, día 20, los 18 integrantes del grupo presidido  por la campeona olímpica Nawal El Moutawakel se reúnen nuevamente con los representantes del Comité Rio 2016 y de los tres niveles de gobierno. 


“La Comisión de Coordinación del COI tuvo la oportunidad de visitar algunas instalaciones deportivas y conversar con integrantes del Comité Rio 2016 y de los tres niveles de gobierno sobre la infraestructura de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Una vez más, el grupo se quedó encantado con la belleza de Río de Janeiro. Fue un día de agenda extensa, pero muy gratificante”, afirmó el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, que acompañó a la comitiva durante toda la visita.


A primeras horas de la mañana, la Comisión se dividió en dos grupos. Nawal El Moutawakel, Gilbert Felli, Julio Cesar Maglione y Alex Gilady conocieron los estudios de la TV Record, donde asistieron a un video institucional y fueron recibidos por el presidente, Alexandre Raposo. El resto del grupo vio las bellezas de la ciudad desde un otro ángulo, en un paseo de helicóptero que pasó por la Laguna Rodrigo de Freitas, Cristo Redentor y playas de la Zona Sur.


El grupo se reunió en Riocentro, que según el proyecto Rio 2016 será la sede de las competiciones de cuatro deportes. En el lugar, el director de Deportes del Comité Rio 2016, Agberto Guimarães, hizo una presentación sobre las instalaciones deportivas y no deportivas previstas para el barrio de Barra da Tijuca, una de las cuatro grandes zonas de los Juegos Rio 2016.


La siguiente parada fue en la Arena de Río, donde algunos integrantes de la Comisión mostraron incluso su habilidad en el baloncesto. Entre ellos, los ganadores olímpicos que brillaron en otros deportes, como el ex nadador Alexander Popov y Sergey Bubka, de salto con vara. Popov se sintió en casa al visitar el Parque Acuático Maria Lenk, donde tomo muchas fotografías. Tras la visita a la zona de competición, la Comisión vio una maqueta de cómo será el Parque Olímpico y la Villa Olímpica de los Juegos Rio 2016.


En el Estadio João Havelange, el alcalde Eduardo Paes se unió al grupo y habló sobre el lugar, construido para los Juegos Panamericanos Rio 2007. La parada final fue en los estudios de la TV Globo, donde la comitiva conoció los escenarios de las novelas y fue recibida por el director de la Central Globo de Deporte, Luiz Fernando Lima.


La Comisión de Coordinación del COI - En todas las ediciones de los Juegos Olímpicos el COI forma una Comisión de Coordinación que realiza visitas periódicas a la ciudad sede con el objetivo de auxiliar en el trabajo del Comité Organizador y monitorear el desarrollo del proyecto. El grupo designado para los Juegos Rio 2016 fue formado en enero de este año y, en ese mismo mes, la presidente y el director ejecutivo Gilbert Felli (SUI) estuvieron en Río de Janeiro. Primera mujer a liderar una Comisión de Coordinación del COI, Nawal fue también la primera africana a ser campeona olímpica, al vencer los 400 metros vallas femenino en los Juegos de Los Ángeles 84.


La Comisión de Coordinación tiene integrantes de los cinco continentes, todos con experiencias anteriores en Comisiones de Evaluación o Coordinación de Juegos Olímpicos o en Comités Organizadores del mayor evento deportivo del planeta. El grupo representa a varias unidades del Movimiento Olímpico, como atletas, Comités Olímpicos Nacionales y Federaciones Internacionales, garantizando la coordinación necesaria para el éxito del evento. Además de Nawal El Moutawakel y Gilbert Felli, forman parte del grupo Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) y Willi Kaltschmitt Luján (GUA).


Tras la visita de la Comisión de Coordinación del COI, se realizará el Seminario de Orientación del Comité Paralímpico Internacional (IPC) para discutir los desafíos y las operaciones de organización de los Juegos Paralímpicos Rio 2016. Estarán presentes el director ejecutivo del IPC, Xavier Gonzalez, y el gerente senior de los Juegos Paralímpicos, Thanos Kostopoulos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1170</link>
      <pubdate>5/20/2010 11:04:45 AM</pubdate>
      <guid>1170</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/SHF_7684.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 recibe la visita del Comité Olímpico Británico</title>
      <description><![CDATA[Representantes del Comité Olímpico Británico (BOA) visitaron la sede del Comité Organizador de los Juegos Río 2016 para seguir el desarrollo del proyecto olímpico de Río de Janeiro. El Director de Deportes de Río 2016, Agberto Guimarães, y el Director de Operaciones, Mário Cilenti, recibieron al Director de Alta Performance, Clive Woodward,  el Director Ejecutivo, Jan Paterson, y el Director de Operaciones, Mark England.


Además del grupo del BOA, estuvieron en la sede del Comité Río 2016 los representantes de las federaciones británicas de cinco deportes: judo, baloncesto, remo, piragüismo y vela. Agberto Guimarães hizo una presentación sobre la planificación de trabajo del departamento de Deportes para los próximos meses y Mário Cilenti detalló el proyecto Río 2016. “Fue la primera vez que recibimos a un grupo tan grande de representantes de federaciones deportivas tras la victoria de Río de Janeiro y el encuentro fue muy provechoso. Ellos recibieron información a respecto de la ubicación de las instalaciones, de los proyectos de desplazamiento y de la planificación. Ahora, van a hacer preguntas más específicas y van a estudiar las opciones de sitios de entrenamiento”, lo explicó Agberto.


Tras los dos días de visita, Mark England elogió la estructura y el funcionamiento del Comité Río 2016. “Me he quedado impresionado con la prontitud del equipo, ya que todavía falta bastante tiempo para los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro. No tenemos puntos negativos a subrayar y llevamos excelentes recuerdos. Para los representantes de las federaciones deportivas también fue un encuentro importante. El Comité Río 2016 ha demostrado disposición para desarrollar un trabajo conjunto y va a colaborar mucho con nosotros durante los próximos años”, lo explica Mark England.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1168</link>
      <pubdate>5/18/2010 2:51:30 PM</pubdate>
      <guid>1168</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/BOA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente Lula crea la Autoridad Pública Olímpica (APO)</title>
      <description><![CDATA[El presidente de la República, Luiz Inácio Lula da Silva firmó el miércoles (12/5), en Brasilia, la medida provisional que crea la Autoridad Pública Olímpica (APO), un consorcio público formado por el gobierno Federal, el Estado de Río de Janeiro y el Ayuntamiento de la ciudad de Río de Janeiro. La ceremonia de firma también contó con las presencias del ministro de Deporte, Orlando Silva, el gobernador de Río de Janeiro, Sergio Cabral, el alcalde de Río, Eduardo Paes, y el presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016, Carlos Nuzman. 
La Autoridad Pública Olímpica es una de las garantías ofrecidas por Brasil al Comité Olímpico Internacional (COI) durante la candidatura de Río de Janeiro para ser sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. El modelo tiene inspiración en la organización de los Juegos Olímpicos de Sydney 2000 y Londres 2012. El objetivo del consorcio es coordinar los servicios públicos, la implementación y la entrega de la infraestructura necesaria a la organización y realización de los Juegos, mientras el Comité Río 2016 es el responsable de su operación.


"La preocupación es crear mecanismos que puedan simplificar algunos contratos, agilizar la contratación de algunos servicios para que nosotros podamos cumplir el calendario, que es muy riguroso. Estos mecanismos van a atender únicamente a proyectos olímpicos, un conjunto de proyectos que tenga impacto directo en la preparación de los Juegos," dijo el ministro de Deporte, Orlando Silva. El ministro anunció todavía que las sedes del consorcio y de la Empresa Brasileña de Legado Deportivo deberán instalarse en Río de Janeiro.


El presidente Lula también firmó una Medida Provisional que crea la Empresa Brasileña de Legado Deportivo S.A. – Brasil 2016. La función de esta empresa pública, según el ministro Orlando Silva, es actuar como brazo ejecutivo del consorcio. "El consorcio juega el papel, sobre todo, de coordinación de las acciones de gobiernos, el sello de los proyectos, que deben estar de acuerdo con el Comité Olímpico Internacional y con los compromisos de Brasil, y la ejecución de obras y servicios, que se hace por esa empresa", dijo el ministro.


Ahora el protocolo de intenciones necesita ratificarse por los poderes legislativos de las tres esferas de la federación para que la Autoridad Pública Olímpica se convierta en un consorcio público.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1166</link>
      <pubdate>5/14/2010 4:51:16 PM</pubdate>
      <guid>1166</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/apo.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Rio 2016 inicia el proceso de selección de la agencia que creará la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Una marca creativa e innovadora, que trasmita toda la energía y pasión del pueblo brasileño; que atraiga e inspire a la juventud, que esté alineada con los valores olímpicos, que refleje la cultural nacional y traduzca el espíritu de celebración y transformación de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Estos son algunos de los conceptos divulgados, en el briefing de este martes 11, por el Comité Organizador de los Juegos Rio 2016 para iniciar el proceso de selección de la agencia que creará la marca de la primera edición brasileña de los Juegos Olímpicos. 
 
Lanzada en abril, la competencia movilizó las agencias de todo Brasil: son 139 empresas de nueve estados (Maranhão, Bahía, Pernambuco, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Minas Gerais, Río de Janeiro y São Paulo) y del Distrito Federal que están compitiendo en esta disputa que sólo terminará en agosto de este año. El objetivo es presentar la logomarca Rio 2016 en la noche del 31 de diciembre, en la fiesta de Año Nuevo en la Playa de Copacabana.
 
El presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, realizó el discurso de apertura del evento. “Estamos empezando un proceso inédito en Brasil. La marca olímpica es la más difundida del planeta. El desafío de las agencias será grande, pero al mismo tiempo motivador y vibrante. Agradezco el interés de todos los que están participando en este proceso”, dijo Nuzman.  
 
Representantes de los gobiernos Federal (Jeanine Pires, presidente de Embratur), Provincial (Ricardo Cota, subsecretario de Comunicación) y Municipal (Débora Linhares, directora ejecutiva del Instituto Rio 2016) hablaron de la importancia de los Juegos para el país, el estado y la ciudad. Para que las agencias participantes entrasen en el clima de los Juegos Olímpicos, el Director de Comunicación y Marketing del Comité Rio 2016, Leonardo Gryner discursó sobre el olimpismo y los valores olímpicos; la fuerza de la marca olímpica; y la historia de la transmisión de los Juegos Olímpicos. “La marca Rio 2016 tiene que emocionar y hacer que cada persona se sienta parte del evento. Realizamos una competencia sólo con agencias brasileñas porque confiamos en el potencial del diseño gráfico nacional y queremos mostrar esto al mundo. Esta primera fase es importante, pues los participantes deben entender los mensajes que el Comité Olímpico Internacional, el Comité Rio 2016 y los tres niveles de gobierno desean transmitir”, explicó Leonardo Gryner. 
 
La experiencia de trabajos en Juegos Olímpicos anteriores fue detallada por dos consultores internacionales. Brad Copeland, consultor del Comité Olímpico Internacional para la Decoración y Ambientación de los Juegos Olímpicos desde los Juegos de Invierno de Nagano1998; contó la historia del diseño gráfico en los Juegos Olímpicos. Scott Givens habló sobre su experiencia como director de ceremonias de los Juegos Olímpicos de Inverno de Salt Lake City 2002. Para concluir el evento, Beth Lula, gerente de construcción y gestión de marcas de Rio 2016, presentó el informe inicial para la creación de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016. “La marca de los Juegos Rio 2016 será vista por miles de millones de personas y estoy segura que, al final de esta competencia, tendremos una marca memorable, que entrará en la historia del diseño gráfico brasileño”, afirmó Beth Lula.
 
El Informe Inicial es la primera de las cinco fases del proceso de elaboración de la marca de los Juegos Rio 2016, que termina el día 8 de agosto. Las otras son: Habilitación Jurídica y Técnica, Entrevistas Individuales, Informe Técnico y Propuesta Creativa. La agencia vencedora recibirá R$ 50 mil por la creación de la marca y firmará un contrato de seis meses con el Comité Rio 2016, con posibilidad de renovación, para la prestación de servicios de diseño. 
 
A partir de la logomarca principal, se procederá a la arquitectura de las marcas derivadas (diseño de medallas, antorchas, marca de los programas olímpicos, pictogramas, decoración y ambientación de las instalaciones y de la ciudad, entre otros) y sus aplicaciones en productos de diversas categorías (vestuario, souvenirs, cama, mesa y baño, oficina, etc.). Este mercado moverá cerca de R$ mil millones en la economía brasileña. 
 
 
 
FASES DEL PROCESO SELECTIVO DE CREACIÓN DE LA MARCA RIO 2016
 
El Informe Inicial es sólo la primera de las cinco fases del proceso de elaboración de la marca de los Juegos Rio 2016. Las otras serán: Habilitación Jurídica y Técnica, Entrevistas Individuales, Informe Técnico y Propuesta Creativa. 
 
En la fase de Habilitación Jurídica y Técnica, las agencias deberán presentar los documentos que las capaciten legal y técnicamente a continuar en el proceso y que cumplan los criterios clasificatorios de acuerdo con la puntuación establecida en el reglamento. 
 
Las agencias seleccionadas para la tercera fase – Entrevistas Individuales – serán recibidas por el equipo de Marketing y Comunicación del Comité Rio 2016 para que, durante una hora, tengan la oportunidad de presentar y aclarar dudas sobre el case de marca presentado en la Fase Dos.
 
En la cuarta fase, se realizará el Informe Técnico, con orientaciones específicas sobre el contenido y la forma de presentación de las propuestas creativas, para las empresas finalistas.
 
En la última fase del proceso – Propuestas Creativas, cada participante seleccionado recibirá una remuneración por el valor de R$ 10 mil para desarrollar su propuesta creativa de la marca de los Juegos Olímpicos Rio 2016, la cual será evaluada en Concepto, Originalidad, Creatividad y Aplicabilidad de la marca. Todas las agencias finalistas que entreguen su propuesta creativa recibirán un diploma de participación como forma de homenaje por la contribución en el proceso selectivo.
 
La Comisión Juzgadora será multidisciplinaria y formada por hasta 15 miembros reconocidos nacional e internacionalmente. Los integrantes serán seleccionados por el Comité Organizador Rio 2016 tomando en cuenta su experiencia en la creación y aprobación de programas de marcas o su destaque en el Movimiento Olímpico internacional.
 
 
 
CRONOGRAMA DEL PROCESO SELECTIVO 
 
 
12/04 – Publicación de la convocatoria
 
13/04 a 30/04 – Inscripciones para la Fase 1 (Informe Inicial)
 
11/05 – Informe Inicial
 
25/05 – Recepción de los sobres con la documentación de habilitación y calificación técnica hasta las 18 h - Fase 2
 
07/06 – Divulgación del resultado de la Fase 2 y convocatoria de las seleccionadas para la Fase 3 (entrevista individual)
 
14/06 a 18/06 – Entrevistas individuales en la sede del Comité Rio 2016 – Fase 3
 
21/06 – Divulgación de los resultados de la Fase 3
 
23/06 – Reunión de Informe Técnico – Fase 4
 
04/08 – Recepción de las propuestas creativas - Fase 5
 
06/08 y 07/08 – Reunión de la comisión juzgadora y definición del vencedor.
              - Envío de la marca Rio 2016 para aprobación final por el COI.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1165</link>
      <pubdate>5/14/2010 1:35:58 AM</pubdate>
      <guid>1165</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/briefing_marca01.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 presenta su trabajo durante la Asamblea de la ODEPA</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 presentó el viernes, día 7, durante la Asamblea General de la Organización Deportiva Panamericana (Odepa), el progreso del trabajo realizado desde octubre de 2009. En el evento que se celebra en Mérida, México, el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, mostró los resultados del Seminario de Orientación del Comité Olímpico Internacional (COI), realizado en octubre de 2009; de la visita de la presidente de la Comisión de Coordinación del COI, Nawal El Moutawakel, el pasado enero; y habló sobre la reunión con el Departamento de Marketing del COI y el 1er Seminario de Marcas del COI, realizados en abril. También se presentaron avances de los gobiernos en áreas como infraestructura y seguridad.  
 
En Mérida, Nuzman también anunció que el Comité Río 2016 tendrá una oficina de representación en Lausanne, en Suiza, con la finalidad de estar más cerca del Comité Olímpico Internacional y facilitar el proceso de organización de los Juegos. De acuerdo con Nuzman, ésta será la primera vez que un comité organizador de Juegos Olímpicos crea una base en la ciudad de la sede del COI. “Es una demostración de lo mucho que estamos empeñados en trabajar activamente en la organización de los Juegos Olímpicos Río 2016. Sabemos sobre todo el trabajo que tenemos por delante y la responsabilidad ante los atletas y la familia olímpica, pero estén seguros de que cumpliremos la promesa de realizar una gran edición de los Juegos Olímpicos en 2016”, afirmó Nuzman a los representantes de los 42 países de las Américas.
 
Nuzman explicó el cuidado que Río 2016 tiene en la estructuración del Comité Organizador, con la contratación de empresas como Deloitte (Recursos Humanos) y Odgers Berndston (que actuó en la selección de ejecutivos para Londres 2012). “Trabajamos con las mejores empresas del mercado con el objetivo de garantizar la calidad de gestión del Comité Organizador”, justificó.
 
En junio, 12 integrantes del Comité Organizador Río 2016 van a participar en Socchi, en Rusia, del Informe de los Juegos Olímpicos de Invierno, cuando los organizadores de Vancouver 2010 pasarán su experiencia a los rusos, que recibirán los Juegos de 2014. Nuzman también informó a la Asamblea de la ODEPA que la Autoridad Pública Olímpica (APO), un consorcio interfederativo formado por los tres niveles de Gobierno –Federal, Estadual y Municipal -, que será responsable de la ejecución de las obras de infraestructura de los Juegos, se presentará la próxima semana. 
 
Nuzman le invitó al presidente de la ODEPA, Mario Vasquez Raña, a comparecer a la ceremonia de lanzamiento de la logomarca Río 2016, fijada para la noche del día 31 de diciembre, durante la fiesta de Año Nuevo que ocurrirá en la Playa de Copacabana. El Comité Río 2016 realizará, el día 11 de mayo (martes), la sesión informativa inicial del programa de la marca de los Juegos para las agencias inscritas en el proceso de selección. El evento será en el Centro de Convenciones Sul-América (Avenida Paulo de Frontin, 1), de las 9h a las 18h. Más de 100 agencias de todo Brasil se inscribieron para participar en el proceso.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1163</link>
      <pubdate>5/12/2010 12:31:00 PM</pubdate>
      <guid>1163</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Instituto Río 2016 va a estrechar todavía más los lazos entre el Ayuntamiento y el Comité Río 2016</title>
      <description><![CDATA[El trabajo conjunto entre el ayuntamiento de Río de Janeiro y el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 ganó este lunes, día 10, más un instrumento de integración: el Instituto Río 2016. El órgano municipal tendrá un equipo exclusivamente dedicado a la planificación y monitoreo del proyecto olímpico. Además, será un vínculo entre el Ayuntamiento y agentes nacionales e internacionales, como los gobiernos estadual y federal, la Autoridad Pública Olímpica, el Comité Río 2016 y el Comité Olímpico Internacional (COI). 
El presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, y el Director de Marketing y Comunicación, Leonardo Gryner, estuvieron en la ceremonia de lanzamiento del órgano. “El Instituto Río 2016 va a interactuar con el Comité Río 2016 y es más una bella acción. El alcalde Eduardo Paes se ha encargado muy bien de sus  responsabilidades con relación a los Juegos Olímpicos”, dijo Nuzman. 

 Entre las atribuciones del Instituto Río 2016 están la elaboración y el monitoreo de los proyectos del Ayuntamiento relacionados a la preparación para los Juegos Olímpicos y el seguimiento de la aplicación de los recursos presupuestarios. La sede será en la Zona Portuaria, como parte del proyecto de revitalización del área.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1164</link>
      <pubdate>5/12/2010 12:28:11 PM</pubdate>
      <guid>1164</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 participa en la SportAccord</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 está participando en la SportAccord, una de las mayores convenciones deportivas del mundo, que comenzó el domingo, día 25, en Dubai. El evento tiene 1500 participantes e incluye las Asambleas Generales de las Federaciones Deportivas Internacionales. 
 
El presidente Carlos Arthur Nuzman será uno de los integrantes del panel “El cambio en la geografía del deporte”, que este miércoles, día 28, discutirá los principales retos para la realización de eventos deportivos en mercados emergentes, y lo que la expansión del deporte en América del Sur, India, Rusia y África representa para áreas como marketing, seguridad, finanzas, relaciones políticas, desarrollo de talentos e infraestructura. 
 
El martes, día 27, el Director de Deportes de Río 2016, Agberto Guimarães, hizo una presentación sobre la planificación de trabajo del departamento para los próximos meses, reforzando que la ejecución del proyecto se realizará en estrecha alianza con las Federaciones Internacionales. “Hablamos para cerca de 100 personas, incluyendo a los representantes de todos los deportes que van a estar en el programa de los Juegos Río 2016. La reacción fue muy positiva. Enseñamos las acciones planeadas, cómo se va a formar el equipo y las fases de cada proyecto. La experiencia de las Federaciones Internacionales es muy importante en el desarrollo del trabajo y deseamos estrechar todavía más esta relación”, explica Agberto Guimarães. La presentación incluye la exhibición de un vídeo que muestra las instalaciones deportivas previstas para los Juegos Río 2016, muy aplaudido por la audiencia.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1162</link>
      <pubdate>4/28/2010 10:54:08 AM</pubdate>
      <guid>1162</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro es aspirante al Mundial de Deportes Acuáticos</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro ya está compitiendo para más un gran evento deportivo. En carta a la Federación Internacional de Natación, la Confederación Brasileña de Deportes Acuáticos confirmó su interés de que Río de Janeiro sea la sede del 16° Mundial de Deportes Acuáticos de 2015.

La decisión de realizar el evento vino después de la consulta del presidente del Comité Olímpico Brasileño, Carlos Arthur Nuzman, al Comité Olímpico Internacional, y de los entendimientos con el presidente de la FINA, Julio Maglione, y el presidente de la CBDA, Coaracy Nunes Filho. Todos estuvieron de acuerdo en realizar dicha competencia como evento de prueba para los Juegos Olímpicos Rio 2016.

El Mundial de Deportes Acuáticos es el mayor certamen de la FINA, pues reúne las cinco modalidades: natación, maratones acuáticas, polo acuático, natación sincronizada y saltos ornamentales, en dos semanas de pruebas.

Tras la confirmación de la intención de realizar el evento, la FINA aguardará a los otros candidatos y la decisión se dará a conocer durante el 15° Mundial de Deportes Acuáticos, a llevarse a cabo del 16 al 31 de julio de 2011, en Shangai, China.

“Estoy muy feliz por poder competir, pues esta es la competencia que nos faltaba realizar y es más un legado de la increíble conquista de los Juegos Olímpicos de 2016. Ahora tenemos oportunidades reales de traer más esta conquista al país. La decisión final es del Bureau de la FINA (grupo de 22 dirigentes que ratifica las principales decisiones de la entidad internacional), pero estamos muy optimistas” - dijo el presidente de la CBDA, Coaracy Nunes Filho, también miembro del Bureau de la Federación Internacional, y que garantiza contar con el apoyo del Presidente de la FINA, Julio Maglione.

El presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Organizador Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, afirmó que dará todo el apoyo a la realización del Mundial de Deportes Acuáticos en Brasil. "Estamos en la expectativa de una nueva gran conquista para el deporte brasileño. Realizar este evento en Río de Janeiro, un año antes de los Juegos Olímpicos, servirá como una previa del gran espectáculo que la ciudad y Brasil ofrecerán al mundo en 2016. Felicito a la Confederación Brasileña de Deportes Acuáticos por esta iniciativa que tendrá todo nuestro apoyo para que sea exitosa", acotó.

De acuerdo con Nuzman, el proyecto para los deportes acuáticos en Rio 2016 será redimensionado si Brasil conquista la sede del Mundial de 2015. La tendencia es que las dos piscinas pasen a ser permanentes, en vez de sólo una. Las tribunas permanecerían temporales. "Esto dejará un legado aún mayor al deporte brasileño", comentó.

Esta es la tercera vez que Brasil se candidata a organizar el evento más importante del calendario de la FINA. El primer intento fue realizar el Mundial de 2005, que fue vencido por la canadiense Montreal. La segunda elección fue para el evento de 2007, vencido por la australiana Melbourne. Si Río de Janeiro vence ahora, será la tercera vez que la competición desembarca en el continente latinoamericano en más de 30 años.

La competencia es considerada un gran reto para los organizadores, pues tiene números grandiosos y una logística compleja. Según información de la Federación Internacional de Natación, el último Mundial llevado a cabo en Roma, en 2009, fue el mayor de todos los tiempos, con 2556 atletas de 185 países competiendo en el complejo del Foro Itálico y una audiencia acumulativa mundial de 3,59 mil millones de espectadores.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1158</link>
      <pubdate>4/26/2010 10:40:07 AM</pubdate>
      <guid>1158</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente del Comité Rio 2016 es indicado por revista inglesa como uno de los 20 ejecutivos más influyentes del mundo deportivo</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, es uno de los 20 ejecutivos más influyentes del mundo deportivo, conforme una lista elaborada por la revista inglesa Sport Business. La publicación es una de las principales referencias en materias de marketing y negocios vinculados al deporte. 
 
El liderazgo en la victoriosa campaña de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos de 2016 fue uno de los principales factores para la elección de Carlos Arthur Nuzman. El éxito de la organización de los Juegos Panamericanos Rio 2007 y la presencia en la lista de las 25 personas más influyentes del mundo olímpico, elaborada por el sitio Around the Rings, también fueron recordados por la Sport Business. 
 
La materia de la revista inglesa destaca otros nombres vinculados al movimiento olímpico, como el presidente del Comité Olímpico Internacional, Jacques Rogge, y el director ejecutivo del Comité Organizador de los Juegos de Londres 2012, Paul Deighton.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1161</link>
      <pubdate>4/26/2010 10:37:36 AM</pubdate>
      <guid>1161</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/nuzman2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>El COB y el Comité Río 2016 decretan luto oficial de tres días por el fallecimiento de Juan Antonio Samaranch</title>
      <description><![CDATA[El Comité Olímpico Brasileño y el Comité Organizador de los Juegos Río 2016 han decretado luto oficial de tres días por la muerte del ex presidente del Comité Olímpico Internacional y actual presidente de Honor de la entidad, el español Juan Antonio Samaranch. Él falleció el miércoles, día 21, en el Hospital Quirón, en la ciudad de Barcelona, donde estaba ingresado con problemas cardíacos. El dirigente tenía 89 años. Samaranch presidió el COI entre 1980 y 2001 y fue el responsable de la transformación de los Juegos Olímpicos en el mayor evento multideportivo del mundo.

El presidente del COB y del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, lamentó el fallecimiento de aquél a quien considera, al lado del presidente de Honor de la FIFA João Havelange, el mayor dirigente deportivo de todos los tiempos. "Juan Antonio Samaranch ha transformado la historia de los Juegos Olímpicos. De un evento deficitario y sin atractivo comercial y mediático, Samaranch convirtió a los Juegos Olímpicos en el mayor espectáculo del planeta, con la diseminación de los valores olímpicos por todo el mundo. Gracias a su visión estratégica, la marca olímpica se pasó a valorar y la disputa por la sede de los Juegos Olímpicos se ha transformado en una carrera de los grandes países, involucrando incluso a líderes mundiales, y se ha desarrollado en todos los frentes y ha pasado a ser una de las industrias más fuertes del mundo, con beneficios directos a los atletas. También fue él quien inició la lucha contra el dopaje. En resumen, todo lo que tenemos hoy en términos de Juegos Olímpicos nació de la visión de Juan Antonio Samaranch. Es una pérdida irreparable para el deporte mundial", afirma Nuzman.

El presidente del COB y del Comité Río 2016 ha recordado la excelente relación que siempre ha mantenido con el ex presidente del COI. En la época en que era presidente del Consejo Mundial de Voleibol de Playa, Nuzman le invitó a Samaranch a acompañar en Río de Janeiro el Campeonato Mundial de la modalidad. "Recuerdo la  participación decisiva que Samaranch tuvo para la inclusión del voleibol de playa en el Programa Olímpico. Su visita a Río, en 1993, avaló la inclusión de la modalidad en los Juegos Olímpicos. He recibido consejos valiosos del ex presidente del COI y siempre he intentado seguirlos", explica.

Curiosamente, la campaña que culminó con la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos de 2016, en un embate directo en la ronda final de votación del COI con la ciudad de Madrid, para la cual Samaranch trabajó intensamente, tuvo en su origen un consejo del español a Nuzman. "Él me había dicho: si Brasil quiere concurrir a sede de los Juegos Olímpicos el país debe, primero, ser sede de un gran evento multideportivo, como los Juegos Panamericanos. Y todo ocurrió conforme las sabias palabras de Samaranch. La excelente organización de Río 2007 nos dio la base para el proyecto vencedor de Río 2016. Incluso estando en lados opuestos en esta disputa, siempre hubo mucho respeto entre nosotros. El deporte olímpico brasileño será eternamente grato a Juan Antonio Samaranch", afirma Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1160</link>
      <pubdate>4/22/2010 9:32:00 AM</pubdate>
      <guid>1160</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Saramanch.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>A 2.300 días de Rio 2016: Comité Organizador se prepara para recibir a la Comisión de Coordinación del COI</title>
      <description><![CDATA[Este lunes, día 19, estaremos a exactamente 2.300 días de los Juegos Olímpicos Rio 2016 y el Comité Organizador está preparándose para recibir, por primera vez, a la Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional. La visita será en mayo próximo y contará con la presencia de todos los 18 integrantes del grupo. En las primeras reuniones, realizadas en enero de este año, tan sólo el presidente, Nawal El Moutawakel, y el director ejecutivo, Gilbert Felli, estuvieron presentes. 
 
“Tenemos reuniones periódicas con el COI, pero las visitas de la Comisión de Coordinación son un hito para mostrar la evolución del trabajo. Estamos construyendo la organización de los Juegos y las lecciones de planificación están entre los mayores legados que el evento dejará”, acotó el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

Además de recibir a los representantes del COI, el Comité Rio 2016 continúa el proceso de selección de la agencia que desarrollará la marca de los Juegos Rio 2016 – a principios de este mes se lanzó el pliego de la licitación para el proceso selectivo. En mayo, la entidad conducirá un briefing inicial para abordar temas como el Movimiento Olímpico y los valores del olimpismo, y también para recibir los sobres con la documentación de habilitación y calificación técnica. En junio, se realizarán las fases 3 (entrevistas individuales) y 4 (briefing técnico) del proceso. 

La mayor feria deportiva del mundo no podría estar fuera del calendario. Durante la SportAccord, que se lleva a cabo este mes, en Dubai, el departamento de Deportes de Rio 2016 se reunirá con las Federaciones Internacionales para presentar el planeamiento de los próximos meses y reforzar la alianza para el desarrollo del proyecto. 
 
LOS ÚLTIMOS 100 DÍAS – Además de conocer a los integrantes de la Comisión de Coordinación del COI para los Juegos Olímpicos Rio 2016 y de iniciar el proceso de elaboración de la identidad visual de los Juegos, el Comité Rio 2016 ha tenido mucho trabajo en los últimos meses. Fueron numerosas reuniones con los tres niveles gubernamentales y conferencias telefónicas con el COI para dar los nuevos pasos rumbo a la primera edición de los Juegos Olímpicos en la América del Sur. 

En febrero pasado, el Comité Rio 2016 anunció su estructura inicial de trabajo. La empresa Odgers & Berndtson, que trabajó con Vancouver 2010 y Londres 2012, fue contratada para seleccionara  otros ejecutivos para Rio 2016. La empresa Deloitte, por su parte,  presta consultoría en el proceso de formación de la estructura organizacional del Comité.  

En dicho mes se presentó también el primer Informe de Avance al COI, durante la sesión de la entidad que antecedió al inicio de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver 2010. Durante los Juegos de Vancouver, los equipos de Rio 2016 y de los tres niveles de gobierno participaron en el Programa de Observadores para conocer la organización de la operación de diversos sectores de los Juegos. 

En marzo último, el estatuto de formación del Comité Rio 2016 fue aprobado por unanimidad por las Confederaciones Brasileñas Olímpicas que participaron en la Asamblea de Constitución. Antes de esta validación, el estatuto fue aprobado por el COI. Durante la reunión se anunciaron también a los integrantes del Consejo Fiscal, Dirección y Consejo Ejecutivo. 

En la reunión posterior al evento, organizada por la entidad a principios de abril en Lausanne, Suiza, se compartieron con el COI las experiencias de Río de Janeiro en el proceso de candidatura a sede de los Juegos Olímpicos.  En el mismo mes, como parte del programa de elaboración de la identidad visual de los Juegos Rio 2016, se realizó en Río de Janeiro un workshop que reunió a representantes del COI, Comité Rio 2016, de los tres niveles de gobierno, Comité Olímpico Brasileño, Comité Paralímpico Brasileño y de las emisoras que poseen el derecho de transmisión. 

El Comité Rio 2016 también ha mantenido contacto estrecho con el Comité Organizador de los Juegos de Londres 2012. En enero de este año, el presidente Carlos Arthur Nuzman participó en las reuniones con representantes de la entidad. En febrero pasado, el Comité Rio 2016 firmó un acuerdo para implantar el programa “Inspiración Internacional”, idealizado por los organizadores de Londres 2012, en Río de Janeiro y en otras ciudades del estado.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1157</link>
      <pubdate>4/20/2010 11:17:57 AM</pubdate>
      <guid>1157</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/cocom-abril.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 empieza a definir la identidad visual de los Juegos Olímpicos</title>
      <description><![CDATA[La “cara” de los Juegos Olímpicos Río 2016 empieza a tomar forma. Este martes, día 13, ha terminado el taller sobre marca e identidad visual de la competición, donde representantes del Comité Río 2016, los tres niveles de gobierno (Federal, Estadual y Municipal), el Comité Olímpico Brasileño, el Comité Paralímpico Brasileño y las emisoras poseedoras del derecho de retransmisión han recibido información del Comité Olímpico Internacional (COI) y han intercambiado ideas sobre cómo será la identidad visual de la primera edición de los Juegos Olímpicos en América del Sur. La logomarca de los Juegos Río 2016 se divulgará hasta finales del año. 

 El evento ha contado con la presencia de Philippe Furrer, jefe del sistema de gestión de conocimiento y proyectos especiales del COI; Melinda May, jefe del servicio de marketing; y Brad Copeland, diseñador gráfico y consultor de la entidad para identidad visual de Juegos Olímpicos. 

Durante los dos días de reuniones, se han discutido temas como la esencia y el poder de la marca de los Juegos Olímpicos, la promoción de la marca preservando su integridad, y el legado del evento para Río de Janeiro. “La creación de la marca y de la identidad visual de una edición de los Juegos Olímpicos es un proceso profesional y planeado. Tenemos que pensar en qué dirá la ciudad de Río de Janeiro al mundo en imágenes y en palabras y cómo se  recordará esta edición de los Juegos Olímpicos. Por ello, la participación de todos los sectores involucrados en este primer taller es tan importante. Para nosotros, los Juegos Olímpicos Río 2016 ya han empezado”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Río 2016. 

Además de realizar el taller, el Comité Río 2016 lanzó el pliego con las bases para el proceso selectivo de contratación de la empresa que será responsable de la creación de la marca. Los interesados en participar deberán retirar el pliego con las bases en la dirección  <a href="http://www.rio2016.org.br/pt/AquisicaoBens/servicos/">www.rio2016.org.br/pt/AquisicaoBens/servicos/</a>.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1156</link>
      <pubdate>4/15/2010 2:48:16 PM</pubdate>
      <guid>1156</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La Comisión de Coordinación del COI envía mensaje de solidaridad y apoyo a Río</title>
      <description><![CDATA[La Comisión de Coordinación del COI envía mensaje de solidaridad y apoyo a Río

El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 recibió, el último jueves, día 8, un mensaje de solidaridad y apoyo de la Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional para los Juegos Río 2016. El mensaje también se envió al ministro de Deporte, Orlando Silva; al gobernador Sérgio Cabral; y al alcalde Eduardo Paes. 

Sigue el mensaje de la Comisión del COI, firmada por la presidente de la Comisión de Coordinación, Nawal El Moutawakel, y el director ejecutivo, Gilbert Felli:

“En nombre de la Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional para los Juegos Río 2016, quisiéramos expresar nuestra solidaridad con el pueblo de Río durante este período de dificultad. Nuestros pensamientos están con ustedes, sobre todo con las familias que perdieron   seres queridos durante las lluvias atípicas que han  enfrentado.

Confiamos en que Río seguirá enfrentando esta situación única de la mejor forma posible y que va a salir todavía más fuerte que antes. Esperamos verlos en mayo, cuando seguiremos juntos en nuestra jornada Olímpica, pero entre tanto que sepan que ustedes están en nuestros pensamientos, mientras tratan de las consecuencias de ese evento atípico”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1154</link>
      <pubdate>4/12/2010 2:49:25 PM</pubdate>
      <guid>1154</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Sede de los juegos de 2016 recibe sello de calidad para inversiones extranjeras</title>
      <description><![CDATA[La agencia de clasificación de riesgo Standard & Poors (S&P) concedió el grado de inversión a Río de Janeiro, escenario de los Juegos Olímpicos de 2016.  La decisión abre las puertas para inversores extranjeros. El gobernador Sérgio Cabral, conmemoró el resultado del análisis de la agencia. Según el gobernador, “la concesión del grado de inversión significa un sello de calidad internacional para la gestión actual”.

Por cuenta de la legislación brasileña y de la "fuerte gestión que prevalece en el Estado durante los últimos tres años", Standard & Poor's cree que con una economía fuerte y diversificada el estado va a mantener su calidad de crédito a mediano plazo. 

El Estado de Río de Janeiro tiene actualmente el PIB per cápita estimado en cerca del 25% por encima del promedio de Brasil. Además, el desarrollo de los nuevos campos de petróleo va a seguir dando soporte a la economía a mediano plazo, evalúa S&P. La agencia también recuerda que Río tiene una baja dependencia de transferencias federales, lo que da mayor agilidad a la solución de "desafíos fiscales".]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1153</link>
      <pubdate>4/6/2010 10:23:51 AM</pubdate>
      <guid>1153</guid>
    </item>
    <item>
      <title>El presidente del Comité Río 2016 recibe condecoración en Colombia</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 y de la Organización Deportiva Suramericana (Odesur), Carlos Arthur Nuzman, recibió el homenaje el último martes, día 30, con el Escudo de Oro de Antioquia.  Ésta es la condecoración máxima del Gobierno de Antioquia, de la cual forma parte la región de Medellín, sede de los Juegos Suramericanos encerrados el martes. 
 
 Nuzman recibió la condecoración del gobernador de Antioquia, Luiz Alfredo Ramos Bottero, en ceremonia realizada en Medellín. “Nuzman ha sido un dirigente deportivo ejemplar, uno de los más importantes del mundo. Al frente de Odesur ha hecho un trabajo magnífico, así como el que le ha permitido que se eligiera a Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Toda América del Sur celebró la decisión del Comité Olímpico Internacional. Este homenaje del Gobierno de Antioquia es un reconocimiento al trabajo de Nuzman por el deporte y un agradecimiento al apoyo de Odesur para que los Juegos Suramericanos Medellín 2010 se realizaran con éxito”, afirmó Bottero.
 
Emocionado, Nuzman recordó que él y Bottero fueron contemporáneos como presidentes de sus respectivas federaciones nacionales de voleibol. “Recibir este homenaje de las manos del gobernador Bottero es un honor. Es importante que hombres del deporte ocupen cargos públicos, pues esto fortalece el desarrollo deportivo en todo el mundo. Agradezco al Gobierno de Antioquia por la calidad de la organización de Medellín 2010, que dejará importantes legados a la juventud colombiana. La participación del público, apoyando y aplaudiendo a los atletas de todos los países, resume la gran celebración que fueron los Juegos Suramericanos. Le felicito al gobernador por la grande fiesta que proporcionó al deporte de América del Sur”, dijo Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1152</link>
      <pubdate>3/31/2010 2:20:10 PM</pubdate>
      <guid>1152</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/antioquia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro apaga las luces</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 participó en la “Hora del Planeta”, que el último sábado, día 27, movilizó a miles de personas en todo el mundo para una alerta en contra del calentamiento global. Entre 20h30 y 21h30, la iluminación de la sede del Comité Río 2016, en Barra da Tijuca, se apagó y su sitio tuvo una versión especial, que dejó la página inicial “a oscuras”.

La ciudad de Río de Janeiro fue elegida como símbolo de la segunda edición brasileña de la “Hora del Planeta”. La iluminación de varios monumentos y puntos clave de la ciudad, como el Cristo Redentor, el paseo marítimo de la Playa de Copacabana, la Iglesia Nuestra Señora de la Peña, el Pan de Azúcar y el Jockey Club Brasileño, se apagó. La acción tenía el objetivo de incentivar que los moradores también apagasen las luces de sus casas durante una hora. 

Además de Río de Janeiro, otras 61 ciudades brasileñas, incluyendo 20 capitales, participaron en el evento. “Los brasileños han enseñado una conciencia ecológica cada vez mayor. La preocupación con el medio ambiente está muy presente en el proyecto olímpico de Río de Janeiro y, por ello, el Comité Río 2016 no podría dejar de participar en una iniciativa como la Hora del Planeta”, dijo el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1149</link>
      <pubdate>3/30/2010 12:16:15 PM</pubdate>
      <guid>1149</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/horadoplaneta2010site.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Con el ojo echado a los Juegos de 2012 y 2016, brasileños brillan en el Abierto Paralímpico de Atletismo</title>
      <description><![CDATA[El equipo brasileño se salió muy bien en el Abierto Paralímpico de Atletismo, realizado en Nueva Zelanda: en tres días de competiciones, fueron 14 medallas (11 de oro y tres de plata). Cuatro de los medallistas forman parte del “Proyecto Oro” del Comité Paralímpico Brasileño, que prepara atletas para los próximos Juegos Olímpicos. 
 
El destaque fue Jonathan Santos, con sólo 19 años. Medalla de oro en el lanzamiento de peso, en el lanzamiento de jabalina y en el lanzamiento de disco, al que se le considera una de las promesas de Brasil para los Juegos Paralímpicos Río 2016. Terezinha Guilhermina venció los 100m y los 200m, mientras Shirlene Coelho se quedó con la primera posición en el lanzamiento de jabalina y en el lanzamiento de disco y en segundo en el lanzamiento de peso. Lucas Prado fue oro en los 100m y plata en los 200 y en los 400m.
 
Los cuatro están entre los atletas seleccionados para el “Proyecto Oro”, que ofrece apoyo en la preparación para los Juegos Olímpicos de Londres 2012. En Pequín 2008, Brasil quedó en noveno, con 47 medallas, siendo 16 de oro.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1150</link>
      <pubdate>3/30/2010 12:13:04 PM</pubdate>
      <guid>1150</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 participa en la Hora del Planeta</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 va a participar en la “Hora del Planeta”, que este sábado, día 27, pretende movilizar a 1 millón de personas en todo el mundo para una alerta contra el calentamiento global. Entre 20h30 y 21h30, la iluminación de la sede del Comité Río 2016, en Barra da Tijuca, se desconectará y el sitio www.rio2016.com.br tendrá una versión especial, que dejará la página inicial “a oscuras”.

Río de Janeiro fue la ciudad elegida como símbolo de la segunda edición brasileña de la “Hora del Planeta”. La iluminación de varios monumentos y puntos clave de la ciudad, como el Cristo Redentor, el paseo marítimo de la Playa de Copacabana, la Iglesia Nuestra Señora da Peña, el Pan de Azúcar y el Jockey Club Brasileño, se desconectará. La acción estimulará a que los moradores también apaguen las luces de sus casas durante una hora. 

Además de Río de Janeiro, otras 61 ciudades brasileñas, incluyendo 15 capitales, participarán del evento. “Los brasileños han enseñado que su conciencia ecológica aumenta a cada día. La preocupación con el medio ambiente está muy presente en el proyecto olímpico de Río de Janeiro y, por esa razón, el Comité Río 2016 no podría dejar de participar en una iniciativa como la Hora del Planeta”, afirma el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1148</link>
      <pubdate>3/26/2010 5:40:27 PM</pubdate>
      <guid>1148</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/horadoplaneta2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 celebra el Día Mundial del Agua en el lanzamiento del programa de educación ambiental de Cedae</title>
      <description><![CDATA[Para conmemorar el Día Mundial del Agua, el lunes, día 22, la Compañía Estadual de Aguas y Alcantarillado (Cedae) lanzó el Programa Cedae de Educación Ambiental en las Escuelas. La promoción de proyectos educativos con foco en el medio ambiente fue uno de los compromisos de la victoriosa candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. 
 
El Día Mundial del Agua se estableció por la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en 1992. El objetivo del programa de Cedae es concienciar a los niños en edad escolar sobre la necesidad de utilizar el agua de forma racional y económica. “Iniciativas como ésta incentivan que los jóvenes desarrollen hábitos que preserven el medio ambiente. La utilización racional del agua es uno de los puntos principales del proyecto de medio ambiente de los Juegos Río 2016”, dijo el gerente de proyectos del Comité Río 2016, Alexandre Techima.
 
El lanzamiento del programa contó con la presencia del presidente de Cedae, Wagner Victer, y de la primera dama del Estado de Río, Adriana Ancelmo. En la audiencia, había decenas de niños del proyecto Río Solidario, que promueve la inclusión social de jóvenes sin recursos. Para alcanzar y concienciar a un público tan joven, Cedae contó con dos importantes herramientas: la película de animación “Camino de las Aguas”, que enseña el recorrido del agua desde la captación en los manantiales hasta la llegada a los grifos; y la revista de cómics “Cuidando del Planeta”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1147</link>
      <pubdate>3/23/2010 12:41:14 PM</pubdate>
      <guid>1147</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 – Nota oficial</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 hace pública su posición sobre las consecuencias de la aprobación, por la Cámara de Diputados, de un nuevo modelo de distribución de los ingresos de explotación del petróleo en el territorio nacional.

Durante el proceso de candidatura, el gobierno brasileño presentó un conjunto de garantías que ha pasado a formar parte del contrato firmado con el Comité Olímpico Internacional y se ha convertido en obligación del Estado Brasileño, representado por los gobiernos federal, estadual y municipal, de acuerdo con  sus respectivas competencias constitucionales.

La reducción de los ingresos de la explotación del petróleo va a dejar al Estado de Río de Janeiro sin condiciones de realizar las obras necesarias para los Juegos Río 2016. Cualquier decisión que afecte la capacidad del Estado de Río de Janeiro en cumplir varias obligaciones tiene un impacto negativo en la organización de los Juegos y, si no es reparada, representará un incumplimiento de contrato. 

El Comité Río 2016 tiene plena confianza en que los poderes legislativos tendrán esos hechos en cuenta, evitando que el país, en un regreso al pasado, incumpla obligaciones asumidas. 

El Comité Río 2016 se pone a disposición del gobernador Sergio Cabral para luchar por los derechos de Río de Janeiro y por el fiel cumplimiento de las obligaciones asumidas en contrato internacional.
 
Carlos Arthur Nuzman
Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016
Presidente]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1145</link>
      <pubdate>3/16/2010 11:02:50 AM</pubdate>
      <guid>1145</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Sitio inglés indica a Río de Janeiro como ciudad en destaque en el escenario deportivo de 2009</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro está entre las diez ciudades que más se destacaron en el escenario deportivo en 2009. El ranking lo elaboró el sitio Sportcal, especializado en marketing deportivo. Elegida en octubre como sede de los Juegos Olímpicos de 2016, la ciudad brasileña quedó en octavo lugar en la lista. Entre los países, Brasil aparece en noveno. 

Para elaborar el ranking, el sitio analizó más de 100 ciudades de 50 países, teniendo en cuenta  la capacidad de atraer eventos deportivos de alto nivel. Además de vencer la disputa por la sede de los Juegos Olímpicos de 2016, Río de Janeiro recibió en 2009 competiciones internacionales como el Grand Prix de voleibol, el Campeonato Mundial de pentatlón moderno, el Grand Slam de judo y el Global Champions Tour de hipismo. 

La primera posición del ranking de ciudades del Sportcal la tiene Berlín, que recibió el Campeonato Mundial de Atletismo en 2009. Alemania también estuvo en el número 1 en la lista de países.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1144</link>
      <pubdate>3/12/2010 12:31:27 PM</pubdate>
      <guid>1144</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nuevo Centro Deportivo de Rocinha va a descubrir talentos para los Juegos Río 2016</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro ganó, el último lunes, día 8, un espacio más para revelar talentos que pueden representar a Brasil en los Juegos Olímpicos Río 2016: el Centro de Integración Deportiva de Rocinha. Ubicado en la comunidad pobre de 56 mil habitantes, el lugar tendrá gimnasios de boxeo, judo y voleibol, canchas deportivas, campo de fútbol, piscina, escuela de surf, pista de monopatín, centro médico y restaurante. 
 
La inauguración contó con la presencia del presidente Luiz Inácio Lula da Silva, del gobernador Sérgio Cabral, del alcalde Eduardo Paes y del presidente del Comité Organizador de los Juegos Río 2016, Carlos Arthur Nuzman. “Al posibilitar el acceso al deporte, educación, ocio y cultura, tendremos personas cada vez mejores para nuestro país. Es una alegría participar en esta inauguración. Los niños podrán aprender a competir y, a lo mejor, conquistarán medallas en los Juegos de 2016. Hoy, Rocinha es motivo de orgullo para Brasil”, dijo Lula. 
 
Para construir el Centro de Integración Deportiva, se invirtieron R$ 23,7 millones. Cada deporte practicado en el lugar tendrá como patrono a un atleta brasileño consagrado, como el yudoca Flávio Canto (medalla de bronce en los Juegos de Atenas 2004) y las ex jugadores de voleibol de playa Adriana Behar y Shelda (plata en Sydney 2000 y Atenas 2004).  “El espacio atenderá a cuatro mil personas al día, con clases de diversas modalidades deportivas”, explicó el gobernador Sérgio Cabral. 
 
El nuevo complejo deportivo se administrará por la Secretaría Estadual de Deporte, Turismo y Ocio y también ofrecerá cursos de cualificación profesional. “La pasión del pueblo brasileño por el deporte ha aumentado todavía más después de la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos de 2016. Con estas nuevas instalaciones, los moradores de Rocinha aprovecharán los beneficios de la práctica deportiva. El espacio es maravilloso y seguro que formará a futuros campeones”, dijo Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1142</link>
      <pubdate>3/10/2010 11:49:20 AM</pubdate>
      <guid>1142</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/complexoesportivo-rocinha.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Estatuto del Comité Río 2016 es aprobado por las Confederaciones Brasileñas Olímpicas</title>
      <description><![CDATA[El estatuto de formación del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 fue aprobado por los representantes de las Confederaciones Brasileñas Olímpicas que participaron en la Asamblea de Constitución realizada el martes, día 9. La aprobación fue el último paso de la estructuración del Comité Río 2016, que ahora va a exigir el registro de persona jurídica en notaría y, en la secuencia, número de identificación fiscal (CNPJ) y licencia. 

El trabajo de estructuración de la entidad comenzó después del Seminario de Orientación del Comité Olímpico Internacional, realizado en octubre de 2009. Durante los últimos meses, se definieron el modelo de organización, la estructura fiscal y cuáles serían los asociados del Comité Río 2016. Antes de validarse por las Confederaciones Brasileñas Olímpicas, el estatuto fue aprobado por el Comité Olímpico Internacional. “Vamos a trabajar en conjunto con las Confederaciones, lo que es muy importante. Y preparamos el estatuto en el plazo establecido por el COI”, dijo Nuzman. 

Durante la reunión también se anunciaron los nombres de los Interventores –Adilson Motta, Selmo Nissenbaum y Sergio Cavalieri Filho–. El directorio del Comité Río 2016 estará formado por el presidente, Carlos Arthur Nuzman; el primer vicepresidente, André Richer; y otros cuatro vicepresidentes que todavía se elegirán por el Consejo Ejecutivo del Comité Olímpico Brasileño (COB).

Ya el Consejo Ejecutivo del Comité Río 2016 estará formado por el presidente Nuzman; el secretario general del COB, André Richer; el miembro decano del COI, João Havelange; además de un atleta olímpico y representantes del Comité Paralímpico Brasileño, de la ciudad sede, del gobierno estadual y del Ministerio del Deporte.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1143</link>
      <pubdate>3/10/2010 11:37:03 AM</pubdate>
      <guid>1143</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro será la ciudad símbolo de la edición brasileña de la “Hora del Planeta”</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro, sede de los Juegos Olímpicos de 2016, será la ciudad símbolo de la segunda edición brasileña de la “Hora del Planeta”. El evento es un alerta sobre el calentamiento global: el día 27 de marzo, entre 20h30 y 21h30, la iluminación de varios monumentos y puntos clave de la ciudad se apagará. La acción incentivará a que los habitantes también apaguen las luces de sus casas.  
 
Además del Cristo Redentor y de la Playa de Copacabana, que tuvieron sus luces apagadas en 2009, se desconectarán los reflectores de la Playa de Arpoador, de la Iglesia Nossa Senhora da Penha, del Pão de Açúcar y del Jockey Club Brasileño. El ayuntamiento de Río también va a llevar el mensaje de la Hora del Planeta a más de 800 mil niños de escuelas de la red municipal de enseñanza.
 
La expectativa es que el movimiento Hora del Planeta movilice a más de mil millones de personas en todo el mundo. El año pasado, 113 ciudades brasileñas –incluyendo 13 capitales– apagaron las luces para ayudar a concienciar a las personas sobre el calentamiento global.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1140</link>
      <pubdate>3/5/2010 11:01:07 AM</pubdate>
      <guid>1140</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/horadoplaneta2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 y Vancouver 2010 firman acuerdo de cooperación</title>
      <description><![CDATA[Los alcaldes de Río de Janeiro, Eduardo Paes, y de Vancouver, Gregor Robertson, firmaron el sábado, día 27, un acuerdo de cooperación olímpica. El documento prevé el intercambio de información y de experiencias y la interacción entre los equipos técnicos de la ciudad carioca, que recibirá los Juegos Olímpicos de 2016, y de la canadiense, sede de la edición de los Juegos Olímpicos de Invierno que termina este domingo, día 28. El evento se celebró en el ayuntamiento de Vancouver y contó con la presencia del presidente del Comité Organizador de los Juegos Río 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

Para Eduardo Paes, los Juegos de Invierno de 2010 fueron un ejemplo de respeto y valorización del medio ambiente. "El modelo ambiental de los Juegos de Vancouver debe servir de inspiración para Río. Desde el inicio ellos se han preocupado con la cuestión, invirtiendo en construcciones ecológicas, que economizan agua y energía. Su preocupación en realizar los Juegos más verdes de la historia también debe ser la nuestra", dijo el alcalde de Río.

Además del encuentro con el alcalde de Vancouver, Eduardo Paes y Carlos Arthur Nuzman se reunieron con el director ejecutivo del Comité Olímpico Internacional (COI), Gilbert Felli, y visitaron los Centros de Medios de Comunicación y TV construidos para los Juegos de Invierno.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1138</link>
      <pubdate>3/1/2010 4:26:10 PM</pubdate>
      <guid>1138</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/vancouver-paes.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Proyectos de infraestructura en Brasil recibirán inversiones de R$ 274 mil millones</title>
      <description><![CDATA[Estudio elaborado por el Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (BNDES) ha constatado que los proyectos de infraestructura en Brasil recibirán inversiones de R$ 274 mil millones entre 2010 y 2013. En comparación al levantamiento realizado entre 2005 y 2008, el aumento es del 37,3%. La elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 está indicada  como uno de los factores del crecimiento.


Los sectores de energía y telecomunicaciones encabezan las previsiones de inversiones, con R$ 92 mil millones y R$ 67 mil millones, respectivamente. Según el estudio, el sector de puertos es el que presentará mayor crecimiento, pasando de R$ 5 mil millones a R$ 14 mil millones.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1137</link>
      <pubdate>2/23/2010 11:26:59 AM</pubdate>
      <guid>1137</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Organización de los Juegos de Invierno impresiona al Comité Río 2016</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Organizador de los Juegos Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, está impresionado con la organización de los Juegos Olímpicos de Inverno, que ocurren en Vancouver, en Canadá. El jueves, día 18, Nuzman premió a los medallistas de la disputa masculina de halfpipe del snowboard, vencida por el americano Shaun White.


Un equipo del Comité Río 2016 sigue los Juegos de Vancouver y participa en el Programa de Observadores, organizado por el Comité Olímpico Internacional. “El Comité Organizador Vancouver 2010 hizo un excelente trabajo. Los lugares de competición son bellísimos, principalmente en las montañas de Whistler y Cypress. El clima de los Juegos predomina en la ciudad. El Comité Organizador, la población, los voluntarios y los visitantes proporcionan un ambiente espectacular para las competiciones, con mucha celebración. El Comité Organizador y el Comité Olímpico Internacional merecen la enhorabuena por el trabajo realizado durante los últimos años, que culminó con este increíble evento”, dice Nuzman.


La entrega de las medallas de la prueba de halfpipe del snowboard fue más una fiesta en el BC Place. Ante miles de personas, el presidente Nuzman entregó el premio al americano Shaun White (medalla de oro, con 48,4 puntos en 50 posibles), al finlandés Peetu Piiroinen (plata, con 45 puntos) y el también al americano Scott Lago (bronce, con 42,8 puntos).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1136</link>
      <pubdate>2/22/2010 12:57:20 PM</pubdate>
      <guid>1136</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/nuzman_shaun2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 va a ampliar el proyecto social de Londres 2012</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 firmó el miércoles, día 17, un acuerdo con representantes del programa “Inspiración Internacional”, ideado por los organizadores de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. En el evento realizado en Vancouver, Canadá, donde se celebran los Juegos Olímpicos de Invierno, se anunció que el proyecto británico se implantará en Río de Janeiro y en otras ciudades del estado por el Comité Río 2016. La decisión de expandir el programa a Río de Janeiro surgió tras una visita del gobernador Sergio Cabral al Comité Organizador Londres 2012.

El objetivo de “Inspiración Internacional” es utilizar el deporte como herramienta de transformación social y Brasil es uno de los cinco países elegidos por el equipo de Londres 2012 para la implantación del proyecto piloto. “Inspiración Internacional” se basa en tres puntos: incentivar la práctica deportiva entre los jóvenes; capacitar a entrenadores y profesores de educación física en las escuelas para tratar con talentos deportivos; y cualificar a los profesionales involucrados en proyectos sociales para promover acciones de iniciación deportiva. “Brasil tiene una gran población joven y nos identificamos con el proyecto ‘Inspiración Internacional’ desde el inicio de la candidatura de Río de Janeiro. Los proyectos olímpicos de Londres y de Río de Janeiro tienen en común el objetivo de utilizar el deporte para cambiar la vida de millones de jóvenes”, dijo el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

En noviembre de 2008, la Ministra Británica para los Juegos Olímpicos de 2012, Tessa Jowell, inauguró el primer núcleo brasileño del proyecto, en Recife. En la ocasión, el Comité Río 2016 se comprometió a dar continuidad al trabajo caso se eligiese a Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos de 2016. El objetivo es llevar el “Inspiración Internacional” a todos los estados de Brasil y, hasta el fin de los Juegos Río 2016, a todos los países de América del Sur.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1135</link>
      <pubdate>2/22/2010 12:22:27 PM</pubdate>
      <guid>1135</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 impulsa el turismo en el Carnaval de la ciudad</title>
      <description><![CDATA[El aumento de la visibilidad internacional de la ciudad después de conquistar la disputa para ser sede de los Juegos Olímpicos de 2016  ha contribuido para los buenos resultados del Carnaval de este año en Río de Janeiro.  La evaluación es del secretario municipal de Turismo, Antonio Pedro Figueira de Mello. La ciudad recibió a  aproximadamente 730 mil turistas, y registró una tasa de ocupación del 94% en su red hotelera en el período de la fiesta carnavalesca.  El índice representa un aumento de 10 puntos porcentuales con relación al carnaval de 2009.

Esos visitantes han generado ingresos de  R$ 528 millones este año, superando el ingreso generado durante el Carnaval del pasado año, que fue de R$ 521 millones. "Río está de moda desde la conquista de los Juegos de 2016 y celebridades de todo el mundo vienen a visitarnos y ayudan a mantener el interés por la ciudad en los medios de comunicación”, afirma el secretario.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1134</link>
      <pubdate>2/19/2010 10:40:27 AM</pubdate>
      <guid>1134</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/carnaval2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta al COI el primer informe de progreso</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 presentó, el jueves, día 11, su primer Informe de Progreso al Comité Olímpico Internacional (COI). El documento enseña la evolución del trabajo del Comité Río 2016 y de los tres niveles de gobierno –federal, estadual y municipal– desde que se eligió a Río de Janeiro como ciudad sede, el 2 de octubre de 2009. El presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, hizo la presentación   durante la sesión del COI que antecede el inicio de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver 2010.

Además de integrantes del COI, estaban presentes representantes de Londres (que recibirá los Juegos Olímpicos de 2012), de Socchi (sede de los Juegos de Invierno de 2014) y de las ciudades candidatas a los Juegos de Invierno de 2018 (Annecy, Munich y Pyeongchang). Durante la presentación, el presidente Carlos Arthur Nuzman anunció que el miembro decano del COI, João Havelange, será uno de los cuatro vicepresidentes del Consejo Director del Comité Río 2016. El nombre de Carlos Roberto Osório, quien fue secretario general durante la fase de candidatura, se confirmó la semana pasada. 

El Informe de Progreso Río 2016 reunió los resultados del Seminario de Orientación del COI (octubre de 2009) y de la visita de la Comisión de Coordinación de la entidad (enero de 2010), además de avances de los gobiernos en áreas como infraestructura y seguridad. También se exhibieron tres videos, enseñando la reacción de los brasileños con la victoria de Río de Janeiro; el proyecto de revitalización del Puerto; y la inauguración del Árbol de  Lagoa como ejemplo de un gran evento realizado en la ciudad. Este último vídeo cuenta con la presencia de la atleta Bárbara Leôncio, que emocionó al COI durante la presentación final de la candidatura Río 2016, en Copenhague. “Sabemos que tenemos mucho trabajo por delante y responsabilidad ante los atletas, la Familia Olímpica y el Movimiento Olímpico”, dijo Nuzman, que felicitó al Comité de Vancouver por la organización de los Juegos Olímpicos de Invierno. 

Tras la presentación, la rutina de trabajo de Río 2016 en Vancouver sigue. Desde el martes, día 9, un equipo de profesionales del Comité Organizador e integrantes de los tres niveles de gobierno participan del Programa de Observadores, donde se enteran a respecto de la organización de la operación de diversos sectores de los Juegos Olímpicos de Inverno. Creado por el COI tras los Juegos Olímpicos de Atlanta 96, el Programa de Observadores está en su sexta edición. El objetivo es posibilitar la observación de la organización de los Juegos Olímpicos en tiempo real, en el lugar del evento, y el cruce de información de Comités Organizadores que están en diferentes niveles de preparación. Las sesiones están compuestas por ponencias y visitas guiadas.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1132</link>
      <pubdate>2/18/2010 12:03:08 PM</pubdate>
      <guid>1132</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/nuzman-vancouver.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>V Foro Urbano Mundial abre ciclo de grandes eventos internacionales hasta Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Por primera vez  en América Latina, el V Foro Urbano Mundial, organizado por la Comisión de Asentamientos Humanos de la ONU, abre en Río de Janeiro la serie de grandes eventos internacionales hasta los Juegos de 2016. 

Hasta los Juegos Olímpicos de 2016, además del V Foro Urbano Mundial, Río también será la sede de los Juegos Mundiales Militares, en 2011;  el Río+20 – encuentro coordinado por la ONU para discutir cuestiones ambientales,  en 2012; el Mundial de las Confederaciones, en 2013; y el Mundial de Fútbol, en 2014. 

Durante el Foro Urbano Mundial, los almacenes del Puerto de Río de Janeiro, región que en función de los Juegos Río 2016 ha ganado el mayor proyecto de urbanización y accesibilidad de la ciudad, estarán ocupados por 15 mil personas de 160 países. La discusión de propuestas para la “ciudad del futuro” va a estar presente en los debates que reunirán a políticos, ONGs e instituciones de ingeniería, arquitectura y urbanismo. 

El presidente de Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, conmemora el evento. “Río de Janeiro ha iniciado un trabajo de transformación de la ciudad. El Foro Urbano va a servir para que podamos intercambiar experiencias y captar las mejores ideas practicadas en el mundo en términos de urbanismo y calidad de vida”. 

Las ediciones anteriores del Foro Urbano Mundial ocurrieron en Nairobi, Kenia; en Barcelona, España; en Vancouver, Canadá; y Nanjig, China.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1133</link>
      <pubdate>2/12/2010 5:20:01 PM</pubdate>
      <guid>1133</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 sigue los Juegos Olímpicos de Invierno Vancouver 2010</title>
      <description><![CDATA[Representantes del Comité Organizador de los Juegos Río 2016 ya están en Vancouver para seguir los Juegos Olímpicos de Invierno, que comenzaron el viernes, día 12. El jueves, día 11, a las 17h (de Brasilia), el equipo presentará el primer Informe de Progreso durante la sesión del Comité Olímpico Internacional (COI) que antecede el inicio de los Juegos. Durante los 17 días de competiciones, Río 2016 estará presente en el Programa de Observadores. 

El Informe de Progreso presenta la evolución del trabajo del Comité Río 2016 y de los tres niveles de gobierno en los cuatro últimos meses. Se enseñarán los resultados del Seminario de Orientación (octubre de 2009) y de la visita de la Comisión de Coordinación (enero de 2010), además de avances de los gobiernos en áreas como infraestructura y seguridad. 

El en Programa de Observadores, un equipo de profesionales de Río 2016 e integrantes de los tres niveles de gobierno van a conocer la organización de la operación de diversos sectores de los Juegos. También estarán presentes representantes de Londres 2012, Socchi 2014 y de las ciudades candidatas a los Juegos de Invierno de 2018 – Annecy, Munique y Pyeongchang. “El programa de Observadores es una importante oportunidad de integración con otros comités organizadores. La experiencia de realizar los Juegos Olímpicos es única en todos los sectores”, explicó el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

Creado por el COI tras los Juegos Olímpicos de Atlanta 96, el Programa de Observadores está en su sexta edición. El objetivo es posibilitar la observación de la organización de los Juegos Olímpicos en tiempo real, en el lugar del evento, y el cruce de información de Comités Organizadores que están en diferentes niveles de preparación. Las sesiones se componen de conferencias y visitas guiadas.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1127</link>
      <pubdate>2/10/2010 4:27:57 PM</pubdate>
      <guid>1127</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/vancouver2010-PO.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Rio 2016 presenta su estructura inicial</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Río 2016 presentó el viernes, día 5, su estructura inicial de trabajo. Además del presidente Carlos Arthur Nuzman, están confirmados los nombres del director de Comunicación y Marketing, Leonardo Gryner; el director de asuntos corporativos, Carlos Luiz Martins; el director interino de operaciones, Mário Cilenti; el gerente de proyectos, Alexandre Techima; el director de deportes, Agberto Guimarães y la directora del sector jurídico, Ana Luiza Pinheiro. Carlos Roberto Osório deja el cargo de secretario general y será uno de los vicepresidentes del Consejo Director, además de asumir una nueva secretaría municipal por invitación del alcalde Eduardo Paes. 
 
El presidente Carlos Arthur Nuzman explicó que se contrató a la consultoría Odgers & Berndtson, que trabajó con Vancouver 2010 y Londres 2012, para seleccionar otros ejecutivos para Río 2016. “Generalmente, los comités organizadores tiene entre 16 y 20 organigramas hasta la realización de los Juegos. Río 2016 definió los nombres para la estructura inicial. Carlos Roberto Osório seguirá con nosotros, contribuyendo con su experiencia. Él sólo saldrá de una función ejecutiva y pasará a participar en el Consejo Director. Carlos Roberto es mi  colega desde hace 20 años y será un honor si algún día quiere volver a un puesto ejecutivo”, explica Nuzman. 
 
El día 11 de febrero, el Comité Río 2016 presentará su primer Informe de Progreso al Comité Olímpico Internacional, durante la sesión de la entidad que antecede el inicio de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver 2010. El documento presenta la evolución del trabajo del Comité Río 2016 y de los tres niveles de gobierno en los cuatro últimos meses. 
 
Durante los Juegos de Vancouver, un equipo de 18 profesionales de Río 2016 y 21 representantes de los tres niveles de gobierno van a participar del Programa de Observadores, para conocer la organización de la operación de diversos sectores de los Juegos. “El programa de Observadores es una importante oportunidad de integración con otros comités organizadores. La experiencia en realizar los juegos olímpicos es única en todos los sectores”, afirma Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1125</link>
      <pubdate>2/9/2010 10:19:42 AM</pubdate>
      <guid>1125</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 incentiva proyectos hoteleros con sostenibilidad</title>
      <description><![CDATA[Los proyectos de construcción y modernización de la red hotelera en Brasil recibieron ayer el incentivo de mil millones en financiación. La acción tiene como objetivo atender a la demanda de hospedaje generada por los Juegos Olímpicos de 2016  y, a la vez, incentivar el compromiso ambiental, ofreciendo condiciones más favorables a los proyectos que tengan en cuenta la preocupación con la sostenibilidad. 

Como el gobierno federal la considera una cuestión estratégica, el tratamiento dado al sector hotelero será el mismo dispensado al área de infraestructura,  en la construcción de ferrocarriles y carreteras. A través del Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social, el programa del Ministerio de Turismo cubrirá cerca del 80% de los proyectos de la red hotelera del país. 

Las financiaciones de excelente atractivo - con intereses que varían del 6,9% al 8,8% al año, traen beneficios para proyectos que contemplen eficiencia energética o sostenibilidad ambiental como recogida selectiva de basura, comodidad acústica, racionalización del uso del agua y gestión de residuos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1122</link>
      <pubdate>2/5/2010 6:04:08 PM</pubdate>
      <guid>1122</guid>
    </item>
    <item>
      <title>El "Time Rio" prepara atletas para los Juegos Río 2016</title>
      <description><![CDATA[El Comité Olímpico Brasileño (COB) y el Ayuntamiento de Río de Janeiro ya han comenzado a preparar a los brasileños que van a disputar  medallas en los Juegos Olímpicos Londres 2012 y Río 2016. Este miércoles, día 3, se ha lanzado el “Time Rio”, proyecto de inversión en la preparación de atletas que recibirá R$ 12 millones durante los próximos tres años. El presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, el alcalde Eduardo Paes y el superintendente ejecutivo de deportes del COB, Marcus Vinícius Freire, han presentado el proyecto en el Palacio de la Ciudad, sede del Ayuntamiento de Río. 

El "Time Rio" tendrá entre 10 y 13 atletas que nacieron o entrenan en Río de Janeiro. Los cuatro primeros ya están seleccionados: Diego Hypólito (gimnasia artística), Ricardo Winicki (vela), Kaio Marcio (natación) y Barbara Leôncio (atletismo). Ellos van a recibir apoyo financiero y logístico. “Estos atletas van a servir de inspiración para otros jóvenes. La conquista de los Juegos Olímpicos fue una felicidad para Río de Janeiro. Tenemos una deuda con el Movimiento Olímpico, ya que esta elección permitió la divulgación de la ciudad y la llegada de nuevas inversiones. La retribución del Ayuntamiento es apoyar aún más el deporte brasileño”, explica Eduardo Paes. 

El COB va a coordinar la parte técnica del proyecto, en alianza con las Confederaciones Brasileñas Olímpicas, y hará la gestión financiera de las acciones. El Equipo Río va a ofrecer atención especial a la estructura  concerniente al atleta de alto rendimiento –pago de salario de entrenadores, nutricionistas y médicos; compra de materiales y equipos para la práctica del deporte; y logística para viajes y competiciones. Todo para que el atleta tenga tranquilidad para entrenar y alcanzar su mejor desempeño en las competiciones. “Este proyecto abre la posibilidad de que otros ayuntamientos sigan el ejemplo. Es una iniciativa pionera por la profundidad de la actuación. Tendremos desarrollo continuo, sea para Londres 2012 o para Río 2016”, dice Carlos Arthur Nuzman. 

Además de la previsión de apoyo a atletas de natación, judo, regata, vela, taekwondo, gimnasia artística y atletismo ya para los Juegos de 2012, el Ayuntamiento de Río y el COB van a invertir también en el hallazgo de talentos del boxeo y del ciclismo para defender a Brasil en los Juegos Olímpicos Río 2016. Para ello, se implantarán cuatro núcleos de boxeo en comunidades de bajos ingresos, además de la utilización del Velódromo de Río, construido para los Juegos Panamericanos Río 2007, para la creación de un equipo de base de ciclismo.

Barbara Leôncio, que emocionó al mundo en la presentación final de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016, en Copenhague, es una de las apuestas del Equipo Río. En 2007, la carioca conquistó el Mundial de menores, en los 200m, y actualmente lidera el ranking brasileño juvenil. “Vamos a recibir ayuda para evolucionar. Ahora, no hay forma de que el sueño de la medalla olímpica no se alcance. Estoy muy feliz. Es un proyecto espectacular”, conmemora Bárbara.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1123</link>
      <pubdate>2/5/2010 6:00:12 PM</pubdate>
      <guid>1123</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/TimeRio.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>El presidente Lula crea beneficio para profesionales de seguridad de los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Para auxiliar en la formación y cualificación de los profesionales del área de seguridad que trabajarán en los Juegos Olímpicos Rio 2016, el presidente Luiz Inácio Lula da Silva firmó, el pasado martes, día 26, el decreto que crea el programa “Bolsa Olímpica”. A partir de junio de este año, policías civiles y militares, bomberos y guardas municipales de la ciudad recibirán un bono de hasta R$ 1.200.

Los policías que reciban el beneficio deberán participar, por lo menos una vez al año, en cursos ofrecidos gratuitamente por la Secretaría Nacional de Seguridad Pública. Las clases son sobre temas como vigilancia comunitaria, educación para el tránsito, derechos humanos y gestión de crisis. 

- El gobierno federal enfrenta, participa y se solidariza con temas relacionados a la seguridad pública. El programa Bolsa Olímpica tendrá un valor extraordinario, no sólo monetario. Seguridad es ciudadanía – afirma el gobernador de Río de Janeiro, Sérgio Cabral.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1117</link>
      <pubdate>2/1/2010 11:29:34 AM</pubdate>
      <guid>1117</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro es el principal destino turístico del hemisferio Sur</title>
      <description><![CDATA[La ciudad que será sede de los Juegos Olímpicos de 2016, Río de Janeiro, es el principal destino turístico del hemisferio Sur, de acuerdo con encuesta divulgada el día 20 de enero por la consultoría Euromonitor International. El estudio se realizó en 2008, un año después de los Juegos Panamericanos Rio 2007, y muestra que la ciudad recibió 2,82 millones de turistas internacionales, un incremento del 7,8% con relación al año anterior.
 
La encuesta considera únicamente a los turistas que pasan por lo menos 24 horas en la ciudad. En la clasificación general, Río está en la 40ª posición. El liderazgo lo tiene Londres, con 15,03 millones de visitantes. 
 
Con los Juegos Olímpicos de 2016, Río de Janeiro debe recibir cada vez más visitantes internacionales. La previsión del Ministerio de Turismo es que el número de turistas extranjeros en Brasil en 2016 sea del 10% al 15% superior al de 2015.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1118</link>
      <pubdate>1/29/2010 3:22:24 PM</pubdate>
      <guid>1118</guid>
    </item>
    <item>
      <title>El COI lanza sello con el "Espíritu de los Juegos Olímpicos de la Juventud"</title>
      <description><![CDATA[Faltan 200 días para que Singapur abra las puertas a 3600 atletas para los primeros Juegos Olímpicos de la Juventud. Para conmemorar la cuenta atrás, el Comité Olímpico Internacional (COI) ha lanzado el sello "YOG-DNA" (identidad visual de los Juegos Olímpicos de la Juventud).

"YOG-DNA" está orientado al público joven como un sello que representa actitud y libertad. Es para usarse como un sello de aprobación para todo que tenga el "Espíritu de los Juegos Olímpicos de la Juventud". Para entender el significado de tener DNA de los Juegos, se creó una película que le lleva al espectador por un viaje. 

El sello también se mezclará por primera vez a un emblema de los Juegos Olímpicos de la Juventud, el de Innsbruck 2012, que se lanzará en febrero, durante los Juegos Olímpicos de Invierno en Vancouver. 

El Comité Organizador Singapur 2010 también celebra la cuenta atrás a través del anuncio del trayecto de la Antorcha Olímpica. La llama se encenderá en Atenas y en su jornada va a visitar cinco ciudades internacionales, una iniciativa que pretende traer el espíritu de los Juegos Olímpicos de la Juventud de cada continente. La antorcha pasará por Berlín (Alemania), Dakar (Senegal), Ciudad de México (México), Auckland (Nueva Zelanda) y Seúl (Corea del Sur), antes de llegar a Singapur, en agosto. 

Los Juegos Olímpicos de la Juventud de Singapur se realizarán entre los días 14 y 16 de agosto de 2010, y van a reunir a 3.600 atletas de los 14 a los 18 años de todos los 205 Comités Olímpicos Nacionales, que competirán en los 26 deportes del programa de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Un programa educacional completo aumentará la conciencia de los participantes sobre los Valores Olímpicos, y sobre tópicos como estilo de vida más sano y la lucha contra el dopaje. Varias iniciativas de comunicación van a aproximar a jóvenes de todo el mundo con el evento. Un programa cultural va a asegurar una atmosfera festiva y agradable en la ciudad sede.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1115</link>
      <pubdate>1/27/2010 3:04:19 PM</pubdate>
      <guid>1115</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/YOG-DNA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>El presidente del Comité Rio 2016 se reúne con representantes de los Juegos Olímpicos de 2012</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Organizador de los Juegos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, ha viajado a Londres el martes de esta semana, día 26, donde participará en reuniones con representantes del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. El Ministro de Deporte, Orlando Silva, y el gobernador Sérgio Cabral también estarán presentes. 
 
La comitiva brasileña va a visitar el Parque Olímpico de Londres y la sede del Comité Organizador de los Juegos de 2012, donde será recibida por el presidente  Sebastian Coe y el vicepresidente Keith Mills. También están previstos encuentros con Tessa Jowell, ministra británica para los Juegos Olímpicos de 2012, y con el ex primer ministro Tony Blair. 
 
“El intercambio de experiencias e información entre sedes de los Juegos Olímpicos es fundamental. Durante la fase de candidatura, estuvimos en contacto con el Comité Organizador de Londres 2012 en diversas ocasiones. Ahora, como ciudad sede, estrecharemos aún más esos lazos”, ha afirmado Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1116</link>
      <pubdate>1/27/2010 2:57:08 PM</pubdate>
      <guid>1116</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La Comisión de Coordinación del COI inicia trabajo con el Comité Rio 2016 y los tres niveles de gobierno</title>
      <description><![CDATA[Tres días de muchas reuniones –con visitas a instalaciones deportivas y unidades de la Policía Pacificadora– marcaron el inicio del trabajo conjunto entre la Comisión de Coordinación del Comité Olímpico Internacional (COI) para los Juegos Olímpicos Rio 2016, el Comité Organizador de los Juegos Rio 2016 y los gobiernos Federal, Estadual y Municipal. El martes, día 19, la presidente de la Comisión de Coordinación, Nawal El Moutawakel, reiteró que está segura de que los Juegos Olímpicos Rio 2016 van a representar una experiencia única para todos los participantes. Además, anunció que la próxima visita del COI ocurrirá en mayo y contará con la participación de todos los 18 integrantes de la Comisión.

Elegida por el COI como presidente de la Comisión de Coordinación el día 13 de enero, Nawal El Moutawakel llegó a Río de Janeiro sólo cuatro días después, acompañada del director ejecutivo de Juegos Olímpicos del COI, Gilbert Felli. “Hablamos sobre cómo va a funcionar la organización de los Juegos Rio 2016 y estoy segura de que esta alianza será fructuosa. No se puede perder tiempo en la organización de los Juegos.  Rio 2016 no ha perdido tiempo y va a preparar unos Juegos Olímpicos maravillosos si sigue trabajando en este ritmo. Estamos todos en el mismo barco”, subrayó Nawal, explicando que la Comisión de Coordinación está formada por especialistas en Juegos Olímpicos. “Estamos aquí para ayudar y para realizar un evento de gran éxito”.

Además de integrantes del Comité Rio 2016, las reuniones contaron con la presencia del ministro del Deporte, Orlando Silva; del gobernador Sérgio Cabral; y del alcalde Eduardo Paes. El presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, subrayó la diferencia entre el trabajo de la fase de candidatura y el actual, como ciudad sede. “El momento es de construcción de la organización de los Juegos. El trabajo del COI con el Comité Organizador será grande, ellos van a realizar visitas periódicas, no sólo con la Comisión de Coordinación, pero también con grupos de áreas específicas. Hablamos sobre el proyecto y sobre los arreglos, que siempre son para mejorar”, lo explicó Nuzman.

Uno de los asuntos enfocados durante las reuniones fue la formación de la Autoridad Pública Olímpica (APO), que va a coordinar los servicios públicos y la entrega de la infraestructura de los Juegos Rio 2016. La presidente Nawal El Moutawakel también insistió en visitar unidades de la Policía Pacificadora de Río de Janeiro. “La seguridad siempre es una prioridad del COI y de la ciudad sede. Pedimos para visitar las unidades de la Policía Pacificadora, pues nos hemos quedado muy impresionados con la presentación del proyecto que se hizo durante la candidatura de Río”, dijo Nawal.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1113</link>
      <pubdate>1/25/2010 12:38:29 PM</pubdate>
      <guid>1113</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/comissao-de-coordenacao1901.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>COI define Comisión de Coordinación de los Juegos Olímpicos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El Comité Olímpico Internacional (COI) anunció el último miércoles, día 13, los nombres de los 17 miembros del Comité Olímpico Internacional y el director ejecutivo que formarán la Comisión de Coordinación de los Juegos Olímpicos Rio 2016. El grupo va a auxiliar el trabajo del Comité Rio 2016 y va a monitorear el desarrollo del proyecto durante los próximos seis años y medio. Los brasileños ya conocen a la presidente: la campeona olímpica Nawal El Moutawakel (Marruecos), líder de la Comisión de Evaluación del COI que, en 2009, analizó el proyecto de las cuatro ciudades candidatas a la sede de los Juegos de 2016.<br><br> 

La Comisión de Coordinación tiene integrantes de los cinco continentes, todos con experiencias anteriores en Comisiones de Evaluación o Coordinación de Juegos Olímpicos o en Comités Organizadores del mayor evento deportivo del planeta. El grupo representa a varias unidades del Movimiento Olímpico, como atletas, Comités Olímpicos Nacionales y Federaciones Internacionales, garantizando la coordinación necesaria para el éxito del evento. El director ejecutivo es el suizo Gilbert Felli, director ejecutivo de Juegos Olímpicos del COI. Los demás integrantes son: Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) y Willi Kaltschmitt Luján (GUA). <br><br>

Para el presidente Carlos Arthur Nuzman, el Comité Rio 2016 y la Comisión de Coordinación harán una gran alianza. “Estoy muy feliz por la elección de Nawal El Moutawakel por su competencia y experiencia como presidente de la Comisión de Evaluación que estuvo en Río, en 2009. El trabajo coordinado por ella nos garantizó una evaluación completa y correcta de nuestra capacidad de realizar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en 2016. El COI eligió una comisión que se sobresale por la competencia y el gran conocimiento del Movimiento Olímpico. El Comité Rio 2016 está preparado para iniciar ese trabajo conjunto”, dijo Carlos Arthur Nuzman. <br><br>

Nawal El Moutawakel fue la primera africana a convertirse en campeona olímpica al vencer los 400 metros vallas en los Juegos de Los Angeles 84. Ella también se convirtió en la primera mujer a liderar una Comisión de Coordinación del COI. “Es un honor. Creo que el equipo ayudará a que Río realice Juegos Olímpico inolvidables en 2016. Como fui presidente de la Comisión de Evaluación, conozco los diferentes puntos fuertes que Río y Brasil pueden ofrecer. Juntos, lo enseñaremos al mundo durante los próximos años”, dijo Nawal, que estuvo en Brasil del 27 de abril al 2 de mayo de 2009, para la visita de la Comisión de Evaluación. <br><br>


COMISIÓN DE COORDINACIÓN DE LOS JUEGOS OLÍMPICOS RIO 2016<br><br>

Presidente<br>
Nawal El Moutawakel (MAR)<br><br>

Director Ejecutivo <br>
Gilbert Felli (SUI)<br><br>

Integrantes<br>
Alex Gilady (ISR)<br>
Alexander Popov (RUS)<br>
Beatrice Allen (GAM)<br>
Ching-Kuo Wu (TPE)<br>
Francesco Ricci Bitti (ITA)<br>
Greg Hartung (AUS)<br>
Gunilla Lindberg (SUE)<br>
John D. Coates (AUS)<br>
Julio César Maglione (URU)<br>
Nat Indrapana (TAI)<br>
Nicole Hoevertsz (ARU)<br>
Patrick Joseph Hickey (IRL)<br>
Richard L. Carrión (PUR)<br>
Sergey Bubka (UKR)<br>
Timothy Tsun Ting Fok (HKG)<br>
Willi Kaltschmitt Luján (GUA)]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1110</link>
      <pubdate>1/15/2010 2:48:32 PM</pubdate>
      <guid>1110</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/comissao_de_coordenacao.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro recibe el Campeonato Mundial de la Clase Star</title>
      <description><![CDATA[A partir de este martes, día 12, Río de Janeiro recibe a los regatistas de 20 países para la disputa del Campeonato Mundial de la clase Star. La competición se realizará en la región de la Bahía de Guanabara, la misma que recibirá las competiciones de vela de los Juegos Olímpicos Rio 2016. <br><br>

Brasil tiene 24 barcos inscriptos y cuenta con cuatro medallistas olímpicos de la clase Star: Torben Grael (oro en Atlanta 96 y Atenas 2004, y bronce en Seúl 88 y Sydney 2000), Marcelo Ferreira (oro en Atlanta 96 y Atenas 2004, y bronce en Sydney 2000), Robert Scheidt (plata en Pekín 2008) y Bruno Prada (plata en Pekín 2008). Otro destaque es el dúo británico Iain Percy y Andrew Simpson, oro en los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. <br><br>

El Campeonato Mundial tiene seis regatas programadas, los días 16, 18 (dos), 20, 21 y 22. Los días 19 y 23 están reservados para el caso de cancelaciones. El reglamento exige que por lo menos cuatro regatas se concluyan. Si se realizan más de cuatro, se descartará el peor resultado de cada equipo.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1109</link>
      <pubdate>1/13/2010 11:26:06 AM</pubdate>
      <guid>1109</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Marina.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>2.400 días para los Juegos Olímpicos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Este sábado, día 9, son exactamente 2.400 días los que faltan para el inicio de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016. En los últimos tres meses, el Comité Organizador empezó los preparativos para realizar el mayor evento deportivo del planeta. Y como el reloj no para, los próximos pasos están definidos y, desde principios del año, el equipo trabaja a todo vapor. <br><br>
 “2010 será un año de planificación, organización y reuniones periódicas con el Comité Olímpico Internacional, que entregará al Comité Rio 2016 documentos que son la base del desarrollo del proyecto: el conjunto de manuales técnicos y el organigrama general de los Juegos”, explicó el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.<br><br> 
 La próxima semana, un equipo del área de Marketing del COI estará en Río de Janeiro para conversar con los representantes del Comité Rio 2016, ya que durante el 2010 se elaborarán los planes Comercial, de Branding y Comunicación para definir acciones, como la venta de cuotas de patrocinio y el licenciamiento de productos.<br><br> 
 En febrero, el Comité Rio 2016 marcará presencia en los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver, donde tendrá una extensa agenda de trabajo. Un equipo técnico participará en el Programa de Observadores para conocer la organización y operación de diversos sectores. Asimismo, se realizarán reuniones con representantes de los Juegos Olímpicos de Londres 2012 y Sochi 2014. El día 11, en la Sesión del COI que precede al evento, se presentará el primer Informe de Progreso sobre el avance del trabajo del Comité Organizador Rio 2016.<br><br>
 Estas acciones dan continuidad al trabajo que comenzó el día 3 de octubre pasado, menos de 24 horas después del anuncio de Río de Janeiro como sede de los JJOO de 2016, con reuniones realizadas aún en Copenhague, Dinamarca. A fines de octubre el COI organizó, en Río de Janeiro, el Seminario de Orientación, donde se discutió la estructura, gestión y planificación de la evolución de los trabajos de organización de los Juegos en los próximos siete años. Durante el evento, el suizo Gilbert Felli, director de Juegos Olímpicos del COI, elogió a Río de Janeiro por haber sido la ciudad sede que más rápido ha iniciado los trabajos de organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1108</link>
      <pubdate>1/8/2010 6:19:23 PM</pubdate>
      <guid>1108</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río olímpico inspira Fashion Rio 2010</title>
      <description><![CDATA[El espíritu olímpico está en la moda de Río de Janeiro. Tres meses después de haber sido elegida sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, la ciudad abre su calendario de desfiles este viernes 8, con el Fashion Rio, que tendrá como tema “Río, olímpico y maravilloso”. El evento se llevará a cabo en el Píer Mauá (Muelle Mauá), con desfiles de 27 marcas famosas y la participación de top models internacionales.<br><br>

Además del lanzamiento de las colecciones de invierno, habrá una exposición de fotos con el título de Hoje Mais Sete (Hoy más siete). Las imágenes mostrarán cómo varios cariocas están preparándose para recibir los JJOO de 2016, entre ellos el alcalde Eduardo Paes, el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, atletas y estilistas. “En los próximos siete años trabajaremos para garantizar que la primera edición de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en la América del Sur sea una experiencia inolvidable para todos los participantes”, dijo Carlos Arthur Nuzman.<br><br>

El evento Fashion Rio contará también con una sala de negocios, el Rio à Porter, con la presencia de 169 expositores y 450 compradores de países como Estados Unidos, Portugal, España, Emiratos Árabes y Japón.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1107</link>
      <pubdate>1/8/2010 12:26:32 PM</pubdate>
      <guid>1107</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro y São Paulo son la “Ciudad del Año” para periódico español</title>
      <description><![CDATA[El periódico español El Mundo hizo una unión imaginaria de Río de Janeiro y São Paulo para formar la “Ciudad del Año”, que simboliza el desarrollo de Brasil. La publicación destacó la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, y clasificó a la ciudad como “el lugar donde se mezclan todas las culturas de Brasil”. <br><br>

A São Paulo se citó como el corazón económico de Brasil. Para el periódico español, las dos ciudades son “laboratorios del futuro” y representan la pujanza y el creciente peso político de un país plural y multirracial, que se enorgullece de sus conquistas. 
<br><br>
El reportaje también subraya el crecimiento del país durante el gobierno del presidente Luiz Inácio Lula da Silva.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1106</link>
      <pubdate>1/8/2010 12:20:37 PM</pubdate>
      <guid>1106</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/riodejaneiro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>El presidente del Comité Río 2016 sale elegido una de las personas más influyentes del mundo olímpico en 2009</title>
      <description><![CDATA[Dos publicaciones especializadas en Juegos Olímpicos, el sitio Around The Rings, de Estados Unidos, y la newsletter Sport Intern, de Alemania, eligieron al presidente del Comité Organizador de los Juegos Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, una de las personas más influyentes del mundo olímpico en 2009. <br><br>
 
Las dos publicaciones destacan el liderazgo de Nuzman en la conquista de los Juegos Olímpicos Rio 2016.  Entre las diez personalidades mencionadas, el Sport Intern le pone a Nuzman en la tercera posición, tras el velocista jamaicano Usain Bolt y el presidente del Comité Olímpico Internacional Jacques Rogge, empatados en la primera posición.  <br><br>

Ya el sitio Around The Rings relaciona a los 25 dirigentes deportivos que más se destacaron en 2009. El presidente del Comité Organizador Rio 2016 y del Comité Olímpico Brasileño (COB) aparece en la 18ª posición. El primer lugar de la lista del sitio americano es Joseph Blatter, presidente de la FIFA, seguido por Jacques Rogge.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1105</link>
      <pubdate>1/5/2010 11:27:06 AM</pubdate>
      <guid>1105</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/nuzman2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Juegos Olímpicos en Río en 2016 – la mejor noticia del año</title>
      <description><![CDATA[La elección de Río de Janeiro como ciudad sed de los Juegos Olímpicos de 2016 fue la mejor noticia del año para los brasileños, de acuerdo con la encuesta realizada por Datafolha y publicada por el periódico Folha de S. Paulo. La victoria el 2 de octubre fue el hecho positivo más recordado en la encuesta espontánea, que no ofrece alternativas al entrevistado, con el 4% de los votos. <br><br>

En la encuesta con respuesta estimulada,  la buena noticia más citada fue la salida de Brasil de la crisis económica, con la preferencia del 47% de los entrevistados. Pero, entre los cariocas, la noticia sobre los Juegos Olímpicos tuvo el 39% de los votos, superando incluso el fin de la crisis, mencionada por el 34% de las personas entrevistadas en Río.<br><br>

La encuesta Datafolha realizada entre los días 14 y 18 de diciembre, con 11.258 personas de todo el país.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1104</link>
      <pubdate>1/5/2010 11:22:15 AM</pubdate>
      <guid>1104</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/melhornoticia2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 y el tema de la fiesta del Premio Brasil Olímpico 2009</title>
      <description><![CDATA[La histórica elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 fue el tema de la 11ª edición del Premio Brasil Olímpico. Este lunes, día 21, el gimnasio de Maracanãzinho fue el escenario de la más importante fiesta del deporte nacional, donde atletas, dirigentes, personalidades e invitados se unieron al presidente Luiz Inácio Lula da Silva, al ministro del Deporte, Orlando Silva; al gobernador Sérgio Cabral, al alcalde Eduardo Paes y al presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, para recordar la conquista del día 2 de octubre, en Copenhague, Dinamarca.  <br><br>

Por su empeño en la candidatura Rio 2016, el presidente Lula recibió el Trofeo Personalidad Olímpica 2009. “Creía que ya había vivido todas las emociones que un ser humano puede vivir. Pero nada se compara a lo que sentí en Copenhague. Ganamos estos Juegos Olímpicos por trabajar unidos y de forma profesional”, dijo Lula, arrancando muchos aplausos de la audiencia. <br><br>

El presidente Carlos Arthur Nuzman agradeció especialmente a los representantes de los tres niveles de gobierno, a los voluntarios, a la prensa, al equipo del Comité Rio 2016 y a todos los que apoyaron el proyecto olímpico de Río de Janeiro. El “agradecimiento” final estuvo dedicado a los atletas. “Son estos héroes que escriben las más brillantes páginas y llevan el deporte brasileño a un nivel cada vez más alto”, dijo Nuzman. <br><br>

El Premio Brasil Olímpico homenajeó a los destaques de 42 modalidades.  Se eligieron al nadador César Cielo y a la yudoca Sarah Menezes como los mejores atletas de 2009. Para el ministro Orlando Silva, la organización de los Juegos Rio 2016 seguirá el ejemplo de cada uno de los premiados. “Los atletas siguen proyectos rigurosos y todos los días tienen metas a cumplir. Así haremos y, seguramente, tendremos un evento inolvidable en 2016”, dijo Orlando. <br><br>

El escenario del Premio Brasil Olímpico, el Maracanãzinho, será una de las instalaciones deportivas de los Juegos Rio 2016, recibiendo las competiciones de voleibol. El gimnasio fue totalmente reformado para los Juegos Panamericanos Rio 2007, como recordó el gobernador Sérgio Cabral. “Realizamos los mejores Juegos Panamericanos de la historia y eso enseñó al mundo que teníamos condiciones de realizar los Juegos Olímpicos. Brasil vive un momento extraordinario y, gracias a un trabajo intenso, Sudamérica recibirá el mayor evento deportivo del planeta por primera vez”, dijo Cabral.  <br><br>

El ministro Orlando Silva, el gobernador Sérgio Cabral y el alcalde Eduardo Paes recibieron el Trofeo Mérito Rio 2016. “Recibo este premio en nombre de un pueblo fantástico, que es el de Río de Janeiro. La victoria de la ciudad fue la suma de muchos esfuerzos y significa la fuerza de una ciudad especial, que enseñó al mundo su capacidad de superación. Hasta 2016, tendremos una ciudad aún mejor”, garantizó Paes.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1103</link>
      <pubdate>12/27/2009 5:45:12 PM</pubdate>
      <guid>1103</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/PBO2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Paralímpico Brasileño presenta proyecto de los Juegos en Malasia</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Paralímpico Brasileño (CPB), Andrew Parsons, hizo la primera presentación sobre los Juegos Paralímpicos Rio 2016 para la comunidad internacional en Kuala Lumpur, en Malasia, donde ocurrió la Conferencia y la Asamblea General del Comité Paralímpico Internacional (IPC).<br><br> 

El encuentro bianual reunió a los presidentes de los comités paralímpicos nacionales, federaciones internacionales de las modalidades y de los comités de las cinco regiones (América, África, Asia, Oceanía y Europa). La presentación del presidente del CPB, Andrew Parsons, recibió elogios públicos por parte del vicepresidente del IPC, Greg Hartung, quien formó parte de la IOC Evaluation Commission. “Fue muy interesante representar a Río de Janeiro en la Asamblea del IPC porque ésta fue la primera ocasión en que la comunidad internacional paralímpica se reunió desde la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos de 2016, en Copenhague, a comienzos de octubre”, declaró Parsons, quien asumió la presidencia del CPB en febrero de este año. “Hay un gran intereses en los Juegos de Brasil, por ser algo inédito”, completó.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1102</link>
      <pubdate>12/17/2009 3:31:19 PM</pubdate>
      <guid>1102</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Andrews-Parsons-na-malasia-.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 es tema de presentación en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de Europa</title>
      <description><![CDATA[La victoriosa campaña de Río de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 fue el tema de la presentación del presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de Europa. El evento, realizado en Lisboa, Portugal, terminó el sábado, día 28. 
<br><br>

Ante representantes de 49 países, Nuzman recordó que el proyecto  olímpico de Río de Janeiro comenzó hace diez años, con la candidatura de la ciudad a sede de los Juegos Panamericanos de 2007. La elaboración del Dossier Rio 2016, que reunió a más de 600 profesionales, la campaña internacional y la minuciosa preparación para la visita del Comité de Evaluación del COI también fueron fundamentales. “Participamos en todos los principales eventos del mundo olímpico durante los dos años de la campaña. La unión de los tres niveles de gobierno también fue fundamental para la victoria de Río de Janeiro”, dijo Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1100</link>
      <pubdate>12/7/2009 11:13:08 AM</pubdate>
      <guid>1100</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro será sede de la primera edición del Mundial Paralímpico en Piscina Corta</title>
      <description><![CDATA[Después de la fiesta por la conquista de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, Río se prepara para enfrentar su primer gran reto. La ciudad maravillosa recibirá el Mundial Paralímpico de Piscina Corta (25m), que se disputará del 29 de noviembre al 5 de diciembre, en el Parque Acuático Julio Delamare. Participan en la competición, organizada por el Instituto Superar, 264 atletas de 31 países como Estados Unidos, Canadá, Sudáfrica, España, Gran Bretaña y Australia. Brasil contará con 30 nadadores, entre elles Daniel Dias, elegido el mejor atleta paralímpico del mundo en 2009, y Andre Brasil, dueño de cinco medallas en Pequín.
<br><br>

Ésta será la primera vez que el Comité Paralímpico Internacional (IPC) realiza un Mundial de Piscina Corta (25m) y será una buena oportunidad para que los nadadores establezcan nuevas marcas mundiales. La expectativa ya es grande. "Mis tiempos en piscinas oficiales (50m) son mucho mejores que los tiempos en piscina corta existentes actualmente. Esos resultados no se han homologado, son extra oficiales y, por ello, será una gran oportunidad de conquistar récordes. Todavía llevo una gran ventaja por tener pernada y viraje buenos, lo que me deja más rápido en piscinas cortas", explica Daniel Dias.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1099</link>
      <pubdate>11/30/2009 4:00:15 PM</pubdate>
      <guid>1099</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman conquista el Eagle Award, el premio más importante de la Academia de Deportes de EEUU</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Olímpico Brasileño, Carlos Arthur Nuzman, conquistó el Eagle Award, el mayor premio internacional concedido por la Academia de Deportes de Estados Unidos. Nuzman recibió, el último jueves, día 19, una placa y un trofeo de las manos del presidente del Consejo de Negocios para Cooperación Internacional, Peter Tichansky, representando al presidente de la Academia de Deportes de Estados Unidos, Thomas Rosandich. De acuerdo con Thomas Rosandich, el premio se concedió a Nuzman en reconocimiento al “liderazgo del presidente del COB, que hizo que Brasil obtuviera el derecho de recibir los Juegos Olímpicos de 2016, que serán los primeros en América del Sur. Además, es el reconocimiento al éxito en la organización de los Juegos Panamericanos de Río, en 2007, así como a los varios años dedicados al desarrollo del deporte en Brasil”. Antes de Nuzman, sólo un brasileño había recibido el homenaje: Pelé, en 1995. <br><br>
 
 
“Es un honor recibir el premio de la Academia de Deportes de Estados Unidos, una de las más prestigiadas instituciones académicas vinculadas al deporte en todo el mundo”, dijo Carlos Arthur Nuzman. “Este premio viene en reconocimiento por tantos años de trabajo en pro del Movimiento Olímpico. La conquista del derecho de organizar los primeros Juegos Olímpicos en América del Sur vino a través de mucha dedicación y esfuerzo”, completó Nuzman.  <br><br>

 
El Eagle Award se ofrece anualmente a líderes deportivos mundiales con reconocida contribución a la promoción internacional de armonía, cooperación y paz a través del deporte. Además de Nuzman y Pelé, están nombres como Juan Antonio Samaranch (1999), presidente honorario del Comité Olímpico Internacional; Mario Vazquez-Raña (1987), presidente de la Organización Deportiva Panamericana; el príncipe Albert, de Mónaco (1997), quien es miembro del COI y ex atleta olímpico; el gobernador de California Arnold Schwarzenegger (2002), entre tantos otros. El premio se instituyó en 1986. <br><br>

 
La Academia de Deportes de Estados Unidos es una institución independiente, sin finalidad de lucro, creada para servir a Estados Unidos y el mundo con programas educativos, investigaciones y servicios deportivos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1096</link>
      <pubdate>11/23/2009 11:48:26 AM</pubdate>
      <guid>1096</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/eagle.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman visita al presidente del Senado y le agradece por Acto Olímpico</title>
      <description><![CDATA[El presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Organizador Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, visitó este miércoles, día 18, al presidente del Senado Federal, José Sarney. Durante el encuentro, Nuzman le agradeció al presidente del Senado por la aprobación del Acto Olímpico, documento que tuvo papel decisivo en la campaña exitosa de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. El Acto Olímpico es la garantía del Congreso Nacional para la realización de los Juegos. Nuzman estuvo acompañado del presidente de la Comisión de Atletas del COB, Bernard Rajzman.<br><br>
 
“Ese documento fue fundamental, pues en él está la garantía del Congreso Nacional para la realización de los Juegos Olímpicos. De acuerdo con el presidente del Comité Olímpico Internacional, Jacques Rogge, Río de Janeiro fue la única ciudad que presentó el Acto Olímpico. Eso dio una gran credibilidad al proyecto y fue decisivo para nuestra victoria. En reconocimiento a su apoyo, estoy aquí hoy para agradecerle personalmente por la firma del Acto Olímpico”, afirmó Nuzman a Sarney. El presidente del Senado retribuyó. “Conozco bien los procesos de elección y puedo asegurar que ustedes trabajaron muy bien”, afirmó Sarney.<br><br>
 
En la reunión, Nuzman también explicó que a lo largo de los próximos siete años el Comité Organizador Rio 2016 necesitará el apoyo del Congreso para la liberación de presupuestos, sea para la ejecución de las obras de las instalaciones o para la propia organización del evento. “Este apoyo del Congreso será importantísimo en ese camino hasta 2016”, explicó Nuzman. “Estamos enterados de esa necesidad y garantizo el apoyo del Congreso”, afirmó José Sarney.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1094</link>
      <pubdate>11/19/2009 12:09:53 PM</pubdate>
      <guid>1094</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/senado_18112009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Diputados de la Comisión de Turismo y Deportes de la Cámara se emocionan con presentación del proyecto Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El proyecto de los Juegos Olímpicos Rio 2016 fue motivo de emoción este miércoles, día 18, para los diputados de la Comisión de Turismo y Deporte de la Cámara, en Brasilia. Por invitación del presidente de la Comisión, el diputado federal Afonso Hamm (PP/RS), el presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Organizador Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, participó en la audiencia pública para presentar la planificación para la organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016. Durante dos horas,  Nuzman hizo un histórico de la candidatura de Río de Janeiro, presentó detalles del proyecto y explicó a los diputados los próximos pasos del proceso de organización de los Juegos. <br><br>
 
“Para nosotros es un orgullo estar aquí en esta Comisión para presentar este magnífico proyecto. Agradezco a la Cámara de los Diputados por el apoyo que recibimos durante toda la campaña. Ese apoyo fue fundamental para el éxito de la candidatura y consecuentemente por la victoria en Copenhague. Nuestros agradecimientos se extienden al presidente Lula, al gobernador Sergio Cabral, al alcalde Eduardo Paes, al ministro Orlando Silva, a los secretarios del gobierno Federal, Estadual y Municipal, a las Confederaciones Brasileñas Olímpicas y a las cerca de 600 personas que trabajaron con ahínco y profesionalismo en este proyecto”, afirmó Nuzman.<br><br>
 
El presidente del COB también agradece a la Cámara de los Diputados por el buen sentido en la conducción de la reivindicación de los clubes por presupuestos públicos. “Estoy a disposición de esta Casa y de los clubes para conversar sobre este tema. Sin embargo, cuando hablo en clubes, también hablo en las asociaciones, en las escuelas y en las academias, que también forman atletas. Estoy a favor del aporte de presupuestos públicos desde que sea para beneficiar a todos. Es importante percibir que las medallas vienen de todas las modalidades. Necesitamos promover también las modalidades que no están en los clubes ricos”, subrayó Nuzman.<br><br>
 
El presidente de la Comisión de Turismo y Deporte de la Cámara, Afonso Hamm, reveló su confianza en la victoria de Río incluso antes de la decisión en Copenhague. “El día 30 de abril estuve en Río de Janeiro con la comisión de evaluación del Comité Olímpico Internacional. Por el trabajo que se estaba llevando a cabo, allí percibí que teníamos condiciones de vencer. Pero pasada la emoción por la conquista, no podemos perder tempo. Necesitamos agilizar los procedimientos para que todo ese proceso de organización se haga y siga de forma adecuada. Éste es un compromiso de la Comisión, que es suprapartidaria y que tiene el deber de trabajar por el deporte y el turismo. Vamos a establecer una agenda positiva para el desarrollo del deporte, como ya se hizo para el turismo. Somos aliados de una causa que está por encima de partidos e ideologías”, afirmó. <br><br>
 
El diputado José Rocha (PR/BA) resumió la emoción de los parlamentarios. “Esos videos aquí exhibidos nos emocionan por la grandiosidad de esa victoria. Haremos todo lo que esté al alcance del Congreso para que ese evento sea el más bonito, el más bien organizado y con más medallas para  nuestro país”, subrayó. “La conquista de la sede olímpica fue una emoción muy grande. Estamos listos para hacer una edición histórica de los Juegos Olímpicos”, afirmó el diputado Deley (PSC/RJ).  <br><br>
 
El diputado Otávio Leite (PSDB/RJ) le felicitó a Nuzman por la conquista olímpica. “Esta hazaña quizás haya sido una de las más importantes de su vida. Una conquista que empezó aún a finales de los años 90, y que ahora fue coronada con éxito. Ésta es una reflexión que hago de alma y conciencia. Una victoria que inspira a todo Brasil, incluso al Gobierno y al Itamarati en sus acciones diplomáticas. Vamos a intentar ampliar la franja de beneficios al deporte, a fin de que nuestros atletas se formen y preparen mejor para la conquista de medallas”, afirmó. <br><br>
Sobre el proceso de fiscalización de los Juegos, Nuzman explicó al diputado Silvio Torres (PSDB/SP) que el presupuesto del evento está dividido entre la organización en si y la construcción de instalaciones y la ejecución de obras de infraestructura. “Todos los costes con obras y construcciones estarán bajo responsabilidad de la Autoridad Pública Olímpica – APO. En el Pan 2007 hubo fiscalización por parte de todos los órganos de Gobierno – TCU, CGU y Tribunales de Cuentas del Estado y del Municipio, sin embargo, varias responsabilidades se atribuyeron injustamente al Comité Organizador. Con esa definición y separación de responsabilidades para 2016, y ahora con el seguimiento del Comité Olímpico Internacional, estaremos más preparados para la ejecución de los Juegos”, finalizó Nuzman.  <br><br>
 
Al final de la reunión, Nuzman propuso que la Comisión de Turismo y Deportes de la Cámara estudie la posibilidad de que se cree un proyecto destinando el 1% del valor de las tarifas cobradas por las compañías telefónicas para el deporte. El modelo sigue lo que se está aprobando en Argentina, que tendrá una estimativa de recaudación de 60 millones de dólares anuales para el deporte. “Está bien dejar claro que no lo estoy pidiendo para el Comité Olímpico Brasileño y sí para el deporte brasileño como un todo”, afirmó Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1095</link>
      <pubdate>11/19/2009 12:08:09 PM</pubdate>
      <guid>1095</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 recuerda trayectoria victoriosa de la candidatura Olímpica</title>
      <description><![CDATA[La trayectoria de la victoriosa campaña de Río de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 fue recordada el último miércoles, día 11, en el evento de cierre de la candidatura. El presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, habló sobre los momentos más importantes de los 10 años de desarrollo del proyecto olímpico y los próximos pasos del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016.<br><br> 
 
“Estamos finalizando una etapa victoriosa y ahora daremos continuidad al trabajo del Comité Organizador de los Juegos Rio 2016. Estamos contentos con el trabajo realizado en la candidatura, que se basó en tres pilares: excelencia técnica en todas las áreas, promoción de una experiencia única para todos los participantes y transformación de la ciudad y del país”, dijo Carlos Arthur Nuzman, quien hizo la presentación al lado del secretario general Carlos Roberto Osório; del director de marketing y comunicación, Leonardo Gryner; y del superintendente de operaciones, Carlos Luiz Martins.<br><br> 
 
La suma de contribuciones gubernamentales y patrocinios privados que el Comité Rio 2016 recibió es de R$ 103.708.426,73. De este total, R$ 14.718.868,13 se pagaron en impuestos; y R$ 3.197.035,66 se devolvieron a las arcas públicas. Los gastos netos con la candidatura Rio 2016 hasta octubre de 2009 fueron de R$ 80.194.820,10. Han quedado R$ 5.597.702,84 de saldo, que se utilizarán en inversiones iniciales del Comité Organizador Rio 2016. <br><br>
 
Entre los próximos pasos del Comité Rio 2016 están la participación en el programa de observadores de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver 2010 y la elaboración del informe de progreso del Comité Organizador.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1093</link>
      <pubdate>11/18/2009 6:26:09 PM</pubdate>
      <guid>1093</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 es destaque en la apertura de las Olimpiadas Escolares 2009</title>
      <description><![CDATA[La conmemoración por la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 fue uno de los puntos culminantes de la ceremonia de apertura de las Olimpiadas Escolares 2009, para atletas de los 15 a los 17 años. El evento se realizó el jueves, día 5, en el gimnasio Moringão, en Londrina.<br><br> 
 
Durante el evento, representantes de los 26 estados brasileños que disputan la competición abrieron una bandera con la logomarca de la candidatura Rio 2016. Los medallistas olímpicos Gustavo Borges, de la natación (plata en los 100m libre en Barcelona 92; plata en los 200m libre y bronce en los 100m libre en Atlanta 96; y bronce en el relevo 4x100m libre en Sydney 2000), y Natália Falavigna, del taekwondo (bronce en Pequín 2008), también participaron en la fiesta. “Esa muchachada merece todo nuestro cariño. Son jóvenes que podrán defender el país en los Juegos Olímpicos Rio 2016”, dijo Natália. <br><br>
 
Las Olimpiadas Escolares reúnen a 4.100 jóvenes en la disputa por medallas en nueve modalidades: atletismo, fútbol sala, judo, voleibol, ajedrez, natación, baloncesto, balonmano y tenis de mesa. Además de las competiciones deportivas, las Olimpiadas Escolares cuentan con intensa programación educativa y cultural, que incluye presentaciones de videos, teatro, exposición de uniformes, distribución de cartillas sobre el deporte olímpico y acciones para promover la preservación ambiental.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1091</link>
      <pubdate>11/9/2009 11:51:33 AM</pubdate>
      <guid>1091</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/oe_abertura_05112009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil y Gran Bretaña firman acuerdo de cooperación para organización de los Juegos Olímpicos</title>
      <description><![CDATA[El presidente Luiz Inácio Lula da Silva firmó el miércoles, día 4, con el primer ministro británico, Gordon Brown, un acuerdo de cooperación para la organización de Juegos Olímpicos. Río de Janeiro será la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, mientras Londres recibirá el evento cuatro años antes.<br><br>   
 
El acuerdo permitirá que el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 aproveche la experiencia de Londres 2012 en asuntos como estructura organizacional, definición del papel de los gobiernos y legados deportivos, urbanos, ambientales y sociales. El documento propone el intercambio de información para el preparo de eventos deportivos en los dos países, y un programa de visitas de observación de los tres niveles de gobierno y del Comité Rio 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1090</link>
      <pubdate>11/9/2009 11:40:38 AM</pubdate>
      <guid>1090</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/LulaeBrown04112009.JPG" type="JPG">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 hace su primera presentación internacional</title>
      <description><![CDATA[El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Rio 2016 hará su primera presentación oficial este jueves, día 5, en la Asamblea General de la Organización Deportiva Panamericana (Odepa), que ocurre en Guadalajara, en México. En la ciudad sede de los Juegos Panamericanos de 2011, el presidente Carlos Arthur Nuzman; y el secretario general, Carlos Roberto Osório; y el Director de Relaciones Internacionales, Mário Cilenti, presentarán el plan de trabajo del Comité Rio 2016 para el próximo año.<br><br> 
 
La Asamblea de Odepa comenzó el martes, día 3, y cuenta con la presencia de 400 representantes de 42 países. “Vamos a agradecer el apoyo de los países de las Américas durante la campaña de Río de Janeiro a la sede de los Juegos de 2016. Les enseñaremos el trabajo que se ha estado realizando  desde el día 2 de octubre y las acciones previstas para 2010”, explicó Carlos Arthur Nuzman.<br><br> 
 
El viernes, día 6, Nuzman participará en la votación que definirá la sede de los Juegos Panamericanos de 2015. Las ciudades candidatas son Bogotá (Colombia), Lima (Perú) y Toronto (Canadá).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1089</link>
      <pubdate>11/5/2009 2:40:00 PM</pubdate>
      <guid>1089</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 inicia en tiempo récord el trabajo de organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos</title>
      <description><![CDATA[Río de Janeiro es la ciudad sede que más rápido ha iniciado los trabajos de organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. El hecho fue elogiado por el suizo Gilbert Felli, director de Juegos Olímpicos del Comité Olímpico Internacional, el sábado, día 31, en el cierre del Seminario de Orientación organizado por la entidad. Pasados únicamente 28 días desde la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos de 2016, el evento marcó el inicio oficial de los trabajos del Comité Organizador Rio 2016. <br><br>
 
En el Seminario de Orientación, se discutieron la estructura, la gestión y la planificación de la evolución de los trabajos de organización de los Juegos durante los próximos siete años. No se analizó ningún dato técnico del proyecto de Río de Janeiro. El evento, realizado en el Hotel Copacabana Palace, reunió a 200 personas entre representantes de los tres niveles de gobierno – federal, estadual y municipal, así como del Comité Rio 2016, del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Paralímpico Brasileño. “Doy la enhorabuena a todos. Brasil puede sentir orgullo por lo que conquistó en Copenhague. Los dos días de este Seminario han sido muy importantes, pues sabemos que no hay tiempo a perder durante los próximos siete años. En esta reunión, hemos visto a personas que entienden perfectamente cuál es la importancia de los Juegos Olímpicos. Río de Janeiro es la ciudad sede que más rápido ha iniciado los trabajos de organización de los Juegos”, elogió Gilbert Felli.  <br><br>
 
Además del director de Juegos Olímpicos, la comitiva del COI tiene otros seis integrantes: Timo Lumme, director de Servicios de Televisión y Marketing; Christophe Dubi, director de Deportes; Antony Scanlon, jefe de Operación, Servicios y Coordinación de Juegos Olímpicos; Jennifer O’Brien, gerente de Proyecto de la Coordinación de Juegos Olímpicos; Robert Roxburgh, director de Relaciones con la Prensa; y Toshio Tsurunaga; gerente del Programa del COI para Servicios a los Comités Olímpicos Nacionales. “El objetivo de este Seminario es construir alianzas entre los diferentes niveles de organización de los Juegos. Somos responsables de un evento diferente, especial, y tenemos que proporcionar lo mejor para todos los clientes. Explicamos qué tipo de soporte el COI puede dar al Comité Organizador. Tenemos confianza, pues creemos que ha habido un excelente entendimiento y que el Comité Rio 2016 hará un trabajo excelente”, finalizó Felli.<br><br>
 
Para el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, la presencia del Ministro del Deporte, Orlando Silva; del gobernador Sérgio Cabral y del alcalde Eduardo Paes enseña el compromiso de los tres niveles de gobierno con el proyecto. “El Seminario fue muy provechoso. Ya al día siguiente a la elección de Río de Janeiro como sede, nos reunimos con el COI, y después nos encontramos con varios otros sectores, pero este evento marca efectivamente el inicio de los trabajos del Comité. En febrero, durante la sesión del COI, presentaremos el primer informe de progreso del Comité Rio 2016”, explicó Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1086</link>
      <pubdate>11/2/2009 1:51:22 PM</pubdate>
      <guid>1086</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/seminario_31102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>El Comité Rio 2016 y los gobiernos participan en el primer seminario tras la elección  de Río como sede de los Juegos Olímpicos</title>
      <description><![CDATA[Los retos y las operaciones de organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016 se discutieron este viernes, día 30, primer día del Seminario de Orientación organizado por el Comité Olímpico Internacional (COI). El evento ocurrió en el Hotel Copacabana Palace, en Río de Janeiro, y reúne a representantes de las tres esferas del gobierno –federal, estadual y municipal–, del Comité Rio 2016, del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Paralímpico Brasileño.<br><br>
 
Un vídeo con imágenes de Río de Janeiro y del anuncio de la elección de la ciudad como sede de los Juegos de 2016 inició el evento. Gilbert Felli, director de Juegos Olímpicos del COI, dijo que el objetivo de la reunión es construir alianzas y definir cómo será el trabajo a lo largo de los próximos siete años. “Estoy muy feliz por participar en esta reunión y quisiera agradecer al presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; al Ministro del Deporte, Orlando Silva; al gobernador Sérgio Cabral, y al alcalde Eduardo Paes. Vamos a hablar sobre las operaciones y los retos de organizar los Juegos Olímpicos. Río de Janeiro hizo una gran campaña y ahora hay que poner los proyectos en práctica. Todos tenemos el mismo objetivo: realizar Juegos Olímpicos excepcionales en 2016”, dijo Felli. <br><br>
 
Durante el Seminario de Orientación se discutirán temas como finanzas, hospedaje, seguridad y aspectos legales de los Juegos. Además de Gilbert Felli, la comitiva del COI tiene otros seis integrantes: Timo Lumme, director de Servicios de Televisión y Marketing; Christophe Dubi, director de Deportes; Antony Scanlon, jefe de Operación, Servicios y Coordinación de Juegos Olímpicos; Jennifer O’Brien, gerente de Proyecto de la Coordinación de Juegos Olímpicos; Robert Roxburgh, director de Relaciones con la prensa; y Toshio Tsurunaga; gerente del Programa del COI para Servicios a los Comités Olímpicos Nacionales. “Esta reunión es fundamental para estrechar lazos entre el COI y el Comité Rio 2016. Hemos dado continuidad al trabajo iniciado en Copenhague, después del anuncio de la elección de Río como sede de los Juegos de 2016. El COI tomó una decisión histórica y el Comité Rio 2016, juntamente con las tres esferas del gobierno y toda la ciudad están preparados para atender a la entidad en lo que sea necesario”, dijo Carlos Arthur Nuzman.<br><br>
 
El presidente del COI, Jacques Rogge, envió un mensaje en vídeo que se exhibió en la apertura de la reunión. “Felicito una vez más a Río de Janeiro por la elección como sede de los Juegos de 2016. Esa conquista viene con una gran responsabilidad. El COI ha  demostrado una gran confianza en Río de Janeiro y en su visión de los Juegos. Estaremos en Río numerosas veces y trabajaremos muy cercanos al Comité Organizador, pues la historia enseña que sólo el trabajo conjunto genera grandes realizaciones", afirmó Rogge.<br><br>
 
Tras la exhibición del vídeo, Gilbert Felli entregó banderas del COI al presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; al Ministro Orlando Silva, al gobernador Sérgio Cabral y al alcalde Eduardo Paes.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1085</link>
      <pubdate>10/31/2009 7:54:20 PM</pubdate>
      <guid>1085</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/seminario_30102009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>COI realizará seminario de orientación para los Juegos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[El Comité Olímpico Internacional (COI) promoverá en Río, este viernes, día 30, y sábado, día 31, en el Hotel Copacabana Palace, un seminario de orientación para el Comité Organizador Rio 2016, y para representantes de los tres niveles de gobierno, del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Paralímpico Brasileño. El seminario es la primera reunión de trabajo en Río para la realización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, y contará con la presencia de siete representantes del COI, incluido el suizo Gilbert Felli, director ejecutivo de los Juegos Olímpicos. <br><br>

Participarán en el seminario el decano del Comité Olímpico Internacional, João Havelange, el presidente del Comité Organizador Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, y el secretario general, Carlos Roberto Osório; el ministro del Deporte, Orlando Silva, el gobernador de Río, Sérgio Cabral, y el alcalde de Río, Eduardo Paes. También estarán presentes en el seminario el secretario nacional de Deportes de Alto Rendimiento del Ministerio del Deporte, Ricardo Leyser, la secretaria estadual de Deporte, Turismo y Entretenimiento, Márcia Lins, el secretario extraordinario para 2014 y 2016, Ruy Cezar, así como secretarios estaduales y municipales de otras áreas y representantes de ministerios, órganos y autarquías involucradas en la organización de los Juegos. <br><br>

Además de Gilbert Felli, integran la comitiva del COI Timo Lumme, director de los Servicios de Televisión y Marketing del COI, Christophe Dubi, director de Deportes del COI, Antony Scanlon, jefe de Operación, Servicios y Coordinación de Juegos Olímpicos, Jennifer O’Brien, gerente de Proyecto de la Coordinación de Juegos Olímpicos, Robert Roxburgh, jefe de Comunicación del COI y Toshio Tsurunaga, gerente de Programa del COI para Servicios a los Comités Olímpicos Nacionales. <br><br>

El seminario de carácter técnico tiene el objetivo de pasar las primeras orientaciones del COI a los equipos sobre la organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. “Comenzamos a trabajar en Copenhague (Dinamarca), menos de 24 horas después del anuncio de la victoria de Río como ciudad sede. Esta reunión será importante para definir los próximos pasos e integrar todavía más todos los que están involucrados en el proceso de organización de los Juegos, alineando nuestros esfuerzos”, afirmó Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1084</link>
      <pubdate>10/30/2009 10:51:53 AM</pubdate>
      <guid>1084</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/copacabanapalace_29102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río gana nuevo gimnasio deportivo para formación de talentos para los Juegos de 2016</title>
      <description><![CDATA[El deporte brasileño ha ganado un espacio más para revelar y desarrollar talentos para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Este miércoles, día 28, se inauguró el nuevo gimnasio deportivo de la Villa Olímpica de Mangueira, con capacidad para atender diariamente a cerca de 6.500 jóvenes, de los 7 a los 17 años, en modalidades como fútbol sala, voleibol, baloncesto, gimnasia rítmica y luchas. El evento contó con la presencia del presidente Luiz Inácio Lula da Silva; del Ministro de Deporte, Orlando Silva; del gobernador Sérgio Cabral, del alcalde Eduardo Paes; del presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; del secretario general Rio 2016, Carlos Roberto Osório; y del presidente de la escuela de samba Mangueira, Ivo Meirelles.<br><br> 
 
El nuevo gimnasio tiene una cancha polideportiva oficial, gradas con capacidad para 300 personas y marcador electrónico. La inversión para la construcción del espacio, que funcionará de las 7h a las 22h, fue de R$ 1,1 millón. “Parece que estamos ante una simple cancha, pero este espacio va a generar niños sanos y motivados. Y, a lo mejor, atletas que podrán disputar una medalla en los Juegos Olímpicos Rio 2016. Mangueira va a hacer un Carnaval de ciudadanía las 24 horas del día”, dijo el presidente Lula.<br><br> 
 
Para el presidente del Comité Rio 2016, la inauguración del nuevo espacio es un regalo para la ciudad tras el anuncio de la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos de 2016. “El pueblo brasileño es enamorado de los deportes e hizo una linda fiesta cuando se eligió a Río de Janeiro como sede de los Juegos de 2016. Ahora, los niños de Mangueira podrán aprovechar todavía más los beneficios de la práctica deportiva. El gimnasio es excelente y, seguramente, formará futuros campeones”, dijo Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1083</link>
      <pubdate>10/29/2009 4:21:04 PM</pubdate>
      <guid>1083</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/GinasioEsportivoCultural_28.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil tiene 90 atletas en los Juegos Parapanamericanos Juveniles</title>
      <description><![CDATA[La delegación de 90 atletas brasileños que disputa los Juegos Parapanamericanos Juveniles en Bogotá, Colombia, muestra que el país ya forma una generación de talentos para los Juegos Paralímpicos Rio 2016. Durante los dos primeros días de competición, fueron dos medallas de oro y victorias en los partidos de fútbol de siete y baloncesto en silla de ruedas. Los Juegos Parapanamericanos Juveniles comenzaron el sábado, día 7, y reúnen 600 atletas de 13 a 21 años, representando 14 países.<br><br>

En la ceremonia de apertura, realizada en el gimnasio Coliseo El Salitre, el alcalde de Bogotá, Samuel Moreno Rojas, felicitó Río de Janeiro por la elección de la ciudad como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. El evento también contó con la presencia de Andrew Parsons, presidente del Comité Paralímpico Brasileño (CPB). <br><br>

Después de la fiesta, comenzó la lucha por medallas. Y luego en el primer día los brasileños del atletismo garantizaron dos oros. Renan Faria, de 19 años, venció los 100m (T13), mientras Priscila Melo, de 18, obtuvo la primera posición en los 400 m  (T11). <br><br>

En el baloncesto en silla de ruedas, el equipo venció a Argentina por 70 a 62. Ya en el fútbol de siete, el estreno fue con goleada: 12 a 0 sobre México. “Nuestro equipo es rápido. Sintió un poco la altitud, pero podemos mejorar incluso más”, dijo el técnico Dolvair Castelli.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1079</link>
      <pubdate>10/21/2009 2:27:05 PM</pubdate>
      <guid>1079</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/parapan_19102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 reúne experiencias de otras sedes olímpicas</title>
      <description><![CDATA[Aprender con la experiencia de ciudades que ya han recibido los Juegos Olímpicos y Paralímpicos es uno de los objetivos de los organizadores de los Juegos Rio 2016. Este lunes, día 19, el alcalde Eduardo Paes inicia un viaje por Europa en que visitará Barcelona, sede en 1992; Atenas, sede en 2004; y Londres, que recibirá los Juegos en 2012. El itinerario de misiones internacionales va a divulgar Río de Janeiro, atraer nuevos negocios e intensificar el intercambio de información sobre el mayor evento deportivo del planeta.<BR><BR>Además del alcalde, integrarán la comitiva el secretario especial para&nbsp; el evento Rio 2016, Ruy Cezar, y el secretario de desarrollo, Felipe Góes.&nbsp; “Los Juegos Olímpicos representan un fantástico beneficio para a ciudad, con la posibilidad de generación de fondos. Vamos a aprovechar la ventana abierta por la elección del COI para enseñarle al mundo nuestra ciudad”,&nbsp; explicó Eduardo Paes.<BR><BR>La revitalización de la Zona Portuaria es una de las iniciativas estratégicas que se presentarán durante las reuniones de trabajo en el extranjero. El proyecto forma parte del Informe de Candidatura de Río de Janeiro, que se entregó al Comité Olímpico Internacional. En la región, se construirán una Villa de Alojamientos, con 1.840 habitaciones. Además de ello, el local recibirá navíos que también se utilizarán para hospedaje. “La revitalización del Puerto abre un amplio abanico de posibilidades”, dijo el alcalde. <BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1074</link>
      <pubdate>10/16/2009 4:54:14 PM</pubdate>
      <guid>1074</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Paes_road_1.jpg.bmp" type="bmp">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro será la sede de los Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro será la sede de los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos de 2016. La decisión histórica de llevar por primera vez la mayor competición deportiva del planeta a la América del Sur fue anunciada por el Comité Olímpico Internacional este viernes, 2 de octubre, durante la 121ª Asamblea de la entidad, llevada a cabo en Copenhague, Dinamarca. En la disputa, considerada la más reñida de todos los tiempos, Río superó a Chicago (Estados Unidos), Madrid (España) y Tokio (Japón).<BR><BR>La victoria de Río de Janeiro fue una goleada: 66 a 32 en la ronda final contra Madrid. En la primera ronda Chicago fue eliminada con 18 votos (contra 28 de Madrid, 26 de Río y 22 de Tokio). En la segunda ronda salió de la competición la candidata japonesa con 20 votos (contra 46 de Río y 29 de Madrid). El presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, agradeció a los representantes de los tres niveles del gobierno – el presidente Lula, el gobernador Sérgio Cabral y el alcalde Eduardo Paes. “El COI tomó una decisión histórica. Tengo mucho que agradecer. Pero no sólo estoy orgulloso de los representantes de los tres niveles del gobierno. Estoy emocionado en ver cómo ellos entendieron lo que estos Juegos Olímpicos representan para Río y para Brasil”, dijo Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>El presidente del COI, Jacques Rogge elogió las cuatro ciudades finalistas y felicitó a Río de Janeiro. “Elegir entre cuatro ciudades excelentes es siempre difícil y a veces doloroso. Quiero felicitar a Río de Janeiro. La elección trae un mensaje claro. Es importante llevar los Juegos Olímpicos a la América del Sur por la primera vez”, dijo Rogge.<BR><BR>La decisión histórica dejó en lágrimas al presidente Lula. Y la actitud del presidente emocionó a las autoridades y periodistas que participaron en la rueda de prensa realizada después de la elección. “Lloré en la rueda de prensa porque no tuve coraje de llorar durante la presentación. Ya pasé por tantas cosas, vi tantas personalidades y, de repente, yo era el más emocionado. El ser humano necesita desafíos y Brasil necesitaba los Juegos Olímpicos. Nosotros necesitábamos de sólo una oportunidad para mostrar que somos una gran nación. Este es el día más emocionante de mi vida. Me siento mucho más orgulloso de ser brasileño. Río lo merece. Brasil lo merece. El pueblo brasileño lo merece”, dijo Lula.<BR><BR>Antes de la votación, la candidatura de Río de Janeiro emocionó a los integrantes del COI en la presentación final. La pasión de los brasileños por el deporte y la alegría con que los cariocas reciben a los visitantes de todo el mundo fueron traducidas con una banda sonora, videos y discursos inspirados. El Presidente Luiz Inácio Lula da Silva, el Presidente del Banco Central, Henrique Meirelles, el gobernador Sérgio Cabral; el alcalde Eduardo Paes; el ex presidente de la Fifa y miembro decano del COI, João Havelange, el presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman; el secretario general Carlos Roberto Osório; y la regatista Isabel Swan reforzaron los pilares de los Juegos Río 2016 – excelencia técnica, poder de transformar la ciudad y el país, agregar valor al Movimiento Olímpico y proporcionar una experiencia única a todos los participantes.<BR><BR>Los Juegos Río 2016 serán los Juegos Olímpicos de celebración de la transformación. El evento aprovechará al máximo el paisaje natural de la ciudad, la experiencia en eventos de gran envergadura y la hospitalidad de los cariocas para organizar una fiesta que atraerá la atención de todo el mundo. Además del legado de instalaciones deportivas y del programa de voluntarios, el proyecto Río 2016 propone iniciativas para desarrollar el deporte en Brasil, en América del Sur y en el mundo. Para el Movimiento Olímpico y Paraolímpico, será la puerta de entrada a un continente nuevo y joven, con 400 millones de habitantes. “Lo más importante es que esta decisión colocó a Río de Janeiro en el lugar que merece, como una ciudad global, extraordinaria, que encantará a las personas de todo el mundo. Ha sido una decisión histórica y entregaremos lo que el COI quiere: juegos con emoción, pasión y celebración. El Movimiento Olímpico decidió mirar hacia el futuro, apostar en la juventud”, dijo Carlos Roberto Osório, secretario general de la candidatura Río 2016.<BR><BR>Los Juegos Río 2016 serán un evento compacto y de excelencia técnica. El deporte, la cultura y educación estarán integrados con las actividades de la ciudad. Legados sociales y deportivos están garantizados por el trabajo conjunto con los tres niveles de gobierno. Los Juegos Río 2016 serán un catalizador del progreso deportivo y social para las comunidades de Brasil y de todo el mundo. </P>
<P><BR>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1047</link>
      <pubdate>10/15/2009 10:10:03 AM</pubdate>
      <guid>1047</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/ganhamos_Rio2016.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Municipalidad masifica la práctica deportiva con miras a los Juegos Olímpicos Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>El alcalde Eduardo Paes lanzó este lunes 12 el proyecto “Rio Em Forma Olímpico”, con el objetivo de masificar el acceso al deporte hasta los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos de 2016. El evento se llevó a cabo en la Villa Olímpica de Gamboa y contó con la presencia de atletas como Adriana Behar y Shelda (medalla de plata en Sydney 2000 y Atenas 2004 en voleibol de playa), y Bernard (plata en Los Ángeles 84 en voleibol).&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;<BR>El proyecto, dirigido a niños de 6 a 16 años, pretende incentivar la práctica deportiva ampliando el número de villas olímpicas y centros deportivos. Los niños que se destaquen recibirán entrenamiento específico. La meta es atender a cerca de 30 mil jóvenes en la primera fase, con clases tres veces por semana en 600 puntos de la ciudad. El proyecto contará con una inversión de R$ 12 millones. “Queremos mostrar que el deporte puede cambiar la vida de las personas. Ahora, todos tienen una meta: los Juegos de 2016”, dijo Eduardo Paes. <BR>&nbsp;<BR>El próximo mes, el alcalde enviará a la Cámara Municipal un conjunto de proyectos de ley dirigidos a los Juegos Olímpicos de 2016, incluyendo incentivos para la expansión de la red hotelera. <BR>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1072</link>
      <pubdate>10/14/2009 10:48:39 AM</pubdate>
      <guid>1072</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/RioemFormaOlimpico_03.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Moody’s clasifica economía brasileña como grado de inversión</title>
      <description><![CDATA[<P>La agencia internacional Moody’s elevó de “Ba1” para “Baa3” la clasificación de riesgo de Brasil. Con la evaluación, el país está en el primer nivel de la medición, pasando para “grado de inversión”, y fue citado como un destino seguro para aplicaciones. El análisis hecho por la agencia considera las condiciones fiscales de las cuentas públicas y de las cuentas externas, además de factores como el marco regulatorio y las condiciones políticas.<BR><BR>Un comunicado de la empresa firmado por Mauro Leos, ejecutivo de la Moody’s para Latinoamérica, afirma que “la elevación refleja el reconocimiento por la Moody’s de que la capacidad de absorción de choques, incluyendo la capacidad de respuesta de las autoridades, indique una mejora significativa del perfil de crédito soberano de Brasil”. Segundo la nota, el país pasó por una recesión, relativamente corta, que poco afectó sus reservas, y también demostró solamente una deterioración moderada en indicadores como deuda del gobierno.<BR><BR>Para el presidente del Banco Central, Henrique Meirelles, la concesión de grado de inversión de la agencia Moody’s enseñó la fuerza del país. El Ministro de la Hacienda, Guido Mantega, afirmó que más fondos de pensión serán invertidos en Brasil luego de la evaluación de la Moody’s. “Eso es reconocimiento de la buena gestión de la economía brasileña”, dijo Mantega.<BR><BR>Con el anuncio de la Moody’s, la economía brasileña recibió la clasificación de “grado de inversión” de todas las principales agencias internacionales de evaluación de riesgo.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1030</link>
      <pubdate>9/25/2009 11:42:23 AM</pubdate>
      <guid>1030</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/24092009-01-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 neutraliza carbono emitido durante la candidatura olímpica con el plantío de 3.580 árboles</title>
      <description><![CDATA[<P>El Comité Rio 2016 ha celebrado este lunes, día 21, el plantío de 3.580 árboles para neutralizar todo el carbono emitido durante el período de candidatura de la ciudad a la sede de&nbsp; los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. El evento, realizado en el Jardín Botánico de Rio de Janeiro, formó parte de las conmemoraciones del Día Nacional del Árbol, y contó con la presencia&nbsp; del ministro del Medio Ambiente, Carlos Minc, de la secretaria estadual de Medio Ambiente, Marilene Ramos, y del superintendente de operaciones del Comité Rio 2016, Carlos Luiz Martins.<BR><BR>La preocupación con el medio ambiente es uno de los pilares de la candidatura Rio 2016. Los 3.580 esquejes forman parte del proyecto “Carbono Cero – Rio 2016”, del Gobierno del Estado, que plantará 46 mil árboles este día 21. En total, el Comité Rio 2016 neutralizará 716 toneladas de carbono, relativas al período de septiembre de 2007 a octubre de 2009. “Me pongo feliz en ver cada vez más personas luchando por el medio ambiente. Brasil tiene un plan de estudio de los cambios climáticos y metas de reducción de carbono. Vamos a traer los Juegos de 2016 a Rio de Janeiro y realizar una competición totalmente verde”, dijo el ministro Carlos Minc.<BR><BR>Neutralización de carbono no es una idea nueva para la candidatura Rio 2016. En el Dossier de Candidatura entregado al Comité Olímpico Internacional, consta la propuesta de “Juegos Verdes”, con el plantío de más de tres millones de árboles en áreas estratégicas de la Floresta da Tijuca. La iniciativa dejará como legado un Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL) en las comunidades vecinas, reforzando los proyectos de regeneración del Parque Nacional da Pedra Branca, de la Floresta da Tijuca, del entorno de las instalaciones deportivas y de los mangues de las lagunas de Barra da Tijuca. “’Nada mejor que aprovechar las conmemoraciones del Día Nacional del Árbol para celebrar el plantío de los esquejes que neutralizarán el carbono emitido durante la candidatura Riio 2016. Estamos seguros de que el día 2 de octubre Rio de Janeiro será escogido como sede de los Juegos Olímpicos de 2016”, dijo la secretaria Marilene Ramos.<BR><BR>El evento contó con la participación de cerca de 100 niños de escuelas de Rio de Janeiro. Ellos recibieron los esquejes y bolsas ecológicas, para estimular la disminución del uso de bolsas plásticas. “Estos jóvenes serán los atletas, los organizadores y los hinchas de los Juegos Olímpicos de 2016. Y ya pueden conmemorar la conquista de la medalla verde de campeones de la ecología y del medio ambiente. Los brasileños han enseñado una consciencia ecológica cada vez más grande, y la propuesta de hacer una candidatura carbono cero refuerza esas convicciones delante del Comité Olímpico Internacional”, explicó Carlos Luiz Martins.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1023</link>
      <pubdate>9/22/2009 1:00:13 PM</pubdate>
      <guid>1023</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/21092009-co2-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 logra 1.830 habitaciones de hoteles más</title>
      <description><![CDATA[<P>El proyecto de alojamiento de la candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 recibió una demostración de apoyo de la red hotelera de la ciudad. La Red Windsor de Hoteles se comprometió a disponer durante los Juegos las habitaciones de cinco nuevos emprendimientos, en un total de 1.830 nuevas habitaciones. En el dossier de Candidatura entregado al Comité Olímpico Internacional, el proyecto superó la meta exigida de 40 mil habitaciones presentando garantías para un total de 52,8 mil habitaciones.<BR><BR>Dos nuevos hoteles, con 500 y 450 habitaciones, se erguirán en Barra da Tijuca, región que concentra el mayor número de competiciones deportivas en el proyecto Rio 2016. En Copacabana, la Red Windsor tendrá tres novedades en los próximos años. En octubre de 2010 termina la reforma del antiguo Hotel Meridien, con 540 habitaciones. El hotel está localizado delante del sitio donde se erguirá la arena de voleibol de playa del proyecto Rio 2016. También en el próximo año, se inaugurará un nuevo establecimiento, con 140 habitaciones. En 2011, termina la reforma del Hotel Flórida, que recibirá 140 nuevas habitaciones.<BR><BR>La Candidatura Rio 2016 prevé alojamiento de calidad para atletas, dirigentes, periodistas y todos los demás involucrados en el mayor evento deportivo del planeta. Después de la entrega del dossier, 11 nuevos hoteles firmaron el termo de compromiso y apoyo, garantizando 4.577 habitaciones más en Rio de Janeiro y en las ciudades que acogerán los partidos de fútbol (São Paulo, Salvador, Belo Horizonte y Brasilia).<BR><BR>“Desde el inicio, buscamos soluciones perfectas para todos los públicos. El proyecto Rio 2016 ha superado todas las exigencias del COI, mas el apoyo de la Red Windsor de Hoteles refuerza el compromiso de los empresarios brasileños con el proyecto”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1022</link>
      <pubdate>9/22/2009 12:51:34 PM</pubdate>
      <guid>1022</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/21092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 prestigia lanzamiento de los Juegos Mundiales Militares</title>
      <description><![CDATA[<P>Ciudad candidata a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, Rio de Janeiro recibirá, en 2011, los Juegos Mundiales Militares. La ceremonia de lanzamiento del evento será este viernes, día 18, a las 9h30, en el Fuerte de São João, en Urca. El ministro de la Defensa, Nelson Jobim, el ministro del Deporte, Orlando Silva, y el secretario general de la candidatura Rio 2016, Carlos Roberto Osorio estarán presentes.<BR><BR>Esta es la primera vez que un país de las Américas acoge los Juegos Mundiales Militares. La competición se realizará entre los días 17 y 24 de julio y reunirá a 5 mil atletas de 110 países. La preparación de Rio de Janeiro está alineada con el proyecto de la candidatura para los Juegos Olímpicos de 2016. Una de las sedes de los Juegos Mundiales Militares, el Complejo Deportivo de Deodoro, construido para los Juegos Panamericanos Rio 2007, forma parte del proyecto Rio 2016, como sede de las competiciones de tiro deportivo, ecuestre y pentatlón.<BR><BR>Para Carlos Roberto Osorio, la integración de la candidatura Rio 2016 con los Juegos Mundiales Militares es fundamental. “La candidatura Rio 2016 no cuenta solamente con las instalaciones militares sino que también con el personal especializado y los recursos tecnológicos de las Fuerzas Armadas. El cambio de informaciones es muy importante”, dice Carlos Roberto Osorio.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1016</link>
      <pubdate>9/18/2009 5:29:44 PM</pubdate>
      <guid>1016</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/17092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro tiene el mejor costo beneficio entre las candidatas a la sede de los Juegos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Una encuesta de la empresa ORC Worldwide constató que Rio de Janeiro tiene el mejor costo beneficio entre las candidatas a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Para llegar al resultado, fueron analizados los precios de 200 productos y servicios de cada ciudad para compararlos a los de Londres, que recibirá la competición deportiva en 2012. Fundada en 1953, la ORC Worldwide dispone datos para más de dos mil empresas en todo el mundo.<BR><BR>El resultado mostró que Rio es 18% más barata que Londres. Chicago quedó en segundo (11%) y Madrid, en tercero (3%). Los precios de Tokio fueron considerados 42% más altos que los de la ciudad inglesa. La encuesta destaca la accesibilidad a los transportes en Rio de Janeiro, donde moverse en autobús o metro fue considerado mucho más barato que en las demás ciudades.<BR><BR>El trabajo de la ORC Worldwide refuerza que la combinación entre costo, efectividad, pasión, hospitalidad, paisajes y clima hace de Rio de Janeiro el sitio ideal para los turistas que acompañan los Juegos Olímpicos. “Hacer con que los Juegos de 2016 sean accesibles para el mayor número de personas – principalmente para los jóvenes – es un elemento esencial del proyecto olímpico. La accesibilidad a los servicios, el sentimiento acogedor de los cariocas y los bellos escenarios de la ciudad encantarán a los visitantes si eligen Rio de Janeiro para acoger los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1009</link>
      <pubdate>9/11/2009 6:42:09 PM</pubdate>
      <guid>1009</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/11092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente de Francia apoya candidatura Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>El Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, anunció el lunes, día 7, su apoyo a la candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. En viaje oficial a Brasil, Sarkozy participó de las conmemoraciones del Día de Independencia en Brasilia, al lado del presidente Luiz Inácio Lula da Silva. El evento reunió cerca de 35 mil personas.<BR><BR>Para Sarkozy, los Juegos de 2016 serán importantes para Brasil y para Latinoamérica. “Toda Francia apoyo la candidatura&nbsp; de Rio para los Juegos Olímpicos de 2016. Nuestro voto es de ustedes. Será formidable para Brasil y para toda Latinoamérica tener ese evento universal que son los Juegos Olímpicos. Ustedes tendrán los 100% de nuestro apoyo”, dijo el presidente francés.<BR><BR>Se instituyó el año de 2009 el “Año de Francia en Brasil”. Los dos países ya han firmado acuerdos en las áreas de agricultura, transportes y tecnología.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1004</link>
      <pubdate>9/8/2009 12:36:40 PM</pubdate>
      <guid>1004</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/08092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comisión de Evaluación confirma que Rio está listo para 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>El Comité Rio 2016 recibió el informe de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) el que enseñó claramente la aprobación de la visión y del proyecto de Rio para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. El informe, un análisis técnico de los 17 temas detallados en los dossiers de candidatura de cada ciudad, confirma que Rio de Janeiro está listo para acoger los Juegos en 2016.<BR><BR>“Estamos muy felices porque el informe confirmó la aprobación del COI a nuestro proyecto y a nuestra visión para los Juegos, y que Rio es considerado listo para acoger los Juegos Olímpicos y Paralímpicos por primera vez en América del Sur. La visita de la comisión de evaluación a Rio fue un gran éxito y eso se sobresalió en la descripción de nuestra documentación y presentaciones definidas como de “muy alta calidad”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.<BR><BR>“El informe destaca que nuestra candidatura está basada en el planeamiento a largo plazo y desarrollo de Brasil con totales garantías financieras de los tres niveles de gobierno. Y el documento enseña claramente que los gobiernos garantizaron financiar la infraestructura necesaria para realizar los Juegos y para cubrir cualquier posible diferencia en el presupuesto COJO (operacional)”, resaltó Nuzman.<BR><BR>El presidente del Comité aún evaluó que “el informe del COI reconoce la fuerza de los Juegos en Rio para generar transformación social y nuestra capacidad de ‘dejar un legado alcanzable y significativo’. Nuestro plan está apoyado por la población, como muestra la encuesta del COI, indicando el apoyo de 85% de los residentes de la ciudad”.<BR><BR>Como varios miembros del equipo Rio 2016 fueron responsables del éxito de los Juegos Panamericanos de 2007, Nuzman resaltó: “Estamos muy felices también con la opinión del COI que dice que ‘la transición del comité de candidatura para un comité organizador se beneficiaría de la continuidad de la experiencia y conocimiento acumulados y de las sociedades selladas durante la organización de los Juegos Panamericanos de 2007’”.<BR><BR>“El hecho de que el informe confirma que Rio está enfrentando sus retos en seguridad y que ‘Rio adoptó un nuevo abordaje en relación a la vigilancia comunitaria, que ya muestra resultados positivos’, nos encoraja”, destacó el presidente de Rio 2016, añadiendo “el informe es una fuente valiosa de informaciones sobre áreas en las que podemos mejorar aún más y garantizar la realización del proyecto innovador presentado por la candidatura Rio 2016”.<BR><BR>“Faltando exactamente un mes para la votación en Copenhague, estamos optimistas de que Rio de Janeiro realizará los Juegos Olímpicos y Paralímpicos inolvidables, con poder de transformar el país y el continente. Estamos trabajando en la presentación final, en la que enseñaremos nuestra historia y nuestra propuesta, con la participación del equipo de candidatura, incluyendo al presidente Lula”, concluyó Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=997</link>
      <pubdate>9/2/2009 3:12:51 PM</pubdate>
      <guid>997</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/02092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 celebra acuerdo histórico sobre derechos de transmisión Olímpicos para 2014 y 2016 en Brasil</title>
      <description><![CDATA[<P>El Comité de Candidatura Rio 2016 conmemora el anuncio hecho por el Comité Olímpico Internacional en el que los derechos de transmisión para los Juegos de 2014 y 2016 han sido concedidos a tres grandes grupos de comunicación del país: las TVs Globo, Band y Record. Este acuerdo sin precedentes generará un aumento significativo de la cobertura de los Juegos Olímpicos en uno de los mercados que más crece en el mundo, así como un aumento histórico en ingresos para el Movimiento Olímpico. <BR><BR>El acuerdo establecido en más de 210 millones de dólares (170 millones de dólares en derechos de transmisión y lo menos 40 millones de dólares de comisión en paquetes promociónales de media), marca un nuevo referencial en valores de derechos de imágenes y confirma solidez y diversificación de la economía brasileña, además de hacer de Brasil el tercer mercado más grande en derechos de televisivos para el COI.<BR><BR>Carlos Arthur Nuzman, presidente del Rio 2016, declaró: “El Comité Olímpico Brasileño y el Comité de Candidatura Eio 2016 están muy entusiasmados con este anuncio y su significado para Brasil e para América del Sur. El acuerdo enseña la fuerza del mercado brasileño hoy, así como nuestro interés, pasión y compromiso con los Juegos Olímpicos.”<BR><BR>“Con más de 190 millones de personas en Brasil, estamos determinados a garantizar el continuo desarrollo del deporte en nuestro país y el fortalecimiento de nuestro papel en apoyar el Movimiento por el continente y fuera de él. Nosotros creemos que permitir acceso a la mejor experiencia posible en transmisión Olímpica contribuirá para este objetivo. En este momento, me gustaría felicitarles a las TVs Globo, Bandeirantes y Rede Record por su compromiso en el deporte y su confianza en el Movimiento Olímpico internacionales y brasileño. Este acuerdo histórico seguramente es un gran apoyo a la candidatura Rio 2016.”</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=992</link>
      <pubdate>8/31/2009 12:24:23 PM</pubdate>
      <guid>992</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/27082009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Gobierno de Rio de Janeiro amplia Vigilancia Comunitaria</title>
      <description><![CDATA[<P>El Gobierno del Estado de Rio de Janeiro anunció el lunes, día 24, que implantará el programa de vigilancia comunitaria en más de 40 sitios de Rio de Janeiro. El proyecto se basa en el concepto de “policía de proximidad”, que antes de la represión trae intervención social e interacción con los jóvenes, y está en vigor en cinco comunidades de rio de Janeiro, con participación de 500 policías.<BR><BR>El nuevo programa forma parte del proyecto de seguridad de la candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. En abril, se presentó el modeló a la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional. “Las propuestas de seguridad de Rio 2016 garantizarán la ejecución de los Juegos Olímpicos con rigor y excelencia técnica, además de proporcionar un legado para la transformación de la ciudad y del país”, explicó el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Los policías seleccionados pasan por cursos de Vigilancia Comunitaria y Derechos Humanos y tienen clases prácticas de abordaje con el Batallón de Operaciones Especiales. “Para las unidades pacificadoras, optamos por policías recién salidos de la academia. El trabajo está bien organizado”, afirmó el Secretario Estadual de Seguridad, José Mariano Beltrame.<BR><BR>Uniendo seguridad y cultura, el Gobierno de Rio promueve eventos de música de concierto en las comunidades asistidas por el programa. El domingo, día 23, los residentes de la Cidade de Deus acompañaron una presentación de la Orquesta del Teatro Municipal, que ejecutó piezas populares, trechos de canciones del musical West Side Store y un arreglo del Himno Nacional en varios ritmos brasileños.<BR><BR>Los resultados del programa, implantado a finales de 2008, ya han impactado en la vida&nbsp; de los residentes de las comunidades asistidas. Encuesta realizada por la Fundación Getúlio Vargas, una de las más conceptuadas instituciones de estudios socio-económico de Brasil, constató la aprobación de la población. De acuerdo con el estudio, el 80% de los residentes de las comunidades Cidade de Deus y Santa Marta dijeron que la seguridad de sus familias mejoró con la presencia de la policía comunitaria. Para los residentes de las dos comunidades, la seguridad es tan importante como salud y educación.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=989</link>
      <pubdate>8/26/2009 3:33:35 PM</pubdate>
      <guid>989</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/25082009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Proyecto de alojamiento de Rio 2016 recibe la adhesión de 52 nuevos hoteles</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 prevé alojamiento de calidad para atletas, dirigentes, periodistas y todos los demás envueltos en el evento deportivo más grande del planeta. Aún después de la entrega del Dossier de Candidatura – con la garantía de las 40 mil habitaciones exigidas por el Comité Olímpico Internacional (COI) – las adhesiones del sector hotelero al proyecto no paran de crecer. Desde febrero, 52 nuevos hoteles firmaron el término de compromiso y apoyo a la candidatura, garantizando 4.577 habitaciones más en Rio de Janeiro y en las ciudades que recibirán los partidos de fútbol (São Paulo, Salvador, Belo Horizonte y Brasilia).&nbsp;&nbsp;<BR><BR>En el Dossier entregado al COI, la candidatura Rio 2016 superó la meta exigida por el COI presentando garantías de 13.000 habitaciones en hoteles, 25.000 en Villas de Hospedaje, 8.500 en navíos y 1.700 en apart hoteles. Las nuevas adhesiones garantizan aún más confort&nbsp; para todos los envueltos en la competición. “El área de alojamiento es muy importante para una candidatura olímpica. Tuvimos el cuidado de encontrar soluciones a medida, con foco en los públicos interesados y orientadas para el legado. El proyecto Rio 2016 ya cumplió todas las exigencias del COI, mas el compromiso de la red hotelera está reforzado por cada nuevo contrato firmado”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016. <BR><BR>El sector de alojamiento de Rio 2016 también está ligado al proyecto de revitalización del Puerto de Rio, lanzado el día 23 de junio. En la región, será construida una Villa de Hospedaje, con 1.840 habitaciones. Además de eso, el lugar recibirá navíos que serán utilizados para alojamiento.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=961</link>
      <pubdate>7/24/2009 4:14:14 PM</pubdate>
      <guid>961</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/24072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 se reúne con representantes de las Confederaciones Deportivas</title>
      <description><![CDATA[<P>El Comité de Candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 se reunió este viernes, día 17, con presidentes y representantes de las Confederaciones Deportivas. El objetivo fue hacer una actualización sobre la campaña Rio 2016 y la participación en eventos internacionales realizados en los últimos meses – la presentación para el Comité Olímpico Internacional (COI), en Suiza; la Asamblea General de los Comités Olímpicos de Asia, en Singapur y la Asamblea General de los Comités Olímpicos de África, en Nigeria. <BR><BR>El presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman agradeció el apoyo y la confianza de las Confederaciones. “El objetivo de esta reunión es hablar sobre los últimos pasos de la candidatura Rio 2016. Estamos satisfechos con los resultados alcanzados en los eventos internacionales y nos gustaría compartir ese momento con los representantes de las Confederaciones, que tuvieron una participación importante desde el inicio de la campaña. Ese apoyo es fundamental, pues tenemos los pies sobre la tierra y sabemos que precisamos trabajar hasta el último minuto”, dijo Nuzman. <BR><BR>El secretario general Rio 2016, Carlos Roberto Osório, hizo un relato sobre las últimas presentaciones internacionales y los próximos pasos de la candidatura. Varios presidentes de Confederaciones deportivas resaltaron la importancia del encuentro e insistieron en reafirmar el apoyo al proyecto Rio 2016. “Esta campaña es un gran momento para el deporte brasileño y un aprendizaje para todas las Confederaciones. Todos precisan ser parte de ese proceso”, recordó Paulo Wanderley, presidente de la Confederación Brasileña de Judo.<BR><BR>Roberto Gesta, presidente de la Confederación Brasileña de Atletismo resaltó el profesionalismo de la campaña de Rio de Janeiro. “En esta recta final de la candidatura, es preciso empeño total. Cada segmento puede ayudar de una manera. La candidatura es bellísima y Rio merece realizar ese evento”, dijo Gesta. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=954</link>
      <pubdate>7/20/2009 4:48:33 PM</pubdate>
      <guid>954</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/17072009b-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 lleva el clima brasileño a la fiesta internacional del Día Paralímpico</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 marcó presencia en la fiesta que conmemoró el Día Internacional Paralímpico. El evento, realizado el sábado, día 11, en Berlín, Alemania, reunió centenas de personas en el Portón de Brandenburgo, donde fueron realizadas competiciones deportivas, presentaciones y exhibiciones de películas y fotografías. <BR><BR>El proyecto de Rio de Janeiro para recibir los Juegos Paralímpicos fue presentado en uno de los stands de la feria. La delegación brasileña – formada por el presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons; el director de Relaciones Internacionales del Comité Rio 2016, Mario Cilenti; y el gerente de deportes, Frederico Nantes – aún participó en reuniones con el presidente del Comité Paralímpico Internacional (IPC), Phil Craven, y con integrantes de las áreas técnicas del IPC. “En el proyecto Rio 2016, los Juegos Paralímpicos tendrán el mismo patrón de los Juegos Olímpicos. Nos sentimos muy honrados por participar en las conmemoraciones&nbsp; del Día Paralímpico. El evento promueve la inclusión de las personas con deficiencia, la divulgación del deporte paralímpico y de valores que están ligados a los ideales de la candidatura de Rio de Janeiro”, dijo Mario Cilenti. <BR><BR>Durante las conmemoraciones del Día Paralímpico, los Juegos Parapanamericanos Rio 2007 fueron recordados como ejemplo. Al final, fue la primera vez en la historia que el evento fue realizado en la misma ciudad y utilizó las mismas instalaciones de los Juegos Panamericanos. El presidente del CPB resaltó la importancia de la sinergia entre los movimientos olímpico y paralímpico. “Esta fue la primera vez que las ciudades candidatas a sede de los Juegos participaron en la conmemoración del Día Paralímpico. Eso muestra que la integración entre los dos movimientos es cada vez mayor”, dijo Andrew Parsons.<BR><BR>Para divulgar el deporte paralímpico, el evento tuvo torneos de tenis de mesa, salto a distancia y básquet en silla de ruedas. En el discurso de clausura, Phil Craven afirmó que valores como coraje, determinación, inspiración e igualdad estaban impresos en el desempeño de cada uno de los atletas. Fue lo que mostró el representante brasileño, André Luís de Oliveira, tercer colocado en la prueba de salto a distancia (F44) con la marca de 6,37m, la mejor de su carrera. “Salí con la sensación de deber cumplido, pues además de mejorar mi desempeño personal, ayudé a divulgar la candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos de 2016”, conmemoró André, medalla de plata en los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 en relevo 4x100m, y bronce en los Juegos Panamericanos Rio 2007 en salto a distancia.<BR><BR>Brasil participó en todas las ediciones de los Juegos Paralímpicos desde 1972. Los resultados de las últimas ediciones muestran el crecimiento del deporte paralímpico en el país: en Sídney 2000, Brasil quedó 24º en el medallero; en Atenas 2004, fue el 14º; y en Pekín 2008, el 9º. Después de conquistar nueve medallas en los Juegos Paralímpicos de Pekín, el nadador brasileño Daniel Dias recibió el Premio Laureus, considerado el Oscar del deporte mundial, de mejor atleta paralímpico de 2008.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=945</link>
      <pubdate>7/15/2009 5:14:16 PM</pubdate>
      <guid>945</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/13072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta proyecto para los Comités Olímpicos de África</title>
      <description><![CDATA[<P>El proyecto de Rio de Janeiro para recibir los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 será presentado este martes, día 7, en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de África, en Abuja, Nigeria. Los principales puntos de la candidatura serán defendidos por un equipo que incluye el ministro de Deporte, Orlando Silva; el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; el secretario general Rio 2016, Carlos Roberto Osório; Pelé, el jugador de fútbol más grande de todos los tiempos; y el medallista olímpico Robson Caetano, bronce en los 200m en Seúl 88 y en el relevo 4x100m en Atlanta 96. <BR><BR>Antes de la presentación oficial de la candidatura Rio 2016, la presencia de Pelé ya había movilizado a la capital de Nigeria. Este lunes, el Atleta del Siglo XX encantó a 50 niños carentes, de 5 a 14 años, de la escuela Edu Visión, localizada en la periferia de Abuja. Pelé recibió a los niños en la embajada brasileña, acompañado por el ministro Orlando Silva, Carlos Arthur Nuzman, Carlos Roberto Osório, el director de Marketing y Comunicación Rio 2016, Leonardo Gryner y la embajadora de Brasil en Abuja, Ana Cândida Perez. <BR><BR>Pelé conversó con los niños sobre la importancia de la practica de deportes y de valores como el respeto y la amistad. “Estar con estos jóvenes es un privilegio. Apoyo al proyecto Rio 2016 porque sé que un evento como los Juegos Olímpicos puede inspirar y cambiar la vida de millares de niños en Brasil, en América del Sur y en todo el mundo”, dijo Pelé, que quiso autografiar todas las pelotas que fueron donadas durante el evento, para el delirio de los niños. <BR><BR>El niño Leonard Dabot, de 11 años, emocionó a Rey del Fútbol. Según los profesores, él pasó la semana entera escribiendo y ensayando un discurso para Pelé. “Estoy muy feliz con esa oportunidad. Agradezco el regalo y prometo tomar mucho cuidado con esta pelota”, dijo el joven nigeriano. <BR><BR>Leonard y su colega Sekina Abubukar, de diez años, recibieron una camisa 10 de la selección brasileña autografiada por Pelé. “Quiero ser abogada, pero también me dedico a practicar deportes. Es una buena combinación”, bromeó Sekina, ya vestida con el regalo del Rey. <BR><BR>Para el ministro de Deporte, la recepción de la delegación de la candidatura Rio 2016 en Abuja refleja la proximidad entre Brasil y los países africanos. “Tenemos una ligación histórica y cultural muy fuerte. En la Asamblea de los Comités Olímpicos de África queremos mostrar que todos los continentes pueden y deben recibir los Juegos Olímpicos. La candidatura Rio 2016 puede abrir una puerta para países como los del continente africano”, dijo Orlando Silva. <BR><BR>Carlos Arthur Nuzman resaltó la importancia del apoyo de Pelé y de Robson Caetano. “La felicidad de los niños de Abuja al recibir la visita de Pelé muestra como el amor por el deporte ultrapasa todas las fronteras. Contar con el apoyo del Rey del Fútbol y de un atleta dos veces medallista en Juegos Olímpicos confirma la seriedad del proyecto Rio 2016. Estamos confiados de que haremos una gran presentación para los Comités Olímpicos de África”, dijo Nuzman. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=937</link>
      <pubdate>7/7/2009 11:31:34 AM</pubdate>
      <guid>937</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/06072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Pelé participa en presentación de Rio 2016 para los Comités Olímpicos de África</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 contará con el refuerzo del jugador de fútbol más grande de todos los tiempos en su presentación en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de África. Pelé será parte de la delegación brasileña, que cuenta también con el ministro de deportes, Orlando Silva; el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; el secretario general Rio 2016, Carlos Roberto Osório; y el medallista olímpico Robson Caetano, bronce en los 200m en Seúl 88 y en relevación 4x100m en Atlanta 96.&nbsp; El evento será el martes 7 de julio, en Abuja, Nigeria. <BR><BR>Nombrado Embajador Rio 2016 durante los Juegos Olímpicos de Pekín 2008, Pelé ya defendió la candidatura olímpica de la ciudad en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de las Américas, en octubre de 2008, en México. “En 1967, jugué en Nigeria con la camisa de Santos y este fue uno de los grandes momentos de mi carrera. La ascensión de África en el fútbol y en atletismo representa uno de los mayores progresos deportivos que ya vi. Uno de mis objetivos es hacer que el deporte sea una inspiración para jóvenes de todo el planeta. Por eso, es una oportunidad especial visitar Nigeria, atestiguar ese progreso y explicar como los Juegos Olímpicos Rio 2016 pueden contribuir para ese desarrollo”, dijo Pelé. <BR><BR>Carlos Arthur Nuzman recordó los fuertes lazos entre Brasil y los países de África. “Estamos muy animados con esta participación en la Asamblea de los Comités Olímpicos de África y por contar con el apoyo de Pelé, una de las personalidades más importantes del mundo del deporte. Brasil tiene importantes lazos históricos con África. Esta semana, la participación del presidente Lula en la reunión de la Cúpula de la Unión Africana, en Libia, muestra que tenemos una fuerte relación de cooperación y comercio. Queremos mostrar que los Juegos Olímpicos pueden ser realizados en todos los continentes. La elección de Rio de Janeiro como sede del evento en 2016 sería una fuerte señal de esta posibilidad, principalmente para África”, explicó Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=931</link>
      <pubdate>7/3/2009 12:14:17 PM</pubdate>
      <guid>931</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Excelencia técnica marca proyectos de Rio 2016 presentados en la visita de la Comisión de Evaluación del COI</title>
      <description><![CDATA[<P>Después de siete días de reuniones, presentaciones y visitas a las instalaciones deportivas, la visita de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) terminó este sábado, día 2. El Comité de Candidatura de Río de Janeiro para albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 presentó la propuesta de un evento de excelencia técnica, con poder de transformar a la ciudad y al país, agregar valor al Movimiento Olímpico y proporcionar una experiencia de vida única para todos los participantes. Se terminaron los trabajos con la sensación del deber cumplido.&nbsp; </P>
<P>El informe con el resultado de la visita del Comité de Evaluación será la base para que los integrantes del COI elijan, el día 2 de octubre, en Copenhague,&nbsp; Dinamarca, la ciudad que será la sede de los Juegos de 2016. El presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arhtur Nuzman, resaltó la calidad técnica de las presentaciones del proyecto Rio 2016. “Esta visita era un momento clave y salimos fortalecidos, engrandecidos y seguros de que Río de Janeiro será una candidatura muy fuerte el 2 de octubre. Podemos estar orgullosos de no haber dejado preguntas sin respuesta. Pocas veces en la historia del Movimiento Olímpico una ciudad presentó tantas garantías y una participación tan efectiva de los tres niveles de gobierno. Río de Janeiro tiene grandes ciudades como oponentes, pero es la única de un país que nunca recibió la mayor competición deportiva del planeta. Para Río de Janeiro y para Brasil, los Juegos Olímpicos son vitales”, dijo Nuzman.<BR>&nbsp;<BR>Durante tres días, la Comisión del COI realizó sesiones con el Comité Rio 2016 sobre los 17 temas del Dossier de Candidatura – Visión, legado y comunicación; Conceptos generales de los Juegos; Estructura política y económica; Aspectos jurídicos; Formalidades y trámites de inmigración, Medio ambiente y clima; Finanzas; Marketing; Deporte e instalaciones deportivas; Juegos Paralímpicos; Villa Olímpica; Servicios médicos y control de dopaje; Seguridad; Hospedaje; Transporte; Tecnología y Operaciones de Prensa. </P>
<P>El viernes, día 1º, los 13 integrantes visitaron las instalaciones deportivas del proyecto Rio 2016, comprobaron el legado de los Juegos Panamericanos Rio 2007 y vivieron momentos de emoción al jugar a la pelota en el césped del Maracanã con el Rey Pelé y admirar el paisaje de la Bahía de Guanabara. “Todas las personas que trabajan para la candidatura estuvieron personalmente en Río de Janeiro para participar de la visita de la Comisión del COI. Río de Janeiro mostró lo mejor que puede ofrecer, con la participación del presidente Lula, de representantes de los tres niveles de gobierno, de especialistas y atletas olímpicos y paralímpicos. Esto fue posible porque queremos mucho ser la sede de los Juegos Olímpicos. Porque sabemos los beneficios que el evento puede traer para Brasil”, dijo el Secretario General del Comité Rio 2016, Carlos Roberto Osório. </P>
<P>La Comisión de Evaluación está presidida por la marroquí Nawal El Moutawakel, Licenciada en Educación Física y campeona olímpica en el atletismo, y también cuenta con el chino Ching Kuo Wu, el escocés Craig Reedie, los franceses Guy Drut y Etienne Thobois, el egipcio Mounir Sabet, el colombiano Andrés Botero, el ruso Alexander Popov, el sueco Goran Petersson, los suizos Gilbert Felli y Philippe Bovy y los australianos Gregory Hartung y Simon Balderstone.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=864</link>
      <pubdate>5/3/2009 10:27:05 AM</pubdate>
      <guid>864</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/COLETIVA_RIO_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta proyecto de seguridad para la Comisión de Evaluación del COI</title>
      <description><![CDATA[<P>Una ciudad segura para los habitantes y la Familia Olímpica. La garantía de la ejecución de los Juegos Olímpicos con rigor y excelencia técnica. Un legado para la transformación de la ciudad y del país. Estos son los objetivos del proyecto de seguridad de la candidatura Rio 2016, detallado este sábado, día 2, para la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI). Entre los conferencistas estaban el Secretario Nacional de Seguridad Pública, Ricardo Balesteri; el Secretario Estatal de Seguridad Pública, José Mariano Beltrame; el presidente de la Comisión Especial de Seguridad para Rio 2016, Régis Limana; el Coordinador de Planificación de la Comisión Especial de Seguridad para Rio 2016, Carlos Alberto Gomes; y la capitán de la Policía Militar Pricilla Oliveira.<BR><BR>La presentación mostró las nuevas políticas públicas de seguridad para&nbsp; Brasil, desarrolladas por los Gobiernos Federal, Estatal y Municipal. “La presentación para la Comisión del COI fue muy positiva. En Río de Janeiro existe completa integración de los tres niveles de gobierno en el área de seguridad. Presentamos el concepto de ‘policía de proximidad’, que antes de la represión, busca la intervención social y la interacción con los jóvenes. Estamos invirtiendo en la formación de una nueva generación de policiales”, dijo Ricardo Balesteri.<BR><BR>El Secretario Estatal de Seguridad Pública recordó el éxito de las operaciones de seguridad de los Juegos Panamericanos Rio 2007. “Mostramos para la Comisión del COI que enfrentamos los problemas de forma objetiva y transparente. Río de Janeiro tiene experiencia en grandes eventos y los Juegos Panamericanos probaron eso una vez más”, recordó Beltrame.&nbsp; <BR><BR>Servicios Médicos, Tecnología y Operaciones de Prensa fueron los otros temas presentados a la Comisión del COI este sábado. Para el alcalde Eduardo Paes, la ciudad fue aprobada en esta evaluación. “Todos los temas fueron muy bien desarrollados. En la conferencia de seguridad, mostramos el trabajo realizado durante los Juegos Panamericanos Rio 2007. Durante los siete días de la visita de la Comisión de Evaluación, Río de Janeiro mostró profesionalismo y condiciones de realizar los Juegos Olímpicos”, dijo Paes.<BR><BR>Después de la sesión final de las conferencias para la Comisión de Evaluación del COI, el Gobernador Sérgio Cabral también estaba optimista. “Realizamos buenas presentaciones y demostramos que hay una gran integración entre los tres niveles de gobierno. Tengo la seguridad de que tenemos grandes posibilidades de ganar esta disputa. Llegó nuestro momento y estamos prontos”, finalizó Cabral.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=862</link>
      <pubdate>5/3/2009 10:20:36 AM</pubdate>
      <guid>862</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/SEGURANCA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 realiza balance positivo de la visita de la Comisión de Evaluación del COI a las instalaciones deportivas</title>
      <description><![CDATA[El día de sol que marcó la visita de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) a las instalaciones deportivas de Río de Janeiro se reflejó en el Comité Rio 2016 después del intenso día de trabajo.<BR><BR>Para el presidente Carlos Arthur Nuzman, el impacto de la belleza de la ciudad se alió a la excelencia de las presentaciones realizadas en cada una de las cuatro regiones del proyecto – Copacabana, Barra da Tijuca, Maracanã y Deodoro.<BR><BR>Los 13 integrantes de la Comisión del COI pudieron ver de cerca las instalaciones deportivas propuestas para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 y el legado de los Juegos Panamericanos Rio 2007.<BR><BR>“Hicieron pocas preguntas en las presentaciones, lo que muestra que entendieron y aceptaron nuestras propuestas. Además, Río es una ciudad que encanta e impacta. Fue un día de sol y la población dio su apoyo total. En las calles y en el metro, vimos manifestaciones que muestran la gran voluntad que el carioca tiene de recibir los Juegos Olímpicos”, dijo Nuzman.<BR><BR>El Ministro del Deporte, Orlando Silva, el Gobernador Sérgio Cabral, el alcalde Eduardo Paes, y el Secretario General Rio 2016, Carlos Roberto Osório también acompañaron a la Comisión del COI.<BR><BR>“Río cumplió con su deber y la Comisión del COI vio a la ciudad cómo es. El pueblo fue caluroso, todo fue perfecto. Sin contar que jugar a la pelota con Pelé en el Maracanã y apreciar el visual de la Bahía de Guanabara son experiencias emocionantes”, dijo Paes.<BR><BR>Este sábado, la programación de la Comisión de Evaluación del COI incluye la presentación de los temas Seguridad, Servicios Médicos y Operaciones de los Medios de Comunicación. Para el Ministro del Deporte, Río de Janeiro ha mostrado mucha competencia.<BR><BR>“Los integrantes de la&nbsp; Comisión de Evaluación del COI pueden tener seguridad del punto de vista técnico y financiero. Creo que a ellos les ha gustado mucho lo que vieron en las instalaciones deportivas”, dijo Orlando Silva.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=859</link>
      <pubdate>5/2/2009 1:19:49 PM</pubdate>
      <guid>859</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/APOIO_POP_NOT2[1].jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente de la Comisión de Evaluación del COI juega a la pelota con Pelé en la visita al Maracanã</title>
      <description><![CDATA[La presidente de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI), la marroquí Nawal El Moutawakel, medallista de oro en los 400m con barreras en los Juegos Olímpicos de Los Ángeles 1984, vivió una experiencia inolvidable en el Maracanã, este viernes, día 1º, día de la visita de la comisión a las instalaciones deportivas de Rio 2016.<BR><BR>Nawal proporcionó un momento relajante a la comitiva cuando jugó a la pelota con Pelé en el césped del estadio intentando aplicar una finta en el “Rey del Fútbol”.<BR><BR>En el Maracanã, los miembros del COI tuvieron la compañía del ministro del deporte, Orlando Silva Jr., del alcalde de Río de Janeiro, Eduardo Paes, del presidente del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman y del secretario nacional Rio 2016, Carlos Roberto Osório.<BR><BR>Después del almuerzo en el Estadio João Havelange, que finalizó las actividades de la parte de la mañana, la comitiva se dividió para conocer las otras instalaciones de la Región Maracanã y las instalaciones de la Región Deodoro. El grupo que fue para el Complejo del Maracanã comenzó la visita por el Maracanãzinho. En el gimnasio, fueron recibidos por Bernard Rajzman (medalla de plata en el voleibol, en Los Ángeles 1984), Giovane Gávio (medalla de oro en el voleibol, en Barcelona 1992 y Atenas 2004) y Hélia Souza, Fofão (medalla de oro, en el voleibol en Pekín 2008).<BR><BR>Bajo la mirada atenta de los integrantes del COI, Bernard hizo varias tentativas del saque que lo inmortalizó, “Jornada nas Estrelas”. La visita siguiente fue al césped del Maracanã, dónde los miembros de la comitiva tuvieron sus nombres anunciados en el altavoz del estadio. El número 10 en el plantel le cupo al mayor atleta del siglo XX, Pelé.<BR><BR>La parada final de este grupo fue en la Marina da Glória, que tuvo como anfitriones al&nbsp; bicampeón olímpico de vela Torben Grael e Isabel Swan, medalla de bronce en Pekín 2008. Allí, los inspectores del COI conocieron el proyecto para la instalación que recibirá las pruebas de vela en 2016 y embarcaron en un yate de turismo Pink Fleet.<BR><BR>Alexander Popov, medallista olímpico en Barcelona 1992 (2 oros), Atlanta 1996 (2 oros) y Sídney 2000 (1 plata), y Gilbert Felli, director ejecutivo de los Juegos Olímpicos del COI, integraron la comitiva que visitó la Región Deodoro. Después de ser recibidos por los medallistas panamericanos Rubens Donizete Valeriano (plata en el ciclismo BMX de Rio 2007), Júlio Almeida (plata en el tiro deportivo en Rio 2007) y Luiza Almeida (bronce en el hipismo adiestramiento) los delegados vieron una presentación sobre las instalaciones de la Región Deodoro.<BR><BR>Inspirados por los estandes de tiro, Popov, Felli y otros dos miembros de la comitiva vivieron la experiencia con el tiro deportivo e intentaron acertar el blanco. De allí el grupo de Popov y Felli siguió para el Maracanã, dónde también fue recibido por Pelé.<BR><BR>Este sábado, la programación incluye la presentación de los temas Seguridad, Servicios Médicos y Operaciones de los Medios de Comunicación. Al final de la tarde habrá una conferencia de prensa de la Comisión de Evaluación del COI, finalizando la visita de inspección a Río de Janeiro.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=857</link>
      <pubdate>5/2/2009 1:12:16 PM</pubdate>
      <guid>857</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Comité de Candidatura Rio 2016  presenta al COI proyecto para los Juegos Paralímpicos</title>
      <description><![CDATA[Este jueves, día 30, en el Hotel Copacabana Palace, el Comité de Candidatura Rio 2016 presentó el proyecto para los Juegos Paralímpicos a la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI).<BR><BR>El alcalde de Río, Eduardo Paes, el presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons, la gerente de Deportes Paralímpicos del Comité Rio 2016, Mariana Mello, y los atletas y medallistas brasileños, Daniel Dias y Sandro Laina, fueron los portavoces de este tema.<BR><BR>“Los Juegos Paralímpicos en Río serán una oportunidad sin paralelo para elevar el nivel del Movimiento Paralímpico en América del Sur, comenzando por Brasil, un país con más de 25 millones de ciudadanos con deficiencias. Los beneficios de los Juegos en Río permanecerán para generaciones futuras. Muchas instalaciones serán construidas o adaptadas para los estándares mundiales. Transportes, locales comerciales y otros servicios serán modificados y adaptados. Ésto mejorará la vida para cerca de 900 mil personas con deficiencia o dificultades de locomoción en nuestra ciudad. La transformación irá más allá de las modificaciones en edificios: traerá un nuevo nivel de consciencia cultural a Brasil y a América del Sur”, explicó Andrew Parsons.<BR><BR>La presentación del proyecto de Río para los Juegos Paralímpicos de 2016 contó con un momento especial protagonizado por el atleta Sandro Laina, jugador de fútbol de 5, delante de la Comisión de Evaluación del COI. La sesión comenzó sin que el atleta, portador de deficiencia visual, estuviese sentado en la mesa. Cuando le llegó el momento de hablar, las luces se apagaron hasta que oyeron la voz de Sandro en el micrófono, contando en inglés como un simple sonido cambió su vida.<BR><BR>“Yo les mostré el sonido de la pelota con cascabeles, sin decir lo que era, y cómo transformó mi mundo. Cuando las luces se encendieron, vieron que el sonido era de la&nbsp; pelota. Las personas me contaron que se emocionaron mucho durante y después de la presentación, algunos vinieron a hablar conmigo sobre esa emoción”, contó Sandro Laina.<BR><BR>En su presentación, Daniel Dias, que es atleta de natación, también habló sobre la importancia de haber competido al lado de grandes deportistas en Pekín y reforzó como Río y Brasil se beneficiarán con la accesibilidad si Río de Janeiro alberga los Juegos Paralímpicos. “En 2016 tendremos una ciudad totalmente accesible, gracias a las acciones de los tres niveles del gobierno”, dijo Mariana Mello,recordando que PeKín, en China, tenía problemas de accesibilidad antes de realizar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2008.<BR><BR>La experiencia de Río como sede de varias competiciones internacionales paradeportivas fue resaltada por Andrew Parsons en su presentación, y también el éxito y los efectos positivos de los Juegos Parapanamericanos Rio 2007, considerados por el presidente del Comité Paralímpico Internacional como los mejores ya realizados en la historia. El tema transportes también fue tratado.<BR><BR>“Una de las mayores cuestiones sobre accesibilidad es el transporte público. Para tratar de este tema, la Alcaldía aprobó una ley municipal para que todo el transporte público en la ciudad sea accesible hasta 2014. Todos los ómnibus actualmente concebidos para ese fin están siendo construidos con estándares de accesibilidad más rigurosos”, declaró Parsons. <BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=861</link>
      <pubdate>5/2/2009 1:00:30 PM</pubdate>
      <guid>861</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/PARAOLIMPICO_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Rio 2016 da la Bienvenida a los integrantes de la Comisión De Evaluación Del COI</title>
      <description><![CDATA[<P>Los 13 integrantes de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) recibieron calurosas bienvenidas del Comité de Candidatura Rio 2016. Este miércoles, día 29, antes de la primera exposición, fue realizada una sesión inaugural, que contó con la presencia del presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; del Ministro del Deporte, Orlando Silva; del miembro del COI y presidente de honor de la FIFA, João Havelange; del Gobernador Sérgio Cabral y del alcalde Eduardo Paes. En uno de los salones del Hotel Copacabana Palace, discursaron para el grupo de evaluadores presidido por la marroquí Nawal El Moutawakel. <BR><BR>Después de la presentación oficial de la mesa, realizada por Carlos Arthur Nuzman, João Havelange fue el primero a dirigirse a los integrantes de la Comisión. “Si sus ojos pudiesen ver lo que los míos vieron durante estos 92 años, ustedes comprenderían la importancia que tiene, para mí y para Brasil, recibir a esta Comisión. Fui testigo de la evolución de mi país, de nación en desarrollo para el actual momento económico de crecimiento. Con mi edad, infelizmente ya no tengo ambiciones deportivas. Pero tengo un deseo, que es ofrecer a Brasil y a América del Sur la organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos”, dijo Havelange, que discursó en francés<BR>Representando al Comité Rio 2016, estaban el Secretario General, Carlos Roberto Osório, el Director de Comunicación y Marketing, Leonardo Gryner, y el Gerente General de Deportes, Agberto Guimarães. Los tres niveles de gobierno también participaron de la sesión de apertura, con Ricardo Leyser, Secretario Nacional de Deporte de Alto Rendimiento; Márcia Lins, Secretaria Estatal de Deporte Turismo y Recreación; y Ruy Cézar, Secretario Especial de la Alcaldía para Rio 2016. El presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons, completó la mesa. “Río de Janeiro y Brasil se prepararon para esta semana durante muchos y muchos años. Recibimos más de 600 competiciones internacionales en la última década y nos preparamos, oímos y aprendimos. Cada atleta olímpico y paralímpico va a recordar, por el resto de su vida, la gran pasión de Río de Janeiro. La pasión por los deportes, la pasión por los Juegos Olímpicos, la pasión por la vida. “Nosotros, en Río de Janeiro, estamos prontos para cambiar nuestra historia”, dijo Carlos Arthur Nuzman. <BR><BR>El Ministro Orlando Silva abrió su discurso recordando el total apoyo del presidente Lula y del Gobierno Federal al proyecto Rio 2016. Y resaltó aspectos y números que muestran el crecimiento de Brasil. “Tenemos una economía estable, con ambiente favorable para inversiones. Estamos convencidos de nuestra capacidad y&nbsp; nuestro país está de brazos abiertos para recibir al mundo y a la Familia Olímpica en 2016”, garantizó Orlando Silva.<BR>&nbsp;<BR>Ya el gobernador Sérgio Cabral discursó sobre la sinergía entre el proyecto de la Copa del Mundo de 2014 y Rio 2016. “la Copa del Mundo de 2014 es una parte importante de la candidatura do Río de Janeiro. Mejoras en las áreas de hospedaje, seguridad y transporte servirán para los dos eventos. En ningún otro lugar del mundo encontrarán un pueblo tan receptivo, que realmente ama interactuar con personas de todas las partes del mundo”, dijo Cabral.<BR><BR>La capacidad de Río de Janeiro de recibir grandes eventos – como el Carnaval, la fiesta de Reveillon (Fin de Año) de Copacabana, la ceremonia del paso de la antorcha olímpica en 2004, y los Juegos Panamericanos Rio 2007 – fue recordada por Eduardo Paes. “Sabemos como realizar operaciones extremamente complejas, en las que participan millares de personas. Las encuestas de opinión muestran que el apoyo de la población al proyecto Rio 2016 está creciendo y a cerca de 65% de los jóvenes de 16 a 24 anos les gustaría trabajar como voluntarios en los Juegos Olímpicos”, recordó el Alcalde.&nbsp;<BR><BR>Los atletas también integraban también el comité de bienvenida. Dos medallistas de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Pekín 2008 representaron a los millares de brasileños que practican deportes: Isabel Swan, bronce en la vela, y Daniel Dias, nadador paralímpico que conquistó nueve medallas, siendo cuatro de oro. “En nombre de todos los atletas, quiero darles la bienvenida a todos. Cuando tenía 16 años, tuve la inspiración de usar la natación para intentar vencer los desafíos que la vida me colocó en el camino. Realicé muchos sueños, pero, todavía me falta realizar uno: participar de los Juegos Olímpicos en una ciudad encantadora como Río de Janeiro, y en Brasil, un país dónde el deporte forma parte de la vida de todos”, dijo Daniel.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=837</link>
      <pubdate>5/1/2009 9:32:31 PM</pubdate>
      <guid>837</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/sessao_inaugural_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente de la Comisión de Evaluación del COI Llega  ya está en Río de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[Presidente de la Comisión de Evaluaación del Comité Olímpico Internacional (COI), la marroquí Nawal El Moutawakel llegó a Río de Janeiro en la mañana de este lunes, día 27. La Comisión del COI, responsable de evaluar las cuatro ciudades candidatas a albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, está formada por 13 personas y permanecerá en Río de Janeiro hasta el día 3 de mayo. <BR>&nbsp;<BR>En el mismo vuelo de Nawal El Moutawakel llegaron otros dos integrantes de la Comisión del COI, los franceses Guy Drut y Etienne Thobois. También en la mañana de este lunes desembarcaron el ruso Alexander Popov, el colombiano Andrés Botero, el chino Wu Ching-Kuo y el australiano Simon Balderstone. El grupo fue recibido por el presidente del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; por el Gobernador Sérgio Cabral y por el Alcalde Eduardo Paes. “Estamos muy felices y tenemos el honor de recibir a la Comisión de Evaluación del COI en Río de Janeiro. Será una oportunidad para mostrar el trabajo realizado por el Comité Rio 2016 en asociación con los tres niveles de gobierno, y la participación de la ciudad en el proyecto para traer los Juegos Olímpicos para América del Sur por primera vez”, dijo Carlos Arthur Nuzman. <BR>&nbsp;<BR>Durante estos siete días que pasarán en la ciudad, los integrantes de la Comisión de Evaluación del COI participarán de reuniones sobre los 17 temas presentados en el Dossier de Candidatura y visitarán instalaciones deportivas que son parte integrante del proyecto Rio 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=830</link>
      <pubdate>5/1/2009 9:34:36 PM</pubdate>
      <guid>830</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/chegada_nawal-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Música Y clima brasileño en la cena en homenaje a la Comisión Del COI</title>
      <description><![CDATA[Una noche de música y diversión, con el paisaje del Morro da Urca y la imagen del Cristo Redentor como telón de fondo, marcó la cena ofrecida por el Comité Rio 2016 a los 13 integrantes de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI), el jueves, día 30. El evento tuvo como anfitriones el presidente Luiz Inácio Lula da Silva, el presidente del Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, el Gobernador Sérgio Cabral, el alcalde Eduardo Paes, y atletas como el Rey del Fútbol, Pelé. <BR>&nbsp;<BR>Los integrantes de la Comisión de Evaluación del COI, presidida por la marroquí Nawal El Moutawakel, fueron recibidos por 350 integrantes de la Escola de Samba Beija-Flor. Después subieron al Morro da Urca en uno de los tradicionales teleféricos, el grupo recibió los cumplimientos de las autoridades y atletas al ritmo de música brasileña. Entre los presentes estaban la Ministra de la Casa Civil, Dilma Rousseff, el Ministro del Deporte, Orlando Silva, el Ministro de Turismo, Luiz Barretto, el Ministro de las Relaciones Exteriores, Celso Amorim, el presidente del Banco Central, Henrique Meirelles, y Secretarios de varias carteras del Gobierno Estatal y Municipal. <BR>&nbsp;<BR>El regatista Torben Grael, que llevó a Brasil cinco veces al podio en Juegos Olímpicos (fue oro en Atlanta 96 y Atenas 2004, plata en Los Ángeles 84, y bronce en Seúl 88 y Sídney 2000) hizo un brindis en nombre de todos los atletas brasileños. Varios medallistas olímpicos – como Gustavo Borges, Sandra Pires, Isabel Swan, Janeth, Hortência, Robson Caetano, Marcus Vinícius Freire, Bernard, Adriana Behar, Marcelo Ferreira –; y paralímpicos, como Sandro Laina, Daniel Dias y Terezinha Guilhermina, prestigiaron el evento. <BR>&nbsp;<BR>Al finalizar la cena, el presidente Carlos Arthur Nuzman saludó a la Comisión del COI y agradeció el empeño de los tres niveles de gobierno y de todos los que trabajan en la candidatura Rio 2016. El alcalde Eduardo Paes discursó sobre la importancia de los Juegos Olímpicos para Río de Janeiro. <BR>&nbsp;<BR>Al salir del Morro da Urca, una nueva sorpresa para la Comisión del COI. Desde el teleférico, pudieron ver&nbsp; la marca de la candidatura Rio 2016 formada por luces colocadas en las arenas de la Praia Vermelha. Centenas de brasileños de todas las edades,&nbsp; vestidos de blanco y portando velas, formaron un corredor hasta el ómnibus que llevaría a los convidados hasta el hotel y se despidieron cantando “Cidade Maravilhosa”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=854</link>
      <pubdate>5/1/2009 9:35:47 PM</pubdate>
      <guid>854</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/JANTAR_COI.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Mañana de sol marca primera etapa de la visita de la comisión del coi a las instalaciones deportivas</title>
      <description><![CDATA[Una mañana de sol y temperatura agradable, al estilo carioca, marcó este viernes, 1º de mayo, la primera etapa de visitas de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional a las instalaciones deportivas de Rio 2016. Los observadores internacionales tuvieron la oportunidad de conocer algunos barrios de la ciudad y ver en los propios locales detalles sobre la ampliación y modernización de las instalaciones propuestas por la ciudad de Río de Janeiro para los Juegos Olímpicos de 2016. El Ministro del Deporte, Orlando Silva Jr., el alcalde de Río de Janeiro, Eduardo Paes ; el presidente del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; el Secretario Nacional Rio 2016, Ricardo Leyser; el Secretario Ejecutivo del Ministerio del Deporte, Wadson Ribeiro; el Secretario Especial Rio 2016 de la Alcaldía de la Ciudad de Río de Janeiro, Ruy César; y el Secretario General de la Candidatura Rio 2016, Carlos Roberto Osório acompañaron a los visitantes del COI.<BR><BR>La visita de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) a las instalaciones de Rio 2016 comenzó puntualmente a las 8h. Los miembros del COI salieron del Hotel Copacabana Palace y en la primera parada, en el Fuerte de Copacabana, recibieron una calurosa recepción por parte de niños y de la Guardia Histórica del Fuerte y de los atletas olímpicos Luiz Lima (natación Atlanta 1996) y Adriana Behar (medallista de plata en los Juegos Olímpicos de Sídney 2000 y Atenas 2004). Se realizó una presentación sobre la Región de Copacabana, que comprende la rambla de Copacabana, el Parque de Flamengo, la Marina da Glória y la Lagoa Rodrigo de Freitas. La región albergará ocho modalidades deportivas. Al salir del Fuerte, los evaluadores asistieron a una presentación de la Escuadrilla da Fumaça. Los representantes del COI se sorprendieron con los aviones que dibujaban en el cielo una figura con el formato del corazón, aludiendo a la expresión ‘Viva su Pasión’, eslogan de la campaña de Rio 2016. <BR><BR>Después del Fuerte de Copacabana, la comisión conoció el Estadio de Remo de la Lagoa. Seguidamente la comitiva se dirigió para la Región Barra, dónde conoció la Arena Polideportiva. Allí, fueron recibidos por niños de la red pública de enseñanza y por los medallistas olímpicos Janeth Arcain (plata en los Juegos Olímpicos de Atlanta 96 y bronce en Sídney 2000), y Sandro Laina, campeón paralímpico en Pekín 2008, en el fútbol de 5. Cautivada por la recepción de los jóvenes estudiantes, la presidente de la Comisión, la marroquí Nawal El Moutawakel, saludó a los niños. En la Arena, asistieron a una presentación técnica sobre el Parque Olímpico, la Villa Olímpica, la Villa de los Medios de Comunicación y el MPC, todos en la Región Barra, que contiene el 56% de las instalaciones, y vieron a través de videos las construcciones que se erguirán alrededor de la Arena. En la Región Barra serán disputadas 19 modalidades deportivas. Los inspectores sólo tuvieron la exacta dimensión del proyecto cuando, nuevamente sorprendidos, vieron, a través de los vidrios panorámicos, toda el área que albergará las instalaciones, delineada con globos. <BR><BR>Dos íconos de la natación brasileña, Gustavo Borges (plata y bronce en Atlanta 96, en los 200m y 100m libre, respectivamente, y bronce en Sídney-2000, en el relevo 4x100m libre) y Daniel Dias (vencedor de 9 medallas en los Juegos Paralímpicos de Pekín 2008), además del presidente de la Confederación Brasileña de Deportes Acuáticos, Coaracy Nunes, fueron los anfitriones de la comitiva en el Parque Acuático Maria Lenk. Al llegar a la piscina, el alcalde Eduardo Paes les propuso un desafío a Gustavo Borges, Daniel Dias y a Alexander Popov, integrante de la comisión y miembro del COI (dueño de cuatro medallas de oro, dos en Barcelona 1992 y dos en Atlanta 1996 y una de plata en Sídney 2000). En tono de broma, los cuatro llegaron a simular una partida en los bloques de la piscina. <BR><BR>La última visita de la parte de la mañana fue el Estadio Olímpico João Havelange, que está localizado en la Región Maracanã, área que tendrá disputas de cinco modalidades. Los medallistas olímpicos Robson Caetano, medalla de bronce en los 200m llanos en los Juegos Olímpicos de Seúl 88 y en el relevo 4x100m llanos, en Atlanta 96; y Maurren Maggi, medalla de oro en Pekín 2008 en el salto en longitud, recibieron a los miembros de la Comisión, conjuntamente con la medallista paralímpica Terezinha Guilhermina, medalla de oro en los 200m, plata en los 100m y bronce en los 400m en Pekín 2008, y el presidente de Botafogo, Maurício Assumpção, club que administra el estadio. Niños que participan de un programa de iniciación de la IAAF, el Youth Athletic, también participaron del encuentro. <BR><BR>Por la tarde la comitiva se dividirá en dos grupos para conocer la Región Deodoro, el Estadio del Maracanã y el Gimnasio del Maracanãzinho, el Sambódromo y la Marina da Glória.<BR><BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=855</link>
      <pubdate>5/1/2009 9:36:25 PM</pubdate>
      <guid>855</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/VISITA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Proyecto Rio 2016 prevé Juegos Olímpicos con excelencia técnica y Villa Olímpica que une confort Y funcionalidad</title>
      <description><![CDATA[<P>Juegos Olímpicos y Paralímpicos compactos y de gran excelencia técnica. Una Villa Olímpica repleta de facilidades y con un toque del estilo de la vida carioca.<BR><BR>Los proyectos de Río de Janeiro para recibir a los Juegos de 2016 comenzaron a ser detallados este miércoles, día 29, para los integrantes de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional. Y el resultado de las primeras reuniones fue satisfactorio según el Comité Rio 2016.<BR><BR>“Estamos felices y orgullosos con los resultados de las primeras presentaciones. Se estableció una sintonía entre los conferencistas y los integrantes de la Comisión de Evaluación y las sesiones de preguntas y respuestas fueron muy tranquilas”, explicó Leonardo Gryner, Director de Marketing y Comunicación del Comité Rio 2016.<BR><BR>La presentación del tema “Deportes e Instalaciones Deportivas” contó con la experiencia del Gerente de Deportes del Comité Rio 2016, Agberto Guimarães, que conquistó dos oros (800m e 1.500m) en los Juegos Panamericanos de Caracas 83. Agberto presentó las cuatro regiones que recibirán a los Juegos Rio 2016 – Barra da Tijuca, Copacabana, Deodoro y Maracanã – y resaltó que todas las instalaciones deportivas construidas para los Juegos Panamericanos Rio 2007 serán utilizadas.<BR><BR>“Barra será el corazón de los Juegos, pero el resto de la ciudad también estará integrado. Estoy feliz con el resultado de la presentación. Intenté pasar un poco de la emoción que sentía cuando era atleta y pienso que conseguí hacerlo”, dijo Agberto.<BR><BR>Dos nuevas instalaciones deportivas que ayudarán a desarrollar el deporte brasileño también fueron detalladas en la presentación. El Centro Olímpico de Entrenamiento será construido en Barra da Tijuca y tendrá estructura de entrenamiento para modalidades olímpicas y paralímpicas. Ya el X Park, parque de deportes de aventura en Deodoro, ayudará a aumentar el interés de los jóvenes por las actividades deportivas.<BR><BR>Los proyectos entusiasmaron al nadador paralímpico Daniel Dias, elegido para representar a los atletas brasileños en la reunión inaugural con la Comisión del COI. “Fue un honor participar de esta reunión en nombre de mis compañeros, porque creo firmemente en el proyecto Rio 2016. Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos fueron pensados como un único evento. La expectativa es muy grande para que consiga realizar mi sueño de ver una competición tan especial en mi país”, dijo Daniel.<BR><BR>Para que los atletas puedan rendir al máximo durante las competiciones, los 34 bloques de apartamentos de la Villa Olímpica tendrán confort y funcionalidad. Todos los requisitos del COI y del Comité Paralímpico Internacional (IPC) serán atendidos. El local también presentará diferenciales, como una “Playa Olímpica” y la “Rua Carioca”, con bares y tiendas diversas. “Serán locales con un poco de Río de Janeiro y de Brasil. La Villa Olímpica también traerá beneficios urbanos para la región de Barra da Tijuca”, explicó Mário Cilenti, Director de Relaciones Internacionales del Comité Rio 2016.<BR><BR>Embajadora de la candidatura Rio 2016, la ex atleta de voleibol de playa Adriana Behar, seis veces campeona del Circuito Mundial y dos veces medallista olímpica (plata en Sídney 2000 y Atenas 2004), participó de la presentación para la Comisión del COI.<BR></P>
<P>“El Comité Rio 2016 se interesó por las necesidades de los atletas y, como respuesta, atendió a todos nuestros pedidos para la Villa Olímpica. La presentación para la Comisión del COI fue óptima, porque hablamos de un sueño que puede transformarse en realidad”, dijo Adriana.<BR><BR>Este jueves, día 30, otros seis temas serán presentados a los 13 integrantes de la Comisión del COI: Juegos Paralímpicos, Escenario Político, Aspectos Jurídicos, Formalidades y Trámites de Inmigración, Finanzas y Marketing. El viernes, día 1º, los inspectores visitarán las instalaciones deportivas de la ciudad. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=841</link>
      <pubdate>5/1/2009 5:14:36 PM</pubdate>
      <guid>841</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/parque_olimpico_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta proyecto para la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional</title>
      <description><![CDATA[Ha llegado el momento en que do Río de Janeiro presentará su candidatura para albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 a los 13 integrantes de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI).<BR><BR>Este miércoles,&nbsp; 29, en el Hotel Copacabana Palace, comienza la exposición de los 17 temas del Dossier de Candidatura. En asociación con los tres niveles de gobierno, el Comité Rio 2016 mostrará que la ciudad está preparada para recibir por primera vez el mayor evento deportivo del planeta.<BR><BR>El informe con el resultado de la visita del Comité de Evaluación será la base para que los integrantes del COI elijan, el día 2 de octubre, en Copenhague, Dinamarca, la ciudad sede de los Juegos de 2016.<BR><BR>El primer día será dedicado a la discusión de seis temas: Visión y Concepto de los Juegos; Medio Ambiente, Deporte e Instalaciones, Villa Olímpica, Hospedaje y Transporte. Las propuestas de Río de Janeiro serán analizadas por el grupo presidido por la marroquí Nawal El Moutawakel, que incluye siete integrantes del COI, el Director Ejecutivo de Juegos Olímpicos de la entidad y especialistas en áreas como Finanzas, Medio Ambiente y Transporte.<BR><BR>“Río de Janeiro está preparado. Las últimas semanas se dedicaron a ensayos y reuniones para dar el toque final a cada detalle. Rio 2016 tiene propuestas que acrecientan mucho al Movimiento Olímpico y eso es lo que mostraremos en esas reuniones”, explicó Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.<BR><BR>Para defender el proyecto Rio 2016 se ha montado un equipo de especialistas en cada tema. Carlos Arthur Nuzman discursará en la sesión de apertura al lado del miembro del COI y presidente de honra de la FIFA, João Havelange; del Gobernador Sérgio Cabral, del Alcalde Eduardo Paes y del atleta paralímpico Daniel Dias. Para explicar la Visión y el Concepto de los Juegos, estarán presentes el Ministro del Deporte, Orlando Silva, y la medallista de bronce en los Juegos Olímpicos de Pekín Isabel Swan.<BR><BR>Deportes e Instalaciones Deportivas contarán con la experiencia del ex atleta Agberto Guimarães, que conquistó dos oros (800m y 1.500m) en los Juegos Panamericanos de Caracas 83.<BR><BR>Los atletas tendrán una Villa Olímpica con toda la infraestructura necesaria y diferenciales tales como la “Playa Olímpica” y la “Rua Carioca”, con cafés, restaurantes y diversas tiendas. Sérgio Dias, Secretario de Urbanismo de Río de Janeiro, y la medallista olímpica Adriana Behar formarán parte del grupo que presentará el tema. Pero el hospedaje de primera línea no serán apenas para los atletas, como explicará el Ministro de Turismo, Luiz Barretto, durante la discusión sobre Hospedaje.<BR><BR>El tema Transporte contará con la participación de especialistas de los tres niveles de gobierno: el Ministro de las Ciudades, Márcio Fortes; el Secretario Estatal Júlio Lopes y el Secretario Municipal Alexandre Sansão. Para finalizar el día, los planes del proyecto Rio 2016 para el importante asunto del Medio Ambiente serán defendidos por Alexandre Techima, Gerente de Infraestructura del Comité Rio 2016, y la Secretaria Estatal del Medio Ambiente, Marilene Ramos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=834</link>
      <pubdate>4/29/2009 12:15:24 PM</pubdate>
      <guid>834</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/VILA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro recibe Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional</title>
      <description><![CDATA[La candidatura de Río de Janeiro para albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 pasará por una semana decisiva a partir de este lunes, día 27 de abril, cuando comienza la visita de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI).<BR><BR>Los 13 integrantes de la Comisión estarán siete días en la ciudad para analizar los detalles del proyecto Rio 2016 y elaborar un informe para los miembros del COI que escogerán la ciudad sede de los Juegos de 2016 el 2 de octubre, en Copenhague.<BR><BR>“Este es un momento fundamental, por ser la única oportunidad permitida por El COI para que sus integrantes visiten Río de Janeiro para conocer nuestro proyecto. Tenemos confianza. En asociación con representantes de los tres niveles de gobierno, el Comité Rio 2016 detallará los proyectos presentados en el Dossiê de Candidatura y mostrará que Río está preparado para recibir el mayor evento deportivo del planeta”, afirma Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Rio 2016.<BR><BR>La Comisión de Evaluación del COI tiene com presidente a la marroquí Nawal El Moutawakel, licenciada en Educación Física y medallista olímpica en&nbsp; atletismo, en 1984. También forman parte del grupo el chino Wu Ching Kuo, el escocés Craig Reedie, los franceses Guy Drut y Etienne Thobois, el egipcio Mounir Sabet, el colombiano Andrés Botero, el ruso Alexander Popov, el sueco Goran Petersson, los suizos Gilbert Felli y Philippe Bovy y los australianos Gregory Hartung y Simon Balderstone. También integran la delegación del COI tres asesores, totalizando 16 personas.<BR><BR>La Comisión del COI tendrá como base el Hotel Copacabana Palace, dónde se realizarán las reuniones oficiales de la visita. Durante los días 27 y 28, la Comisión tendrá reuniones internas.<BR><BR>Los días 29 y 30 de abril y la mañana del día 2 de mayo, los integrantes de la Comisión asistirán presentaciones técnicas seguidas de una sesión de preguntas y respuestas sobre cada uno de los 17 temas presentados en el Dossiê de Candidatura – Visión, legado y comunicación; Conceptos generales de los Juegos; Estructura política y económica; Aspectos legales; Formalidades y Trámites de inmigración, Medio ambiente y clima; Finanzas; Marketing; Deporte e instalaciones deportivas; Juegos Paralímpicos; Villa Olímpica; Servicios médicos y control de dopaje; Seguridad; Hospedaje; Transporte; Tecnología y Operaciones de los Medios de Comunicación.<BR><BR>Las presentaciones, que ocupan la mayor parte de la programación oficial, se realizarán en una gran sala del hotel, equipada con iluminación, escenografía y recursos de multimedia especiales para garantizar la calidad de los materiales presentados por Río 2016 y el confort de la Comisión del COI.<BR><BR>El 1º de mayo, la Comisión del COI visitará instalaciones deportivas que integran el proyecto Rio 2016. Y en la tarde del día 2 de mayo, el COI da por terminada su visita con una conferencia de prensa, a las 17h, seguida de otra de Rio 2016. Toda la programación fue previamente aprobada y sigue las reglas determinadas por el Comité Olímpico Internacional para todas las ciudades candidatas.<BR><BR>Cerca de 300 profesionales del Comité Rio 2016 y de los gobiernos federal, estatal y municipal están trabajando directamente en la preparación y conducción de la visita. “Se trata de una operación muy compleja. Realizamos una extensa planificación y simulaciones. Estamos prontos para recibir a la Comisión del COI. Esta es una gran oportunidad para mostrar, en casa, la excelencia de nuestra candidatura y los aspectos únicos que sólo Río ofrece para el movimiento olímpico”, resalta Carlos Roberto Osório, Secretario General del Comité Rio 2016.<BR><BR>Río de Janeiro es la tercera ciudad candidata que recibe a la Comisión de Evaluación del COI. La Programación de viajes comenzó en Chicago, seguida de Tokio. De Río de Janeiro, la Comisión sigue para Madrid. Después de las visitas, el COI tendrá hasta el 2 de setiembre para elaborar y divulgar el&nbsp; informe de evaluación sobre las cuatro ciudades candidatas. Este Informe es una importante herramienta de soporte para los integrantes del COI que escogerán la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016.<BR><BR>La visita de la Comisión de Evaluación del COI a Río en números<BR><BR>7 días de duración<BR><BR>13 integrantes de la Comisión de Evaluación del COI – de los cuales 7 son miembros votantes<BR><BR>17 temas con 300 asuntos técnicos del Dossiê serán detallados<BR><BR>300 profesionales de Rio 2016 y de los tres niveles de gobierno trabajando directamente para la visita<BR>&nbsp;]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=828</link>
      <pubdate>4/24/2009 10:08:23 PM</pubdate>
      <guid>828</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/VISITA_COI_COPA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Investigación muestra la importancia del deporte en la vida de los jóvenes brasileños</title>
      <description><![CDATA[<P>Una encuesta de IBOPE Inteligência y Troiano Consultoria de Marca mostró que 89% de los jóvenes entre 15 y 19 años practican algún tipo de deporte y que un 59% dedican entre una y dos horas diarias a la práctica deportiva. Las actividades más practicadas son caminar (43%), jugar al fútbol (34%) y nadar (28%). La carrera está en cuarto lugar, con la participación de 27% de los entrevistados. Fueron encuestadas 390 personas del sexo masculino y femenino, de las clases A, B y C, en varios lugares de Brasil.<BR><BR>Entre las mujeres la práctica deportiva preferida es correr (54%), ya entre los hombres el favoritismo del fútbol se confirmó, con 52% de preferencia.<BR><BR>Actualmente, en Brasil existen 65 millones de jóvenes con menos de 18 años. La realización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 en Río de Janeiro servirá para esparcir aún más el deporte entre la juventud brasileña y de América del Sur, usufructuando de los legados dejados por la candidatura – como el Centro Olímpico de Entrenamiento, en Barra da Tijuca, y&nbsp; el Parque Radical, en Deodoro.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=826</link>
      <pubdate>4/21/2009 3:49:12 PM</pubdate>
      <guid>826</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Jovens_esportes_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Obama dice que Brasil es una pieza clave en el mundo</title>
      <description><![CDATA[<P>En entrevista dada a la red de TV CNN en español, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, dijo que Brasil “es una potencia económica y una pieza clave en el escenario internacional”. Además, Obama declaró que él y el presidente Luiz Inácio Lula da Silva “deberían ser socios”.<BR><BR>Las buenas relaciones entre Obama y Lula se iniciaron antes de que el estadounidense fuese electo. Después de ser investido en el cargo, Obama recibió al presidente brasileño en la Casa Blanca. Durante la Reunión del G 20, al comienzo de abril, en Londres, el presidente estadounidense dijo que Lula “es el tipo”.<BR><BR>Obama y Lula se encuentran nuevamente en la 5° Cúpula de las Américas, que comienza este viernes y se desarrollará hasta el domingo (19), en Puerto España, capital de Trinidad y Tobago. El evento reúne presidentes y jefes de estado del continente americano.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=825</link>
      <pubdate>4/17/2009 6:08:14 PM</pubdate>
      <guid>825</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/LULA_OBAMA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Confianza en la economía brasileña se reafirmó durante Foro Económico</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro recibió el World Economic Forum (Foro Económico Mundial) de América Latina, durante el periodo del 14 al 16 de abril. En el encuentro de jefes de estado, representantes de los gobiernos y líderes empresariales, la confianza en la fuerza de la economía brasileña fue reafirmada. El anfitrión del encuentro fue el presidente Luiz Inácio Lula da Silva que aprovechó la oportunidad para promover la candidatura de Río de Janeiro para ser sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016.<BR><BR>El presidente del Banco Central, Henrique Meirelles confía en la fuerza de la economía brasileña. Según su punto de vista, la estabilidad económica alcanzada con las acciones gubernamentales y la retomada del crecimiento de los puestos de trabajo en marzo, cuando se crearon 34.818 mil vacantes, son señales que ponen en evidencia la recuperación de la economía brasileña.<BR><BR>“Brasil, seguramente, será uno de los destinos mundiales para realizar inversiones al acabar la actual crisis. Son pocos los países en los que ya existen, actualmente, inversores extranjeros que realicen inversiones directas así como inversores nacionales. De la misma forma que crecía fuerte antes de la crisis, lo importante es que Brasil salga de la misma creciendo fuerte también”, dijo Meirelles, después&nbsp; de participar del Foro Económico Mundial de&nbsp; América Latina, realizado en el Hotel Intercontinental, en São Conrado, Zona Sur de Río.<BR><BR>Poco antes de su discurso de apertura, el presidente Luiz Inácio Lula da Silva aprovechó la oportunidad para pedir el apoyo al presidente de Colombia, Álvaro Uribe, para la candidatura de Río de Janeiro para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016.&nbsp; Uribe manifestó su apoyo: “Es una reivindicación muy justa”, afirmó el jefe de Estado colombiano. Otro mensaje de apoyo a la candidatura de Río fue dado por el fundador del Foro Económico Mundial, Klaus Schwab. “Río es una linda ciudad que un día será sede de las Olimpíadas”, destacó. </P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=824</link>
      <pubdate>4/17/2009 4:46:19 PM</pubdate>
      <guid>824</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Lula_Forum_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Eike Batista abraza la campaña Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidatura de Río de Janeiro para albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 sigue movilizando los brasileños. El pasado martes, 7 de marzo, tocó al empresario Eike Batista abrazar el proyecto y hacer una donación de 10 millones de dólares, que fue recibida simbólicamente por los miembros de la Comisión de Atletas del Comité Olímpico Brasileño. El evento se celebró en la Sala Principal del Palacio Guanabara y fue atendido por el Gobernador Sergio Cabral, el Ministro de los Deportes, Orlando Silva, el alcalde, Eduardo Paes, el Presidente del Comité Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, el presidente de honor de la Fifa y miembro del Comité Olímpico Internacional (COI), João Havelange, y el Presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Andrew Parsons.<BR><BR>Eike Batista es el presidente del Grupo EBX, la holding que tiene como base las áreas de minería y logística, y es también el brasileño en mejores condiciones en la lista de los hombres más ricos del mundo según la revista Forbes (61ª en lo general). Para el empresario, los Juegos Río 2016 harán con que el Río de Janeiro se convierta en una ciudad aún más maravillosa. "En mi empresa, las acciones se basan en tres pilares: la disciplina, la perseverancia y la pasión. Y vi que estos tres elementos se reflejan en el proyecto Río 2016. Por este motivo, resolvemos apostar una vez más en esta ciudad", dijo Eike Batista.<BR><BR>Para el presidente del Comité Río 2016, la iniciativa de Eike es una demostración de afecto por el Río de Janeiro. “Luego de conocer el proyecto,&nbsp; Eike no dudó contribuir. Nos encontramos en un momento crucial de la campaña, a punto de recibir la visita de la Comisión de Evaluación del COI, y queremos demostrar que los brasileños están cada vez más involucrados. Vamos a rendir cuentas de cada centavo de esta contribución, mostrar donde y como el se gastó dinero”, resaltó Nuzman.<BR><BR>El Ministro de los Deportes, Orlando Silva, subrayó que el apoyo al deporte es uno de los principales objetivos nacionales. "Esta es otra buena inversión que hizo el empresario Eike Batista. El éxito del proyecto Río 2016 se está acercando. Si el Presidente Lula es "el hombre", como le dijo el Presidente norteamericano, Barack Obama, entonces Río de Janeiro es "la ciudad". Los Juegos Río 2016 pueden coronar el gran momento que vive este país”, enfatizó Orlando Silva en su habla.<BR><BR>El Gobernador Sérgio Cabral señaló la vocación de Río de Janeiro para recibir grandes acontecimientos deportivos, culturales y económicos. "La iniciativa de Eike y la contribución de otras empresas que ya brindan su apoyo a la candidatura muestran la verdadera dimensión de lo que significa para Brasil albergar los Juegos Olímpicos de 2016 Eike dio una demostración de compromiso con la comunidad ", alabó el gobernador.<BR><BR>La favorable acogida que recibió la candidatura de Río 2016 en eventos internacionales, tales como el Sportaccord en los Estados Unidos y la Asamblea General de los Comités Olímpicos de Oceanía, Nueva Zelanda, fue señalada por el alcalde, Eduardo Paes. "Creo que nuestras posibilidades de victoria están aumentando. El deporte tiene la capacidad de cambiar la historia de la juventud brasileña, y con esta acción, Eike Batista tiene ya el reconocimiento y el aprecio de todo el pueblo de Río de Janeiro, dijo Paes. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=820</link>
      <pubdate>4/15/2009 11:51:33 AM</pubdate>
      <guid>820</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/eike_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Instalaciones olímpicas del Proyecto Río 2016 albergan competiciones de vela y maratón acuático</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro mostró su vocación para recibir grandes acontecimientos deportivos y lo hizo en dosis doble el fin de semana pasado. El sábado, la Bahía de Guanabara fue el escenario de la in-port race (regata costera) de la quinta etapa de la Volvo Ocean Race (Carrera Oceánica Volvo), la más importante regata de vuelta al mundo del planeta. El domingo, 2.500 nadadores compitieron en la Travesía de los Fuertes, tradicional prueba de maratón acuática entre las playas de Copacabana y Leme. Las dos competiciones apoyaron la candidatura de Río de Janeiro para albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016.<BR><BR>En el proyecto Río 2016, la Marina da Gloria, en la Bahía de Guanabara, acogerá la competición olímpica de vela. Durante el fin de semana, los siete barcos que están en la disputa por el título de la Volvo Ocean Race participaron en la carrera, en que se impuso el velero español Telefónica Blue. Los brasileños Marcelo Ferreira y Torben Grael, bicampeones olímpicos en la clase Star, se encontraban entre los participantes. "Competir en casa es fantástico", dijo Marcelo Ferreira.<BR><BR>Río de Janeiro será la única parada de la Volvo Ocean Race en América del Sur. Además de acompañar la actuación de algunos de los mejores regatistas del mundo, los cientos de personas que asistieron a la Marina da Glória, durante la etapa de Río de Janeiro tuvieron la oportunidad de aprender un poco más sobre el deporte. Uno de los aspectos más destacados fue el simulador que reproduce una tormenta en el mar.<BR><BR>La Travesía de los Fuertes también se celebró en un escenario que es parte del proyecto olímpico de Río de Janeiro. Si la ciudad es elegida por el Comité Olímpico Internacional el 2 de octubre, la Playa de Copacabana albergará las competiciones de triatlón, voleibol de playa y el maratón acuático. En la séptima edición de la Travesía de los Fuertes, los 2500 participantes, fueron brindados con un hermoso día de sol, mar tranquilo&nbsp; y una tremenda ovación de los espectadores desde la arena.<BR><BR>Allan do Carmo y Poliana Okimoto, representantes del Brasil en los Juegos Olímpicos de Pekín en 2008, fueron los ganadores. “Me encanta participar de la Travesía de los Fuertes, un evento muy popular e importante para promover el maratón acuático. Competir en Río de Janeiro es maravilloso, el día estaba tan hermoso y todo ha ido muy bien en la competición”, dijo Allan. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=818</link>
      <pubdate>4/13/2009 9:46:14 AM</pubdate>
      <guid>818</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Marina-1.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 recibe aplausos en Europa</title>
      <description><![CDATA[La candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 ha cambiado el clima frío de otoño de Estambul. Con un discurso técnico y vibrante, la Comisión Río 2016 ha sido muy aplaudida en la Asamblea General de los Comités Olímpicos de Europa, que se llevó a cabo este viernes, día 21, en la ciudad turca. <BR><BR>Además de su presidente, Carlos Arthur Nuzman y de su Secretario General, Carlos Roberto Osório, la presentación brasileña contó con la participación del Gobernador de Río, Sérgio Cabral; del Alcalde, recién elegido, Eduardo Paes; y de Janeth, dos veces medallista olímpica con el equipo de baloncesto (plata en Atlanta 96&nbsp; y bronce en Sydney en 2000).<BR><BR>Esta ha sido la tercera presentación oficial de la candidatura Río 2016. En octubre, el proyecto fue divulgado en la Asamblea de los Comité Olímpicos de América y en la Asamblea de los Comités Olímpicos de Asia. “Aprendemos bastante con nuestro colegas del Movimiento Olímpico en los últimos años. Y en esta importante presentación, enseñaremos que no existe lugar más apasionado por deportes y más ansioso para recibir los Juegos Olímpicos de 2016 que Río de Janeiro. Recibir este evento será un gran honor no apenas para Brasil, pero para toda Sudamérica, discursó Carlos Arthur Nuzman, que abrió la presentación.<BR><BR>El Gobernador Sérgio Cabral recordó la unión de los gobiernos Federal, Estatal y Municipal alrededor del proyecto. “En 2007, todos los niveles de gobierno trabajaron juntos para realizar los mejores Juegos Panamericanos de la historia. Construimos bellas instalaciones deportivas, unificamos los comandos y aprendemos mucho. Ahora, conocemos las pequeñas cosas que hacen la diferencia y realizaremos una excepcional edición de los Juegos Olímpicos”, garantizó Sérgio Cabral.<BR><BR>Campeona mundial de baloncesto en 1994, Janeth marcó tres puntos con su discurso. La ex jugadora emocionó los representantes de 49 países que participaron en la Asamblea de los Comités de Europa. “Durante mi vida como deportista, tuve la oportunidad de disputar cuatro Juegos Olímpicos. No cambiaría esto por nada, excepto por la oportunidad de vivir nuevamente esta emoción en Río de Janeiro”, dijo Janeth.<BR><BR>La presentación n Estambul mostró los puntos principales del proyecto Río 2016 en áreas como transporte, instalaciones deportivas y seguridad. Carlos Roberto Osório presentó números de la economía brasileña y hechos representativos del desarrollo del país, como las descubiertas de nuevos campos de petróleo. “son informaciones que muchas veces sorprenden. El Banco Mundial prevé que, en 2016, Brasil será la quinta mayor economía del mundo. Además, somos un país joven, con 65 millones de personas con menos de 18 años, y los Juegos Río 2016 conectarían el Movimiento Olímpico a un nuevo público”, dijo Carlos Roberto.<BR><BR>Después de as presentaciones, el periodista inglés David Miller, autor de la biografía de Juan Antonio Samaranch, ex presidente del COI entre 1980 y 2001, saludó el gobernador Sérgio Cabral y el presidente del COB. “Realizar los Juegos Olímpicos en Latinoamérica daría una nueva dimensión al movimiento olímpicos”, dijo Miller.<BR><BR>El Secretario Nacional de Deporte de Alto Rendimiento, Djan Madruga, y la Secretaria Estatal de Turismo, Deporte y Recreación, Márcia Lins, también participaron en el evento. El Comité Olímpico Internacional elegirá la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 el día 2 de octubre de 2009. Además de Río de Janeiro, disputan a la sede, la ciudad de Chicago (Estados Unidos), Madrid (España) y Tokio (Japón).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=681</link>
      <pubdate>11/25/2008 12:09:05 PM</pubdate>
      <guid>681</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Istambul_pqq_2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Janeth refuerza el  equipo Río 2016 en la Asamblea de los Comités Olímpicos de Europa</title>
      <description><![CDATA[Durante los Juegos Olímpicos de Pekín, en agosto, Janeth estrenó en su papel de embajadora de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016. Dos veces medallista olímpica (plata en Atlanta y bronce en Sydney 2000) y campeona mundial en 1994, la ex jugadora de baloncesto veste nuevamente la camisa de la campeona para participar en la presentación de Río 2016 durante la Asamblea General de los Comité Olímpicos de Europa, este viernes, día 21, en Estambul, Turquía.<BR><BR>El apoyo de atletas campeones ha sido constante en las presentaciones oficiales de la candidatura Río 2016. Pelé fue aplaudido en la Asamblea de los Comités Olímpicos de América, cuando reveló que nunca había disputado los Juegos Olímpicos y que esta era la única frustración en su vida profesional, pues fue tres veces campeón de&nbsp; mundial de fútbol. Frente a los Comité Olímpicos de Asia, Adriana Behar, siete veces campeona mundial de voleibol de playa, reveló su orgullo de poseer dos medallas olímpicas de plata en su currículo. “Los atletas apoyan la campaña Río 2016 porque ellos, más que nadie, conocen la importancia de este proyecto. Empecé jugando baloncesto porque veía mis ídolos disputaren los Juegos Olímpicos. Proporcionar a Brasil y a Sudamérica la oportunidad de recibir este evento por primera vez es garantizar que miles de jóvenes vivan experiencias, que apenas, el deporte puede proporcionar”, explica Janeth, cuatro veces campeona de la WNBA, la Liga Americana de Baloncesto.<BR><BR>Además de Janeth, la Comisión Río 2016 en Estambul cuenta con la presencia de su presidente Carlos Arthur Nuzman y de su Secretario General, Carlos Roberto Osório. El Gobernador de Río de Janeiro, Sérgio Cabral; el Alcalde, recién elegido, Eduardo Paes y el Secretario Nacional de Deporte de Alto Rendimiento, Djan Madruga, también participarán en el evento, reiterando el apoyo de los tres niveles de gobierno al proyecto. “La unión de atletas y gobernantes con la Comisión de Candidatura solamente refuerza la seriedad y la calidad del trabajo. Juntos, enseñaremos que Río de Janeiro y Brasil merecen recibir&nbsp; los Juegos Olímpicos en 2016”, dijo Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=679</link>
      <pubdate>11/25/2008 12:03:35 PM</pubdate>
      <guid>679</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presenta proyecto en la Asamblea de los Comités Olímpicos de Europa</title>
      <description><![CDATA[La Comisión de Candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 realizará su tercera presentación oficial este viernes, día 21, durante la Asamblea General de los Comité Olímpicos de Europa. El evento se llevará a cabo en Estambul, en Turquía, y reúne representantes de 49 países. En octubre, se presentó el proyecto Río 2016&nbsp; durante la Asamblea de los Comités Olímpicos de América y durante la Asamblea de los Comité Olímpicos de Asia.<BR><BR>Las cuatro ciudades candidatas, Chicago, Tokio y Madrid, además de Río, podrán presentar sus ideas durante 15 minutos. “Vamos a enseñar que Río de Janeiro se ha preparado durante los últimos años para recibir a los Juegos Olímpicos, y el mayor ejemplo ha sido el éxito de los Juegos Panamericanos Río 2007. Contamos con una población apasionada por deporte y nuestro proyecto puede ofrecer mucho al Movimiento Olímpico”, explicó Carlos Arthur Nuzman, presidente de la Comisión Río 2016.<BR><BR>La presentación contará con una invitada especial: la ex jugadora de baloncesto Janeth, dos veces medallista olímpica (plata en Atlanta 96 y bronce en Sydney 2000), campeona mundial de 1994 y primera atleta sudamericana que disputó la Liga Americana de Baloncesto (WNBA). “Será una presentación importante y estoy feliz por contribuir en este proyecto. Los Juegos Olímpicos representarán un gran cambio, no apenas para Río, pero para todo Brasil”, dijo Janeth, que se jubiló después de los Juegos Panamericanos Río 2007 y actualmente dirige un proyecto social que usa el deporte como herramienta de inclusión social para niños de 7 a 15 años.<BR><BR>El Secretario General de la Comisión Río 2016, Carlos Roberto Osório, y el Gobernador de Río de Janeiro, Sérgio Cabral, también participarán en la presentación. “Nuestra misión en Estambul es confirmar la ciudad de Río de Janeiro como puerta de entrada para el Movimiento Olímpicos en Sudamérica. Queremos que la candidatura Río 2016 inspire a todos los países en desarrollo”, dijo el Gobernador Sérgio Cabral. <BR>El Alcalde de Río, recién elegido, Eduardo Paes, y el Secretario Nacional de Deporte de Alto Rendimiento, Djan Madruga, también asistieron a la Asamblea General de los Comité Olímpicos de Europa.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=676</link>
      <pubdate>11/25/2008 11:57:27 AM</pubdate>
      <guid>676</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 tendrá flota movida con biocombustible</title>
      <description><![CDATA[Un acuerdo firmado este viernes, día 14, transformará aún más verde la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paraolimpicos de 2016. Durante el 13º Congreso sobre Transporte de Pasajeros, realizado en la Marina de Glória, en Río de Janeiro, ha sido divulgado un protocolo de intenciones para que, en 2016, todos los ómnibus que servirán a los atletas, periodistas, delegaciones y autoridades que participen en los Juegos Olímpicos utilicen combustible biodegradable derivado de fuentes renovables (con 20% de “biodiesel”).<BR><BR>El acuerdo ha sido firmado por el Secretario Estatal de Transporte, Julio Lopes; por la Secretaria Ejecutiva de Medio Ambiente, Marilene Ramos y por el Presidente Ejecutivo de la Federación de las Empresas de Transporte de Pasajeros de Río de Janeiro, Lélis Teixeira. El Proyecto llamado de “Biodiesel B20” objetiva mejorar la calidad del aire en la región metropolitana de la ciudad. “La preocupación con el medio ambiente es uno de los pilares de la candidatura de Río de Janeiro. La utilización del combustible biodegradable será un importante legado y Río de Janeiro servirá de ejemplo para expandir el proyecto para otras ciudades”, dijo Alexandre Techima, Director de Infraestructura de la Comisión Río 2016.&nbsp;<BR><BR>Las entidades realizarán estudios para definir las líneas de ómnibus que serán utilizadas para probar el nuevo combustible. Las primeras serán las líneas que pasan por las cuatro regiones del proyecto Río 2016: Copacabana, Barra da Tijuca, Deodoro y Maracanã. También se realizarán encuestas complementares para la implementación experimental del Proyecto B20. En total, 1.500 ómnibus utilizarán el combustible biodegradable.<BR><BR>Según Julio Lopes, “este acuerdo es un avance para que el transporte público y la calidad de vida de los cariocas mejoren. Será un orgullo contar con una flota olímpica que usará el&nbsp; biocombustible”, dijo el Secretario.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=673</link>
      <pubdate>11/25/2008 11:49:01 AM</pubdate>
      <guid>673</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Foto_ Biocombustivel2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Jugos Panamericanos Rio 2007 y candidatura Rio 2016 son temas de conferencia en Londres</title>
      <description><![CDATA[La experiencia adquirida con la realización de los Juegos Panamericanos Río 2007 y los desafíos y conquistas de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 fueron compartidos en el úlitmo día 12, durante el Foro de Gestión de Eventos Deportivos, realizado en Londres. En el más grande encuentro de Comités Organizadores y realizadores de eventos, el Director de Relaciones Internacionales de la Comisión Río 2016, Mário Cilenti, fue uno de los conferencistas del debate "La Evolución del Papel&nbsp; de los Auspiciantes”.<BR><BR>Aproximadamente 200 personas participaron en el Foro de Gestión de Eventos Deportivos, que objetiva cambiar experiencias y conocimiento especializado. Mário Cilenti discursó sobre los Juegos Panamericanos Río 2007, donde los auspiciantes desempeñaron un papel muy importante. “Contar con el apoyo de grandes empresas como la Atos Origin y la Swiss Timing, ha sido fundamental para garantizar el éxito de los Juegos. Estas empresas, que también auspician los Juegos Olímpicos, dejaron tecnología y mano de obra como legado, lo que ha sido importante para Río de Janeiro y para Brasil para que puedan recibir otras grandes competiciones deportivas, como los Juegos Olímpicos de 2016”, explicó Mário Cilenti, que fue Subsecretario General de Operaciones de los Juegos Río 2007.<BR><BR>Para Mário Cilenti, el ejemplo de los Juegos Panamericanos muestra que la situación de la economía brasileña, el extenso mercado publicitario y todas las perspectivas de una nación en desarrollo despiertan el interés de las empresas internacionales. “La candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 podrá ser una puerta de entrada para un vasto mercado, no solamente en Brasil, pero en toda Sudamérica”, explicó.&nbsp; <BR>También participaron en el evento representantes de los Juegos Olímpicos de Londres 2012, de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010 (Vancouver) y 2014 (Sochi), y de los Juegos Olímpicos de la Juventud, que ocurrirán en Singapur, en 2010.<BR><BR>En la próxima semana, la Comisión de Candidatura Río 2016 estará en Estambul, en Turquía, para presentar su proyecto durante la Asamblea de los Comités Olímpicos de Europa.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=672</link>
      <pubdate>11/25/2008 11:40:20 AM</pubdate>
      <guid>672</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/PalestraLondres2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 está de moda</title>
      <description><![CDATA[<P>El proyecto de realizar los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 en Río de Janeiro está de moda. En el último día 8, el presidente de la Comisión de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, fue uno de los conferencistas del seminario “El valor de la moda”, llevado a cabo en el Forte de Copacabana. El encuentro ha sido parte del programa de Río Summer, evento internacional de moda, cuando también ha sido presentada la campaña para que la Organización de las Naciones Unidas para Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO) elija la ciudad de Río de Janeiro como Patrimonio de la Humanidad.<BR><BR>Al enseñar el mejor del verano y cómo el carioca vive, Río Summer reunió empresarios, inversionistas y estilistas nacionales e internacionales con el objetivo de divulgar la ciudad de Río de Janeiro y la moda de playa brasileña. Carlos Arthur Nuzman presentó como tema de su conferencia “Río como sede de grandes eventos internacionales y además abordó los Juegos Panamericanos Río 2007, la candidatura Río 2016 y la manera como el deporte está ligado a la playa y a la vida de los brasileños. “El voleibol de playa, por ejemplo, nació en las arenas de la Playa de Copacabana y actualmente es un éxito mundial. El deporte también es fashion, está de moda. Y el mensaje de socialización y transformación de la candidatura Río 2016 no es solamente para Río de Janeiro. Queremos plantar una semilla en la juventud del mundo todo”, resaltó Nuzman.<BR><BR>El presidente de la Asociación Comercial de Río de Janeiro, Olavo Monteiro de Carvalho, asistió a las conferencias del seminario “El valor de la moda” y consideró la candidatura Río 2016 estratégica para Río de Janeiro. “Es un proyecto que cuenta con el apoyo de todos los sectores de la sociedad, civil y empresarial. El impacto del evento en la ciudad sería único”, dijo Olavo Monteiro de Carvalho.<BR><BR>Después del seminario, Carlos Arthur Nuzman y el Secretario General de la Comisión Río 2016, Carlos Roberto Osório, participaron en la presentación de la campaña para que la UNESCO elija&nbsp; la ciudad de Río de Janeiro como Patrimonio de la Humanidad. El evento contó con la presencia del Gobernador Sérgio Cabral; del Alcalde, recién elegido de Río, Eduardo Paes, además de empresarios, artistas, políticos y periodistas. “Río une belleza natural y un pueblo que produce una cultura única. Por eso, posee todas las condiciones de se convertir en Patrimonio de la Humanidad. La marca de la ciudad ganará aún más valor, como ocurrió con la realización de la Conferencia Río 92, de los Juegos Panamericanos Río 2007 y con la elección de Río como una de las candidatas a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016”, dijo el Gobernador Sérgio Cabral. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=655</link>
      <pubdate>11/25/2008 11:34:00 AM</pubdate>
      <guid>655</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/NUZMAN_EVENTO_MODA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comisión RIO 2016 asume compromiso con programa social de los Juegos de 2012</title>
      <description><![CDATA[<P>La comisión de Candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 garantizó, este martes, día 4 que continuará con el programa “Inspiración Internacional”, idealizado por los organizadores de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. El objetivo del proyecto es utilizar el deporte como herramienta de transformación social y el grupo de Londres eligió Brasil y otros cuatro países para la implementación del proyecto inicial. El compromiso de la continuidad fue firmado durante la reunión con la Ministra Británica para los Juegos Olímpicos de 2012, Tessa Jowell, en la sede del Comité Olímpicos Brasileño, en Río de Janeiro.<BR><BR>Tessa Jowell ha sido nombrada Ministra Británica para los Juegos Olímpicos de 2012 en junio de 2007 y es responsable del cumplimiento de todo el programa olímpico del Gobierno y de los informes sometidos al Primer Ministro. “Ha sido un placer y un honor reunirme con la Comisión Río 2016 y cambia experiencias e informaciones. Somos guardianes de algo muy importante, que es el legado olímpico y estoy feliz con la disposición de la Comisión&nbsp; Río 2016 de continuar con el proyecto “Inspiración Internacional”. No puedo hacer campaña por un u otra ciudad, pero estoy impresionada con lo que observé&nbsp; durante esta visita. Estoy segura de que Río de Janeiro tiene condiciones de realizar una edición de los Juegos Olímpicos”, elogió Tessa Jowell.<BR><BR>El presidente de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, resaltó que los proyectos de Londres y de Río de Janeiro poseen un objetivo común,&nbsp; de utilizar el deporte para inspirar los jóvenes. “Porque es un país en desarrollo y porque representa un continente con una gran población de jóvenes, la candidatura de Río de Janeiro se identifica perfectamente con el programa “Inspiración Internacional”. A reunión con Tessa Jowell fue importante para que entendiéramos como Londres venció la disputa de los Juegos de 2012 y el progreso que la ciudad&nbsp; realizó desde entonces. Aprendemos lecciones valiosas”, dijo Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>La Ministra Tessa Jowell inauguró el primer núcleo de “Inspiración Internacional” en Recife este lunes, día 3, durante su visita oficial a Brasil.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=647</link>
      <pubdate>11/7/2008 11:18:00 AM</pubdate>
      <guid>647</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/londres2012.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>GP Brasil de Fórmula 1 promove Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidatura de la ciudad de Río de Janeiro a los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 ultrapasa las fronteras del deporte olímpico y llega al circuito del deporte automovilístico durante el 37º Gran Premio Brasil de Fórmula 1, en Interlagos, São Paulo.</P>
<P>El Ministro de Deporte de Brasil preparó algunas acciones de promoción de la candidatura de Río que no atingieron apenas los aficionados presentes al autodromo, pero también a los 380 millones de telespectadores que asistieron a la carrera por televisión en 140 países.</P>
<P>Los principales objetivos de estas iniciativas son difundir la marca de la candidatura en los otros estados de Brasil y impulsarla hacia al exterior, además de cautivar empresarios y otras personas de destaque en diversos sectores de la sociedad para futuras sociedades, caso Brasil conquiste el derecho de ser la sede de los Juegos de 2016.</P>
<P>En Interlagos, el Ministro de Deporte de Brasil, Orlando Silva Júnior y el Presidente del Comité de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, encontraron con personalidades deportivas y de la economía, además de la ministra inglesa responsable de los Juegos Olímpicos de Londres en 2012, Tessa Jowell. Ellos conversaron sobre la expectativa de Londres en la conducción de su candidatura para ser la sede del evento y el actual proceso de organización de los Juegos. </P>
<P>Para el Presidente de Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, “la iniciativa ha sido muy importante, una vez que reunió&nbsp; grandes personalidades de la política, del empresariado y del deporte nacional e internacional, además de poseer un alcance grande a causa de la popularidad de la Fórmula 1 en Brasil y en el mundo”.</P>
<P>La acción, aun, contó con las presencias del Alcalde, recién elegido, de la ciudad de Río de Janeiro, Eduardo Paes y del Alcalde Gilberto Kassab, que reiteró el apoyo de São Paulo a la candidatura Río 2016.</P>
<P>Para el Ministro Orlando Silva Júnior, el país que organiza “con reconocida competencia el Gran Premio Brasil de Fórmula 1 demuestra que será un gran anfitrión de las Olimpiadas, de la misma manera que recibió con brillo los apasionados por la velocidad en esos tres días de emoción de la prueba de Interlagos.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=643</link>
      <pubdate>11/5/2008 2:22:29 PM</pubdate>
      <guid>643</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Red de hoteles se compromete con la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La rede de hoteles de Río de Janeiro reforzó, este jueves, el compromiso con la candidatura de Río de Janeiro&nbsp; a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Durante el evento realizado en la sede del gobierno del Estado, representantes de los hoteles de la ciudad firmaron un compromiso de apoyo al proyecto. Un documento de garantes fue entregado al presidente de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>El evento mostró la integración de los tres niveles de gobierno con la candidatura Río 2016. Además del gobernador Sérgio Cabral, estuvieron presentes el Ministro de Turismo, Luiz Barreto y el alcalde, recién elegido, de Río de Janeiro, Eduardo Paes. “En los Juegos Panamericanos Río 2007, mostramos capacidad de trabajo y unión. Ahora, este esfuerzo conjunto se repite para que la ciudad de Río de Janeiro reciba a los Juegos Olímpicos. Agradezco a los hoteleros, que comprendieron su importante rol en el proyecto Río 2106. Este acto demuestra, de manera clara, el compromiso de todos los sectores de la sociedad con la candidatura”, elogió Sérgio Cabral.<BR><BR>El Ministro Luiz Barreto resaltó que los Juegos Olímpicos abrirían muchas oportunidades para promover Brasil y Sudamérica como destinos turísticos. “Con el apoyo de la red de hoteles, poseemos todas las condiciones de recibir este gran evento. Esta candidatura no es solamente de Río de Janeiro, pero es de todo Brasil y de toda Sudamérica. El Gobierno Federal ofrecerá apoyo para garantizar perfectas condiciones de hospedaje durante los Juegos Olímpicos de 2016”, recordó el Ministro de Turismo.<BR><BR>Los garantes de hospedaje deben constar en el Dossier de Candidatura, que será entregado al Comité Olímpico Internacional hasta el día 12 de febrero de 2009. Para Carlos Arthur Nuzman, el apoyo de los hoteleros fue una de las manifestaciones más importantes de la candidatura. “El sector de Hospedaje es vital en una candidatura olímpica. Con este firme compromiso, la rede de hoteles garantiza a la Familia Olímpica y a todos los visitante, hospedaje cómodas y que dignifican la ciudad”, dijo Carlos Arthur Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=639</link>
      <pubdate>11/5/2008 2:19:43 PM</pubdate>
      <guid>639</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/hotelaria_termo.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Se presenta en el congreso mundial el Proyecto Olimpíadas Escolares</title>
      <description><![CDATA[<P>Las Olimpiadas Escolares, principal iniciativa para la divulgación del deporte de base en Brasil, serán uno de los proyectos presentados en el XII Congreso Mundial Deporte para Todos (Sport for All), aprobado por el Comité Olímpico Internacional (COI), entre los días 3 y 6 de noviembre, en Kuala Lampur, Malasia. </P>
<P>El proyecto del Comité Olímpico Brasileño (COB), que cuenta con la sociedad del Ministerio de Deporte, ha sido elegido entre diversos otros programas socio deportivos de Comité Olímpicos Nacionales de todo el mundo. El director general de las Olimpiadas Escolares, Edgar Hubner, gerente general de eventos del COB y Patrícia Kowaleski, supervisora del eventos del COB, viajaron este viernes, día 31, para la capital de Malasia, En Kuala Lampur, los miembros del COB presentarán, el día 4, los conceptos del más importante evento deportivo estudiantil brasileño y asistirán a proyectos de otras naciones hasta la clausura del congreso.</P>
<P>“Para mí, como profesor es un gran honor poder compartir experiencias positivas con representantes de otras naciones. Las Olimpiadas Escolares son un ejemplo de una iniciativa brasileña exitosa. Durante las Olimpiadas, el Ideal Olímpico encuentra un otro aliado en la tarea de promover la integración y la inclusión social. La propuesta educacional también está presente en el evento, sea cuando valora el profesor de educación física, en las actividades socio culturales o en la distribución de cuadernillos pedagógicos que abordan asuntos como dopaje, enfermedades transmitidas sexualmente, entre otros”, evalúa Edgar Hubner. “Haber sido seleccionado constata que el COB está en sintonía con la visión del COI, que es la de renovar el Movimiento Olímpico incentivando cada vez más los eventos deportivos para la juventud”, completa Hubner.</P>
<P>Durante el evento, que ocurrirá a cada dos años, los representantes de COB presentarán “Olimpiadas Escolares – El futuro olímpico de Brasil pasa por una transformación social”. Para mantener este espacio de destaque durante el Congreso, las Olimpiadas Escolares fueron inscriptas y aprobadas en la subcategoría “¿Cómo programas de educación física escolares pueden percibir y suplir las necesidades de los jóvenes?”. Además de esta subcategoría, existen otras 19, divididas en cinco categorías principales. Actividad Física para Jóvenes (donde entra el proyecto del COB); El rol del Deporte para Todos en un mundo de información tecnológica; Deporte para Todos y Justicia Social; Iniciativas de Deporte para todos para el Movimiento Olímpico y deportivo. La edición anterior del evento, en 2006, también contó con la presencia de representantes del COB, cuando el propio Edgar Hubner y la supervisora de eventos Ana Paula Ferreira estuvieron en Cuba como observadores.</P>
<P>Entre los destaques del proyecto están temas como hospedaje, instalaciones, alimentación, transporte y el cuaderno de encargos responsable de seleccionar la ciudad sede. Otro factor determinante para cautivar la comunidad olímpica es la estructura organizacional de las Olimpiadas Escolares que une los esfuerzos del COB, del Gobierno Federal, a través del Ministerio de Deporte y de un importante grupo de medios de comunicación, las Organizaciones Globo, una formula inédita a nivel internacional.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=641</link>
      <pubdate>11/5/2008 2:16:19 PM</pubdate>
      <guid>641</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/OE03.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Ceremonia de apertura de Río 2007 conquista más un premio internacional</title>
      <description><![CDATA[<P>La Ceremonia de Apertura de los Juegos Panamericanos Río 2007 conquistó más un premio internacional. La película del evento venció el Festival de Películas Deportivas para Cine y TV, en la categoría Deporte y Sociedad. Promovido por la Federación Internacional de Cine y Televisión Deportiva - FICTS, el Festival “Sport Movies &amp; TV 2008 Milan Internacional Ficts Festival”, ocurre todos los años en Milano, Italia. Se considera este Festival el más importante de películas deportivas para cine y televisión. Este año fueron seleccionados para la fase final&nbsp; 172 películas en nueve categorías. La entrega del premio será realizada en el próximo miércoles, día 5, en Milano, al productor ejecutivo de la ceremonia Scout Givens.</P>
<P>Para el presidente del Comité Organizador Río 2007, Carlos Arthur Nuzman, el premio significa reconocimiento internacional a la calidad de los Juegos Panamericanos Río 2007. “Este premio será uno más que eternizará la magnifica Ceremonia de Apertura de Río 2007 y además reconoce la calidad con que se organizó los Juegos. Este premio nos estimula a trabajar con más ahínco en el proyecto de la candidatura a la sede de los Juegos Olímpicos 2016, caso se elija Río, mostraremos al mundo otro gran espectáculo que represente la riqueza y la diversidad de nuestra cultura”, afirmó Nuzman.&nbsp; </P>
<P>Este fue el noveno premio internacional que la Ceremonia de Apertura de Río 2007 conquistó. El evento recibió también el premio de mejor figurín del Emmy, el Oscar de la TV estadounidense,&nbsp; de mejor ceremonia de apertura de eventos polideportivos de la Revista Sport Business y aun seis premiaciones en el Telly Awards.</P>
<P>La Ceremonia de Apertura de los Juegos Panamericanos Río 2007 se llevó a cabo el día 13 de julio de 2007 en el Estadio del Maracanã, en Río de Janeiro. La ceremonia reunió alrededor de 900 personas en la producción del evento y contó con la participación de seis mil voluntarios. Contó aun con el director general Leonardo Gryner, con la directora y director artísticos Rosa Magalhães y Luiz Stein, además con la dirección musical de Alê Siquiera. La empresa Five Currentes, dirigida por Scout Givens fue la responsable de la producción ejecutiva.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=640</link>
      <pubdate>11/5/2008 2:11:26 PM</pubdate>
      <guid>640</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/premiorio2007.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Federación Internacional de Tenis de Mesa aprueba instalaciones de la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La Federación Internacional de Tenis de Mesa aprobó oficialmente las instalaciones propuestas para la modalidad en la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. En el proyecto Río 2016, las competiciones se llevarán a cabo en el Complejo del Riocento, que también recibió las disputas de tenis de mesa durante los Juegos Panamericanos Río 2007.</P>
<P>El Comité Olímpico Internacional (COI) exige que todas las instalaciones de las ciudades candidatas sean aprobadas por las Federaciones Internacionales de los respectivos deportes. “La instalación propuesta sigue las normas de tenis de mesa y está aprobada, caso se elija la ciudad de Río de Janeiro para recibir a los Juegos Olímpicos de 2016”, escribió el Director Ejecutivo de la ITTF, Jordi Serra, en su comunicado enviado a la Comisión Río 2016.</P>
<P>En el proyecto Río 2016, las disputas de tenis de mesa se llevarán a cabo en el pabellón 3 del Riocentro, con capacidad para 5.000 espectadores. “El Complejo del Riocentro ha sido ampliamente usado en los Juegos Panamericanos Río 2007. La aprobación de la ITTF muestra que la inversión y la modernización realizados para el evento convirtieron la instalación apta a recibir competiciones deportivas de gran magnitud”, dijo el presidente de al Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=637</link>
      <pubdate>11/5/2008 2:06:51 PM</pubdate>
      <guid>637</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/tenis_mesa_4857-alex-ferro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 contagia Comités Olímpicos de Asia</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro&nbsp;se siente en su casa en Bali. A pesar de la distancia entre la ciudad carioca y la famosa isla de Indonesia, esta ha sido la impresión dejada después de la segunda presentación oficial de las ciudades candidatas a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Este martes, día 21, los representantes de los países afiliados a OCA (Olympic Council of Asia) recibieron bien el proyecto Río 2016 durante la Asamblea General de la entidad. El Presidente de la Comisión de Candidatura, Carlos Arthur Nuzman y el Secretario General, Carlos Roberto Osório, contaron con la participación de la ex jugadora de voleibol de playa Adriana Behar, dos veces medallista olímpica.<BR><BR>La presentación del proyecto Río 2016, liderada por Carlos Arthur Nuzman, trajo una serie de informaciones sobre Río de Janeiro y Brasil, mostrando datos de diversas áreas. “Esta presentación ha sido de extrema importancia, pues enseño a los representantes de los países asiáticos la exacta dimensión de nuestra ciudad y de nuestro país. Sudamérica puede recibir los Juegos Olímpicos y Paralímpicos por primera vez en la historia, en 2016. la candidatura de Río de Janeiro tiene una gran responsabilidad, además de la posibilidad de proporcionar al Movimiento Olímpico una gran cantidad de jóvenes que agrega valor a la marca de los Juegos a través de la celebración inédita”, explicó Nuzman.<BR><BR>La Comisión Río 2016 ratificó el compromiso de los tres niveles de gobierno, Municipal, Estatal y Federal, con la candidatura, y mostró aún la previa del legado que puede ser conquistado con la realización de los Juegos en Río de Janeiro. El proyecto del Cetro Olímpico de entrenamiento, que tendrá estructura para recibir 22 modalidades deportivas, fue citado. Para el Secretario General de la Comisión de candidatura Río 2016, Carlos Roberto Osório, los Juegos Olímpicos en Brasil&nbsp; dinamizarán el desarrollo social y el proceso de trasformación de Río de Janeiro. “Los Juegos también abrirán nuevos mercados para el Movimiento Olímpico, no solamente en Brasil o en Sudamérica, pero en otras naciones en desarrollo. La comunidad deportiva de Asia se mostró receptiva a nuestras propuestas y esperamos contar con su apoyo para traer los Jugos por primera vez para Sudamérica”, dijo Carlos Roberto. <BR><BR>La presentación de Río de Janeiro contó aún con la participación de Adriana Behar, una de las mayores vencedoras de la historia del voleibol de playa, que explanó con emoción. “Para los brasileños, el sol y el mar son parte de su vida. Me recuerdo de ir a la playa todavía muy niña, cuando empecé a interesarme por el voleibol de playa. Sueño en ver los Juegos Olímpicos de 2016 en Río de Janeiro y de ver el voleibol de playa siendo disputado en Copacabana, la cuna del deporte”, dijo Adriana.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=631</link>
      <pubdate>10/27/2008 7:19:07 PM</pubdate>
      <guid>631</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/ApresentaBali-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional visita Río en abril.</title>
      <description><![CDATA[<P>En abril de 2009 empezarán las visitas de la Comisión de Evaluación del Comité Olímpico Internacional (COI) a las ciudades candidatas a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Río de Janeiro es la tercera ciudad que la entidad evaluará, entre 29 de abril y 2 de mayo.<BR><BR>El resultado de la inspección constará en un informe, que será finalizado en septiembre de 209, un mes antes de la definición de la ciudad que conquistará el derecho de ser la sede del evento. El documento también tendrá como base el dossier producido por las ciudades candidatas, que serán enviados al COI en febrero de 2009.<BR><BR>En abril, la comisión verificará las instalaciones deportivas, así como las condiciones de transporte y el hospedaje, entre otros ítems. El orden de visita a las ciudades fue establecido por las condiciones logísticas del viaje.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=634</link>
      <pubdate>10/27/2008 7:12:37 PM</pubdate>
      <guid>634</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Marina-1.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 asiste a los  Juegos de la Juventud de la Comunidad Británica</title>
      <description><![CDATA[<P>Unidos por los Juegos de la Juventud de la Comunidad Británica, atletas de 71 países se encuentran en Pune, India. Además de promover competiciones entre los jóvenes, el evento se caracteriza por el respeto a la cultura y a la juventud, y así, celebra los valores olímpicos, Esos atributos que levaron representantes de la candidatura de Río a la sede de los Juegos Olímpicos 2016 a asistir el evento, que empezó este domingo. <BR><BR>En septiembre, un grupo participó del VI Foro Mundial de Deporte, Educación y Cultura del Comité Olímpico Internacional (COI). Para asistir al evento en Pune, están en la ciudad el presidente Carlos Arthur Nuzman y el Director de Relaciones Internacionales, Mario Cilenti. “No podríamos dejar de participar en este evento. Los Juegos de la Juventud de la Comunidad Británica ayudan a difundir los valores olímpicos por todo el planeta. Es una iniciativa que se identifica con los ideales de la candidatura de Río 2016. Venimos para aprender y llevaremos buenas ideas para engrandecer nuestro proyecto”, explicó Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Esta es la tercera edición de los Juegos de la Juventud de la Comunidad Británica y la primera en Asia, más de mil atletas competirán en el atletismo, bádminton, boxeo, tiro, natación, tenis de mesa, levantamientos de pesas y lucha libre. La competición servirá como preparación para los Juegos de la Comunidad Británica de 2010, que se llevarán a cabo en Nueva Delhi, también en India.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=624</link>
      <pubdate>10/27/2008 7:00:10 PM</pubdate>
      <guid>624</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Pune.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Aficionados contagian atletas del Medio Maratón Internacional</title>
      <description><![CDATA[<P>El espíritu olímpico que mueve los atletas también está presente en el público, que no deja de asistir de cerca a los eventos deportivos que ocurren en Río de Janeiro. La ciudad se transformó en la capital mundial del atletismo durante el Medio maratón Internacional, la competición más importante del calendario de la Asociación Internacional de las Federaciones de Atletismo (IAAF), realizada en el último domingo. Los atletas salieron de la playa de São Conrado, una de las tarjetas postales de la ciudad, siguieron un trayecto de 21km a la orilla del mar. Los 170 atletas de elite de 41 países y más 15 mil corredores competieron en un paisaje natural exuberante, famoso por convivir en armonía con la arquitectura urbana.<BR><BR>Los cariocas, acostumbrados a recibir eventos de grandes porte al aire libre,&nbsp; fueron conferir la tradicional prueba. La funcionaria pública Cátia Bezerra siempre asiste de cerca todos los eventos deportivos que ocurren en la ciudad, tanto que el año pasado pedió vacaciones en su trabajo apenas para asistir las competiciones de los Juegos Panamericanos. “Nosotros, los cariocas, tenemos un perfil hospitalario y disfrutamos con la victoria de los atletas. La estructura de los eventos nos permite sentir que fuimos invitados a participar de una gran fiesta en un ambiente organizado y seguro”, dice la aficionada.<BR><BR>El pueblo carioca se convierte en un público con ganas: muchos despertaron temprano para ocupar las gradas próximas a la parte final del trayecto del Medio Maratón. Cíntia Fejió llegó temprano para garantizar su asiento. Admiradora de su marido, que participa de maratones en Río, dice que no se cansa de asistir las competiciones. <BR><BR>Los aficionados también se organizan en grupo, salen de otras&nbsp; ciudades&nbsp; para asistir a los espectáculos deportivos. Nelina Barros vive en Río das Ostras, que está dos horas de distancia de Río de Janeiro.&nbsp; La comerciante estaba con un grupo de aproximadamente 50 personas, entre participantes de la prueba y del público. “Venimos por el espíritu deportivo. Río recibe muy bien y lo felicito”, celebra. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=622</link>
      <pubdate>10/27/2008 4:48:38 PM</pubdate>
      <guid>622</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Meia_Maratona4.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Federaciones Internacionales elogian proyectos de la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro encanto integrantes de las Federaciones Internacionales de Remo y Canotaje que, este miércoles, finalizaron una visita de tres días a la ciudad. Ellos participaron en reuniones con la Comisión de Candidatura de Río a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 y visitaron las instalaciones de competición para sus modalidades.<BR><BR>El Director Ejecutivo de la Federación Internacional de Remo (FISA), Matt Smith y la Directora de Competiciones de la FISA, Svetta Otzetova estuvieron dos veces en la Laguna Rodrigo de Freitas, sede de las pruebas de remo de Río 2016. “Impresiona como la calidad de la instalación aumentó desde la primera candidatura de Río, en 2004. El equipo Río 2016 creó una instalación fantástica porque es un equipo de calidad”, elogió Svetta, que también se curvó ante la belleza de la ciudad. “Río de Janeiro es una ciudad increíble. Estoy segura que a muchas personas les gustaría visitar la ciudad y permanecer aquí por un largo periodo. <BR><BR>Las competiciones de canotaje slalom se llevarán a cabo en una instalación especial, El X-Park, en Deodoro, será dedicado a los deportes radicales y se convertirá en un importante legado para la región que posee un gran número de jóvenes. En Río 2016, la innatación también recibirá las pruebas de mountain bike y ciclismo BMX. “El proyecto para la canotaje slalom es muy bueno y resaltamos que se discute su uso en el futuro, no solamente pensamos en los Juegos Olímpicos.&nbsp; Esto es fundamental para la población”, dijo el francés Jean Michel Prono, Presidente del Comité de Canotaje Slalom. <BR><BR>Además de las visitas técnicas, los representantes de las Federaciones Internacionales participaron en reuniones con representantes de las áreas de Deportes e Infraestructura de la Comisión Río 2016. “Las visitas fueron positivas. La Laguna Rodrigo de Freitas es un diferencial, pues es una tarjeta postal en el corazón de la ciudad. La Federación Internacional cree que el lugar posee gran potencial&nbsp; un proyecto para que se difunda el remo. El X-Park, donde será disputada la canotaje slalom, fue considerado un proyecto fantástico, por su concepto de llevar deportes radicales a una región de población joven”, explicó Alberto Guimarães, Director de Deportes de la Comisión Río 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=633</link>
      <pubdate>10/24/2008 5:56:02 PM</pubdate>
      <guid>633</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/FISA_Lagoa.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Adriana Behar entra en la  campaña Río 2016 en Bali</title>
      <description><![CDATA[Embajadora de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016, Adriana Behar, una de las atletas con más títulos en la historia del voleibol de playa, fue recibida como Reina de la Playa en Bali, Indonesia, este lunes, día 20. Con tres títulos del torneo, que lleva este nombre, además de dos medallas olímpicas de plata (Sydney 2000 y Atenas 2004) y siete títulos del Circuito Mundial, Adriana fue reverenciada por atletas y por el público presente en la Arena de Sanar Beach, donde ocurren los Juegos Asiáticos de Playa.<BR><BR>Junto con el Presidente de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman y el Secretario General, Carlos Roberto Osório, Adriana prestigió los partidos de voleibol de playa de la competición. Su presencia despertó&nbsp; los atletas que la buscaron para sacar fotos, ya que Adriana es una de las mayores atletas de la historia en esta modalidad. Adriana Behar participará en la presentación de la Comisión Río 2016 en la Asamblea General de los Comité Olímpicos de Asia, este martes, día 21. “Espero ayudar Río de Janeiro en la disputa por la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en 2016. Sería un momento mágico para el deporte de nuestra ciudad, de nuestro país y del continente sudamericano. La atmósfera de los Juegos Asiáticos de Playa se ve fantástica. Ya competí tres veces en Bali por el Circuito Mundial y guardo óptimos recuerdos”, dijo Adriana. <BR><BR>Esta será la segunda presentación oficial de la candidatura Río 2016. La primera fue en la Asamblea General de la Organización Deportiva Panamericana, en Acapulco, México. El presidente Carlos Arthur Nuzman espera otra buena participación. “El proyecto Río 2016 está totalmente comprometido con el deporte. La presencia de grandes atletas brasileños como embajadores de la candidatura prueba este espíritu. El continente asiático contribuye para el movimiento olímpico a través de la difusión del deporte entre los jóvenes. Vamos a enseñar que la realización de los Juegos de 2016 en Río de Janeiro servirá de impulso para la divulgación de los ideales olímpicos en Sudamérica, atingiendo nuevas fronteras en uno de los continentes más joven del mundo”, dijo Nuzman.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=629</link>
      <pubdate>10/21/2008 12:26:08 PM</pubdate>
      <guid>629</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/adriana_behar-pq.JPG" type="JPG">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Fin de semana de fiesta en Río de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro muestra una vez más que es un escenario perfecto para recibir eventos de grande porte y de diferentes estilos. En un típico final de semana solead, miles de cariocas salieron a las calles de la ciudad para participar en las competiciones deportivas y celebraciones populares, casi que simultaneas, en una atmósfera de&nbsp; confraternización, receptividad, organización, eficiencia y seguridad.<BR><BR>Para llegar hasta los eventos, la mayoría de la población utilizó el transporte público, lo que comprueba la capacidad de administración de la ciudad. El Medio Maratón Internacional, que figura en el calendario del Campeonato Mundial de la categoría, reunió más de 15 mil competidores de diversos países. Ellos recurrieron un trayecto de 21km de playas, siendo una de ellas Copacabana, uno de los destinos turísticos más famosos del país. <BR><BR>Durante el día, el barrio vivenció la celebración de la diversidad en eventos que no son similares. En la parte de la mañana, asistió a una procesión religiosa que atrajo más de mil motociclistas para homenajear la patrona de Brasil, Señora Aparecida. Durante la tarde, la Parada Gay reunió 1,5 millones de personas que bailaron al sonido de 23 carros eléctricos por el litoral. Entre cordialidad y alegría. <BR><BR>En el Maracanã, estadio internacionalmente conocido, la atracción fue un partido de fútbol entre Flamengo y Atlético-MG, por el Campeonato Brasileño que recibió más de 80 mil aficionados. Al lado, en el gimnasio Maracanãzinho, el equipo de Brasil venció el equipo de Italia en un partido valido para la segunda fase del Mundial de Fútsal de la FIFA.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=621</link>
      <pubdate>10/21/2008 12:01:54 PM</pubdate>
      <guid>621</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Meia_Maratona3.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 realiza presentación oficial y prestigia I Juegos Asiáticos de Playa en Bali</title>
      <description><![CDATA[<P>Los&nbsp; miembros de la Comisión de Candidatura Río 2016 llegaron este sábado a Bali, Indonesia, para la Asamblea General de la OCA (Olympic Council of Asia). Este martes, la ciudad candidata tendrá la segunda oportunidad de realizar una presentación oficial para una entidad continental de Comité Olímpicos Nacionales. El evento ocurre&nbsp; durante&nbsp; los I Juegos Asiáticos de Playa, en Bali, que se llevará a cabo entre los días 18 y 26 de octubre. La primera edición de la competición continental cuenta con 3.000 atletas de 45 países, con 19 modalidades deportivas que disputaron medallas. <BR><BR>El presidente de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, el Secretario General Carlos Roberto Osório y el Director de Relaciones Internacionales, Mario Cilenti asistieron la Ceremonia de Apertura del evento este sábado.&nbsp; El Presidente de la OCA (Olympic Council of Asia). Jeque Ahmed Al-Fahad Al-Sabah, de Kuwait, afirmó en su discurso durante la ceremonia que “la OCA entrega los I Juegos Asiáticos de Playa no apenas como un evento deportivo, pero como una oportunidad para la juventud asiática competir para una audiencia global”.<BR><BR>Carlos Arthur Nuzman resaltó la importancia de la participación de Río 2016 en el evento. “Venimos a Bali para cambiar experiencias y mostrar nuestro proyecto al continente Asiático. Río de Janeiro es una ciudad con tradición en deportes de playa y aquí nos sentimos en casa”, dice Nuzman. La primera presentación oficial Río 2016 fue realizada en el último día 11 de octubre, en Acapulco, México.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=626</link>
      <pubdate>10/21/2008 10:35:02 AM</pubdate>
      <guid>626</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Medallista olímpico enseña los atajos del judo para jóvenes atletas</title>
      <description><![CDATA[<P>Las actividades ofrecidas esta semana en el Training Camp – Edición Olímpica, en el Parque Acuático Maria Lenk, no eran para conquistar medallas. Pero los jóvenes talentos con potencial para el alto rendimiento se sintieron como victoriosos. Además de participar en clínicas deportivas y seminarios con atletas y técnicos de renombre, parte de ellos recibió entrenamiento de los grandes, como el yudoca Flavio Canto, bronce en los Juegos Olímpicos de Atenas 2004.&nbsp; <BR><BR>Durante las dos horas de aula práctica intensa, el medallista olímpico discursó sobre su trayectoria profesional, mostró sus métodos, algunos de los principales golpes y dio consejos para perfeccionamiento técnico. “No apenas hoy, pero durante la semana, ellos ganaron un upgrade que sus adversarios no tuvieron. Pudieron observar el estilo de cada entrenador que vieron de diversas escuelas y de diferentes formaciones”, dijo.<BR><BR>Para Matheus Garcia, de 15 años, el Training Camp fue extremamente importante para a evolución de su desempeño en las competiciones. “Aprendí bastante en una semana. En la hora de la lucha será mucho más fácil realizar los movimientos”, contó el atleta, bronce en el Panamericanos de la modalidad, en Colombia, año pasado.<BR><BR>Durante la visita, Flavio Canto recordó que el país posee gran potencial en el judo, deporte en que atletas benjamines pueden revelar medallista olímpicos en poco tiempo. Jorge Gomes Júnior, de 14 años, es uno de los que sueña con la victoria y con los aficionados en los Juegos Olímpicos 2016, principalmente si Río conquiste el derecho de&nbsp; ser la sede del evento. “Entreno para llegar en 2016, pero antes quiero conquistar lo que ha de mejor en varios campeonatos”, revela campeón juvenil, dueño de tres medallas en el campeonato estatal. <BR><BR>El atleta olímpico también destacó la importancia del deporte para la formación de valores en esta fase. Influenciado por el Código de Ética de los Samuráis, el judo tiene principios que se reflejan en la vida de los jóvenes. “Este es el inicio de una gran jornada para los atletas y es fundamental que se aproveche cada momento para aprender cada vez más”, aconseja.<BR><BR>Promovido por el Comité Olímpico Brasileño (COB), el Training Camp contó con el patrocinio del Programa Solidariedad Olímpica, del Comité Olímpico Internacional (COI).</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=619</link>
      <pubdate>10/17/2008 4:53:08 PM</pubdate>
      <guid>619</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/TC_Canto.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Asamblea General de la ODEPA aplaude Proyecto Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>El espíritu carioca impero en Acapulco, México, y en la Asamblea General de la Organización Deportiva Panamericana. Este sábado, la primera presentación oficial de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 recibió aplausos entusiasmados de los representantes de los 42 países afiliados a la entidad.&nbsp; Durante el evento, el presidente de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman y el secretario general, Carlos Roberto Osório, contaron con un invitado especial para presentar el proyecto que pretende llevar los Juegos Olímpicos para Sudamérica por primera vez: Pelé, el mejor jugador de fútbol de todos los tiempos. <BR><BR>Carlos Arthur Nuzman&nbsp; animó la platea al discursar sobre las raciones que llevan Río de Janeiro a se convertir a sede de los Juegos. “Este es nuestro momento. Un momento histórico e ideal para una decisión histórica del COI. Nuestro deseo es entusiasmar las futuras generaciones, listas para celebrar el deporte. Es nuestra hora de dar la bienvenida al mundo”, dijo Nuzman.<BR><BR>El Ministro de Deporte, Orlando Silva, y el Asesor Especial de la Casa Civil y Coordinador de Proyectos del Gobierno de Río de Janeiro, José Cândido Muricy, también prestigiaron el evento. “Querría mucho estar aquí en Acapulco para mostrar el compromiso del Gobierno Federal con la candidatura Río 2016”, dijo el Ministro.<BR><BR>La presentación Río 2016 discursó sobre la unión de los tres niveles de gobierno: Municipal, Estatal y Federal, a favor de la candidatura. El éxito de los Juegos Panamericanos Río 2007 y el legado deportivo de la competición fueron presentados, así como los planes en las áreas de transporte, instalaciones y seguridad. “Río de Janeiro está comprometido con los Juegos Olímpicos de absoluta excelencia técnica El evento ayudará a transformar la ciudad y el país y abrirá nuevos mercados para el Movimiento Olímpico”, explicó el secretario general Carlos Roberto Osório. <BR><BR>Pelé fue aplaudido varias veces durante la presentación. EL Rey del Fútbol conquistó la platea con su&nbsp; simpatía y espontaneidad. “En mi época, los profesionales no podían disputar Juegos Olímpicos. Es la única pena de mi trayectoria profesional. Pero tuve la oportunidad de portar la antorcha olímpica en 2004 y esta fue una de las mayores emociones que viví. Pido a todos que se unan a nosotros en este sueño de llevar los Juegos Olímpicos&nbsp; para Río de Janeiro. Un sueño que no es apenas de Brasil, pero de todo un continente”, dijo Pelé.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=620</link>
      <pubdate>10/17/2008 4:49:00 PM</pubdate>
      <guid>620</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Entrenamiento en instalación de los Juegos Panamericanos Río 2007 motiva jóvenes atletas</title>
      <description><![CDATA[<P>Ellos tienen entre nueve y 18 años y empezaron a destacarse en campeonatos dentro y fura del país. Durante el Training Camp, Edición Olímpica, que se llevará a cabo hasta domingo en el Parque Acuático Maria Lenk, jóvenes aprenden que ser atleta está más allá que practicar deportes. Son cien nuevos talentos con potencial para el alto rendimiento que participan&nbsp; en las clínicas de entrenamiento, seminarios con temas variados (como psicología, nutrición y espíritu olímpico) y escuchan las experiencias de atletas y entrenadores consagrados. <BR><BR>Esta primera edición reúne cuatro modalidades: natación sincronizada, triatlón, judo, y luchas. Durante el triatlón, la lluvia no disminuyó el entusiasmo de los nuevos, que nadaron y corrieron bajo la supervisión&nbsp; de coordinadores y entrenadores. “Es gratificante entrenar en una instalación que abrigó lo Juegos Panamericanos, estar aquí con la sensación de atleta y no de espectador”, cuenta Bento Werneck, 17 años, que se consagró dos veces campeón brasileño de aquathlon y&nbsp; fue vicecampeón de la Copa Brasil, este año.<BR><BR>El desempeño de los jóvenes se complementa con los seminarios en el auditorio del parque acuático, donde ellos aprenden sobre la importancia de la integración del deporte con cultura, medio ambiente y sociedad, además de toparen con valores olímpicos, como solidariedad, amistad, respeto y fair play (juego limpio). “Esta primera edición del Training Camp tiene un significado especial porque reúne diversas modalidades de una sola vez. Es la oportunidad de cambiaren experiencias”, destaca Nira Lima, del Departamento Cultural del COB, que habló sobre el Olimpismo.<BR><BR>Del tatami, las amigas Rafaela Lopes Silva (a la derecha) y Thamara César llevarán, algunas enseñazas del judo, para sus casas. Ellas saben que el Training Camp, es una oportunidad de escuchar historias de vida y conocer los obstáculos que muchos de sus precursores encontraron a lo largo de la vida deportiva. <BR><BR>“Así como los atletas profesionales, no podemos desistir en la primera dificultad”, cuenta Thamara, 15 años, campeona sudamericana juvenil de 2007.&nbsp;<BR><BR>La amiga de Rafaela, dos veces campeona Panamericana juvenil y campeona sudamericana de la categoría, en 2008, destaca la oportunidad de entrenar en un espacio de competición de primera línea e convivir con otros jóvenes atletas y profesionales de referencia.<BR><BR>Promovido por el Comité Olímpico Brasileño (COB), el Training Camp es patrocinado por el Programa Solidariedad Olímpica, del Comité Olímpico Internacional (COI). </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=615</link>
      <pubdate>10/14/2008 3:55:17 PM</pubdate>
      <guid>615</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Training_Judo4.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Campeonas olímpicas participan en la  campaña Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Después de ayudaren el equipo brasileño femenino de voleibol a conquistar una inédita medalla de oro en los Juegos de Pekín, las jugadoras Fabi y Fabiana participan en otro equipo: el de la campaña de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Las atletas defenderán el único equipo de Río en el Campeonato Nacional de Voleibol, que empieza en diciembre y creen que Brasil merece y tiene condiciones de recibir a los Juegos por primera vez en Sudamérica.<BR><BR>Fabi nació en Río de Janeiro y empezó a jugar voleibol a los 14 años, en una escuela de deportes de su barrio. Ella superó su baja estatura (1,69m) con gana y disposición, calidades que reconoce en los moradores de la ciudad. “ A los cariocas, así como a todos los brasileños, les encanta el deporte y siempre persiguen sus objetivos. Una de las mayores emociones de mi vida deportiva fue el estreno en los Juegos Panamericanos de 2007. Estaba en mi ciudad, en un gimnasio completamente lleno, con una hinchada que no paraba de cantar y vibrar. Ya disputé varias competiciones internacionales y la estructura del Maracanãzinho es una de las mejores del mundo”, dice Fabi, que además del oro olímpico trae en su currículo tres títulos del GrandPrix y las medallas de plata del Campeonato Mundial de 2006 y de los Juegos Panamericanos 2007.<BR><BR>La atleta Fabiana empezó a jugar voleibol también a los 14 años y a los 16 ya era vice campeona mundial juvenil. Ella espera que otros jóvenes puedan seguir un camino victorioso y cree que los Juegos de 2016 llevarán a la descubierta y al desarrollo de nuevos talentos. “Los Juegos Olímpicos serian una oportunidad para transformar Río de Janeiro y aproximar los jóvenes del deporte. Estoy segura de que sería un evento único. Deseo que los Juegos de 2016 sean en Brasil para que tengamos la oportunidad de mostrar nuestro amor por el deporte y nuestra capacidad de realizar grandes competiciones”, explica Fabiana, que nasció en el estado de Minas Gerais, pero hace cinco años que ha adoptado Río como su casa. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=598</link>
      <pubdate>10/7/2008 3:41:41 PM</pubdate>
      <guid>598</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/FabianaSite-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Olímpico Brasileño promueve curso de capacitación de jóvenes atletas en el Parque Acuático Maria Lenk</title>
      <description><![CDATA[<P>El Comité Olímpico Brasileño (COB) promueve, a partir de este lunes, la primera edición del Training Camp – Edición Olímpica, curso de capacitación para jóvenes atletas de 9 a 18 años con potencial para alcanzar el deporte de alto rendimiento. El proyecto inédito, patrocinado por el Programa de Solidariedad Olímpica del Comité Olímpico Internacional (COI) abarca las modalidades de natación sincronizada, triatlón, judo y luchas. El Parque Acuático Maria Lenk, uno de los legados de los Juegos Panamericanos Río 2007, recibirá el evento, que contará con actividades hasta el día 12 de octubre.<BR><BR>El Training Camp consta del Programa 2012 Jóvenes Promesas de la Solidariedad Olímpica, que ofrece condiciones adecuadas de entrenamiento a jóvenes talentos, además de experiencia práctica de alto nivel, visando la calificación en sus respectivas categorías. Las actividades&nbsp; serán realizadas en dos sesiones, de las 8h a las 13h y de las 14h a las 19h. El evento contará con la participación de atletas, miembros de comisiones técnicas de cada modalidad y especialistas en diversas áreas, que participarán en conferencias y talleres prácticos.<BR><BR>Bajo la aprobación del Instituto Olímpico Brasileño (IOB), el Training Camp y sus actividades objetivan transmitir valores y conocimientos, motivación, información, así como el contacto entre atletas y entrenadores de diferentes modalidades. Esta primera edición producirá un modelo para la organización de futuros training camps que serán realizados por todo Brasil. La programación contará con dos tipos&nbsp; de actividades: las generales, para atletas y entrenadores; y las específicas, con acciones de contenidos técnicos. Atletas olímpicos, entrenadores y especialistas dictarán palestras, con temas como: Olimpismo, nutrición, psicología deportiva, aspectos específicos de cada modalidad, prevención al dopaje y detección de talentos deportivos, además de talleres prácticos y clínicas de entrenamiento. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=611</link>
      <pubdate>10/6/2008 8:10:24 PM</pubdate>
      <guid>611</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/MariaLenk-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Deporte y  juventud impulsan la cuenta regresiva de la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Deporte y juventud han sido los temas elegidos por la candidatura Río 2016 para marcar la cuenta regresiva de un año para la elección de la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Jóvenes alumnos del proyectos deportivos fueron invitados especiales de la serie de eventos realizados por los&nbsp; tres niveles de gobierno, Federal, Estatal y Municipal,&nbsp; para recordar que, el día 2 de octubre de 2009, el Comité Olímpico Internacional (COI) anunciará el resultado en Copenhague, Dinamarca.<BR><BR>Este jueves, el Gobernador de Río de Janeiro, Sérgio Cabral Filho, recibió representantes de la Comisión de Candidatura Río 2016 y el Ministro de Turismo, Luiz Barreto, para un almuerzo conmemorativo en su residencia oficial, el Palacio Laranjeiras. Pero el destaque fueron 50 alumnos del proyecto “Suderj en Forma”, que estimula la practica de deportes como atletismo y natación entre jóvenes de todo Río de Janeiro. Los niños seleccionados entre más de 50.000 beneficiados fueron del núcleo Maracanã.<BR><BR>Para el Gobernador Sérgio Cabral, los Juegos 2016 permitirán que los jóvenes brasileños se involucren más con los valores de amistad y respecto del Movimiento Olímpicos. “El legado más importúnate de los Juegos Río 2016 será la trasformación social, inspirada en los valores olímpicos, que beneficiará miles de jóvenes brasileños. Y es esta cuestión que nos motiva", dijo Sérgio Cabral.<BR><BR>El Alcalde César Maia también celebró el inicio de la cuenta regresiva al lado de los niños. Además, recibió en su gabinete niños de la Escuela Municipal Rachel de Queiróz. <BR><BR>Las celebraciones de la candidatura Río 2016 empezaron este miércoles, cuando el presidente Luiz Inácio Lula da Silva recibió atletas de la delegación brasileña que disputó los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Pekín 2008. En el evento, estaban presentes 50 niño del proyecto Segundo Tempo, del Ministerio de Deporte, que promueve actividades físicas y refuerzo escolar.<BR><BR>El presidente de la Comisión de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, resaltó la participación de los gobernantes brasileños en la candidatura de Río. “Esos eventos demuestran el compromiso de los tres niveles de gobierno con el proyecto Río 2016 y con las directrices del Movimiento Olímpicos. Deporte y Educación deben caminar juntas para que podamos desarrollar una sociedad mejor y más justa. Esos pilares nortearán nuestros próximos 12 meses, que seguramente será de mucho trabajo, pero mostrarán todo potencial de Río de Janeiro”, dijo Nuzman.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=610</link>
      <pubdate>10/6/2008 10:08:41 AM</pubdate>
      <guid>610</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/03-10.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Lula recibe atletas olímpicos y empieza la cuenta regresiva de la campaña Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><?xml:namespace prefix = st3 ns = "schemas-houaiss/mini" /><st3:verbetes w:st="on"><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES">Este</SPAN></st3:verbetes><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"> jueves, 2 de octubre, faltará exactamente un año <?xml:namespace prefix = st4 ns = "schemas-houaiss/acao" /><st4:dm w:st="on">para</st4:dm> la reunión del Comité <st3:verbetes w:st="on">Olímpicos</st3:verbetes> <st3:verbetes w:st="on">Internacional</st3:verbetes> (COI), en Copenhague (DIN), <st3:verbetes w:st="on">que</st3:verbetes> elegirá la <st3:verbetes w:st="on">sede</st3:verbetes> de los Juegos <st3:verbetes w:st="on">Olímpicos</st3:verbetes> de 2016. <st4:dm w:st="on">Para</st4:dm> la <st3:verbetes w:st="on">candidatura</st3:verbetes> Río 2016, la cuenta regresiva empezó <st3:verbetes w:st="on">este</st3:verbetes> jueves, día 1º, con <st3:verbetes w:st="on">una</st3:verbetes> celebración en el Palacio del <st4:dm w:st="on">Planalto</st4:dm>, en Brasilia, en la cual el <st3:verbetes w:st="on">presidente</st3:verbetes> Luiz Inácio <st3:verbetes w:st="on">Lula</st3:verbetes> da Silva recibió a los <st3:verbetes w:st="on">atletas</st3:verbetes> de la delegación brasileña <st3:verbetes w:st="on">que</st3:verbetes> disputó los Juegos <st3:verbetes w:st="on">Olímpicos</st3:verbetes> y Paralímpicos de Pekín 2008.<BR><BR></SPAN><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES">Los representantes de los 25 medallistas olímpicos y paralímpicos presentes, Maurren Maggi (oro en el <st3:verbetes w:st="on">salto</st3:verbetes> en distancia) y Antônio Tenorio (oro en el judo paralímpico)<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>participaron de la entrega de la bandera de la candidatura Río 2016 al presidente Lula. El presidente recordó la emoción que sintió durante la ceremonia de apertura de los juegos de Pekín, “Ha sido algo extraordinario, fantástico. Por esta razón que Brasil merece <?xml:namespace prefix = st2 ns = "schemas-houaiss/verbo" /><st2:infinitivo w:st="on">realizar</st2:infinitivo> una Olimpiada. En<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>próxima, Londres 2012, podremos mejorar nuestra participación, y si Dios quiere, Río de Janeiro 2016”, dijo Lula, que recibió aproximadamente 25 medallistas olímpicos.<BR><BR></SPAN><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES">También participaron de la ceremonia el vicepresidente de la República, José <st2:infinitivo w:st="on">Alentar</st2:infinitivo>; el Ministro de Deporte, Orlando Silva; el presidente de la Comisión Río 206 y de Comité Olímpico Brasileño, Carlos Arthur Nuzman y el presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Vital Severino Neto. “Falta apenas un año <?xml:namespace prefix = st1 ns = "schemas-houaiss/dicionario" /><st1:sinonimos w:st="on">para</st1:sinonimos> la decisión del COI y el gobierno federal demuestra, una vez más, su apoyo a la candidatura Río 206. La evolución de la calidad del deporte brasileño no se cuestiona y esta celebración es el reconocimiento al esfuerzo de nuestros atletas. Sudamérica merece recibir los Juegos Olímpicos por primera vez y el proyecto Río 2016 tiene mucho que ofrecer al Movimiento Olímpico Internacional”, dijo Carlos Arthur Nuzman.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=608</link>
      <pubdate>10/6/2008 10:02:09 AM</pubdate>
      <guid>608</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/1ano.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 inicia cuenta regresiva para la decisión del COI</title>
      <description><![CDATA[<P>Este jueves marca el inicio de la cuenta regresiva para la campaña Río 2016.&nbsp; El próximo año,&nbsp; el Comité Olímpico Internacional (COI) se reunirá en Copenhague, Dinamarca, para anunciar la decisión donde serán realizados los Juegos Olímpicos de 2016. Este miércoles, durante celebración en el Palacio del Planalto, en Brasilia, diversos atletas olímpicos y paralímpicos del Equipo Brasileño demostraron apoyo a la campaña. El presidente Luiz Inácio Lula da Silva y otras autoridades, recibió a los atletas durante la ceremonia.<BR><BR>El nadador César Cielo, oro en los 50m libre y bronce en los 100m en China, afirmó que el evento sería importante para el desarrollo del deporte en Brasil. El plusmarquista olímpico utilizó los Juegos Panamericanos Río 2007 como ejemplo de crecimiento de visibilidad no solamente en la natación, sino también en otras modalidades.&nbsp;"Deseamos mucho que nuestro país pueda recibir una Olimpíada".<BR><BR>Emanuel Rego, campeón olímpico en Atenas 2004 y bronce en Pekín 2008, declaró que espera ver el voleibol de playa en un evento olímpico en Río de Janeiro. El atleta recordó que a sus adversarios extranjeros les gusta participar en las competiciones en la ciudad y que todos se sienten bien&nbsp; en las arenas cariocas. El compañero de Ricardo se refirió a la participación de la población brasileña como parte de este escenario y comparó la ciudad a un famoso estadio brasileño.&nbsp;"Es el Maracanã del Circuito Mundial, dijo y acrecentó que el voleibol de playa es la cara de Brasil y Brasil es la cara de las Olimpíadas".<BR><BR>Dos grandes representantes de la natación paralímpica también se mostraron socios de la candidatura. André Brasil, que nació y creció en la ciudad, conquistó cuatro medallas de oro y una de plata en la clase S-10, en Pekín. El campeón contó la experiencia&nbsp; de Río 2007, considerado por él una fiesta maravillosa, cuando “mostramos todo el calor que la hinchada carioca puede proporcionar”. El nadador aún hizo una invitación a los que no tuvieron la oportunidad de visitar Río.&nbsp;"Usted que no conoce nuestras bellezas, vengan para acá, los esperamos".<BR><BR>Daniel Dias, otra estrella de la natación brasileña paralímpica en China, ganador de nueve medallas (cuatro de oro, cuatro de plata y una de bronce) en la clase S-5, dijo que los Juegos Olímpicos en Río de Janeiro serían importantes para la divulgación de su modalidad.&nbsp;"Queremos que todos conozcan y creen en el deporte paralímpico. Vamos a ser una hinchada con ganas, todo va a salir bien".</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=607</link>
      <pubdate>10/6/2008 9:58:10 AM</pubdate>
      <guid>607</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Lula_Cielo_peq2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Juegos Escolares en sintonía con el proyecto de los Juegos Olímpicos de la Juventud</title>
      <description><![CDATA[<P>Durante el VI Foro Mundial de Deporte, Educación y Cultura, que termina este sábado, día 27, en Busan, Corea de Sur, el Comité Olímpico Internacional (COI) reforzó la idea de utilizar el deporte como herramienta para educar la juventud en todos los niveles: físico, mental y social. Essar Gabriel, coordinador de la primera edición de los Juegos Olímpicos de la Juventud, que ocurrirá en 201, en Singapur, presentó el evento y discursó sobre el objetivo de atraer los jóvenes&nbsp; para la práctica deportiva y despertar en ellos valores olímpicos como modelo de vida.<BR><BR>Los Juegos de la Juventud reunirán atletas entre 14 y 18 años en una competición en los moldes de los Juegos Olímpicos tradicionales. Además de las disputas de varias modalidades, se&nbsp; realizarán debates sobre los valores olímpicos y cambios sociales. Una integración entre el deporte y la educación que ya es realidad para los jóvenes brasileños desde 2005, cuando fueron creadas los Juegos Escolares. Este año, la competición, que termina el domingo, día 28, contó con la participación de 2.800 alumnos entre 12 a 14 años, de 800 escuelas públicas y privadas. “Los Juegos Escolares reflejan los ideales de la candidatura e Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016, y siguen los mismos fundamentos que el COI pretende expandir con los Juegos Olímpicos de la Juventud. Nuestro proyecto se basa en la transformación social a partir del deporte, de la educación y de la cultura”, explica Mario Cilenti, Director de Relaciones Internacionales de la Comisión Río 2016, que participa del VI Foro Mundial de Deporte, Educación y Cultura, en Busan.<BR><BR>Los resultados de los Juegos Escolares muestran que el deporte es una gran fuerza transformadora, directamente ligada a la inclusión social y a la educación. Y los Juegos Olímpicos podrían difundir aun más el movimiento en Brasil. Al fin, los jóvenes que hoy participan en los Juegos Escolares sueñan con una oportunidad de disputar, en Río de Janeiro, los Juegos Olímpicos de 2016.&nbsp;Guilherme Fontanella, de 14 años, es un buen ejemplo, pues conquistó tres medallas de oro en pruebas de natación de los Juegos Escolares de 2008 (50m libre, 50m braza, y relevo 4x50m libre). “Sueño defender Brasil en los Juegos Olímpicos y deseo mucho que los Juegos de 2016 se realicen en Río de Janeiro”, dijo Guilherme.<BR><BR>Como Gulherme, la carioca Ianah Agnoletto, de 13 años, plata en el lanzamiento de la jabalina, también hace planes. “Mi padre siempre me ha incentivado a practicar deportes porque no quería que yo solamente estuviera en casa mirando la televisión. Ahora, voy a entrenar mucho para llegar a los Juegos Olímpicos. Cuando Río de Janeiro se convertir en la sede de 2016, será aún&nbsp; más maravilloso. Con la misma edad de Ianah, el joven Murilo, hizo una presentación impecable en el baloncesto. En el estreno del equipo de Río Grande de Norte, él fue lo que marcó más puntos, 16, y mostró que es un experto en la cancha y también fuera de ella “Estudiar es importante, así como la practica deportiva. Mi objetivo es llegar al equipo brasileño de baloncesto y poder jugar en Río 2016” dice Murilo.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=604</link>
      <pubdate>9/30/2008 4:19:09 PM</pubdate>
      <guid>604</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/GuilhermeFontanella_pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comisión Río 2016 participa en el Foro Mundial de Deporte, Educación y Cultura del COI</title>
      <description><![CDATA[<P>Cultura y educación caminan juntos con el deporte en la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Por eso, tres representantes de la Comisión Río 2016 participarán en el VI Foro Mundial de Deporte, Educación y Cultura del Comité Olímpico Internacional (COI), que empieza este jueves en Busan, en Corea de Sur.<BR><BR>Se realiza este evento a cada dos años y en esta edición contará con aproximadamente 1.000 participantes de 150 países. Entre ellos, estarán presentes Mario Cilenti, Director de Relaciones Internacionales de la Comisión Río 2016, Christiane Paquelet, Directora del Departamento de Educación y Cultura del Comité Olímpico Brasileño (COB) y Nira Lima, representante del Departamento Cultural Río 2016.<BR><BR>El objetivo del Foro es discutir como la integración entre deporte, educación y cultura puede contribuir para la paz y el bien estar mundial. “Educación y cultura también son pilares de la candidatura Río 2016. Participar en&nbsp; el Foro Mundial del COI es una excelente oportunidad para aprender y cambiar ideas”, dijo Mario Cilenti.<BR><BR>De acuerdo con Christiane Paquelet, durante el evento se presentarán las acciones realizadas en Brasil en los últimos dos años, como los libros lanzados por el sello COB Cultural y las iniciativas culturales que ocurrieron durante las Olimpíadas Escolares, competición nacional que reunió 2.800 atletas, en la Semana Olímpica.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=601</link>
      <pubdate>9/29/2008 3:31:24 PM</pubdate>
      <guid>601</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil realiza campaña histórica en los Juegos Paralímpicos de Pekín</title>
      <description><![CDATA[Los atletas brasileños garantizaron la mejor participación del país en la historia de los Juegos Paralímpicos. Las 47 medallas conquistadas en Pekín (16 de oro, 14 de plata y 17 de bronce) llevaron la delegación al 9° lugar en el cuadro general, campaña superó el victorioso resultado de Atenas 2004, que registró 33 medallas, en el total y la 14ª colocación.<BR><BR>Uno de los destaques de esta edición de los Juegos fue el nadador Daniel Dias, que subió en nueve podios en el Cubo&nbsp; del Agua&nbsp; y conquistó cuatro oros. André Brasil, también del equipo de natación, repitió el número de oros conquistado por su compatriota y completó la colección con una medalla de plata. Otro gran nombre fue Lucas Prado, del atletismo, que terminó las tres pruebas que disputó en China como primer colocado. Ya el yudoca Antônio Tenório volvió a ocupar el lugar más alto del podio y se convirtió en el único brasileño cuatro veces campeón paralímpico.<BR><BR>El presidente del Comité Olímpico Brasileño, Carlos Arthur Nuzman, envió, este miércoles, un mensaje de felicitaciones al presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Vital Severino Neto, en la cual el COB congratula el CPB “por los magníficos resultados obtenidos en los XIII Juegos Paralímpicos Pekín 2008, donde Brasil conquistó su mejor posición en el cuadro general de medallas en toda la historia de los Juegos”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=594</link>
      <pubdate>9/22/2008 10:27:34 AM</pubdate>
      <guid>594</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/DanielDias.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Juegos escolares mueven la juventud Brasileña</title>
      <description><![CDATA[Estimular y valorar la práctica deportiva junto a los jóvenes de todo el país. Este es uno de los principales compromisos del Comité Olímpico Brasileño (COB) que, en sociedad con el Ministerio de Deporte, es responsable de la organización de los Juegos Estudiantiles, proyecto que abarca los Juegos Escolares y Universitarias.<BR><BR>La primera fase de los Juegos Escolares 2008 será realizada a partir de la próxima semana, entre los días 18 y 28 de septiembre, en Poços de Caldas,&nbsp; Minas Gerais. Aproximadamente 2.800 atletas de 12 a 14 años representarán 800 escuelas públicas y privadas de 21 estados y competirán en nueve modalidades (balonmano, baloncesto, atletismo, fútsal, judo, natación, tenis de mesa, voleibol y ajedrez). La etapa para atletas de 15 a 17 años será de 6 a 16 de noviembre, en la capital de Paraíba, João Pessoa.<BR><BR>En 2005, los Jueagos Escolares substituyeron los Juegos Escolares Brasileños (JEBs) en el calendario deportivo del país. Hasta esta fecha ya habían sido realizadas 26 ediciones de la competición. En junio de este año, los Juegos Universitarias reunieron 3.200 participantes con edad entre 18 y 28 años en Maceió, Alagoas, para 10 días de disputa.<BR>Los eventos integran un proyecto de gran relevancia que hace parte de la historia del deporte brasileño, pues promueven la inclusión social de jóvenes a partir de una práctica positiva y saludable en un espacio fundamental para la descubierta de nuevos talentos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=592</link>
      <pubdate>9/15/2008 8:34:27 PM</pubdate>
      <guid>592</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/oe02.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Uso de Biodiesel será posible en los Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[Los preparativos para viabilizar el uso de combustible derivado de fuentes renovables durante los Juegos Olímpicos 2016 están bien adelantados. La idea es utilizar el B20, biodiesel mezclado en la proporción de 20% al diesel tradicional, en parte de la flota de transporte de Río de Janeiro, caso&nbsp; la candidatura brasileña sea elegida.<BR><BR>Según Waldir Peres, superintendente de la Gestión de la Agencia Metropolitana de Transportes Urbanos (AMTU), la iniciativa será vista como un otro legado para el medio ambiente, una vez que utilizar el biodiesel significa contaminar menos la ciudad.<BR><BR>La meta es experimentar el B20 en algunas líneas de ómnibus y barcos, entre marzo y mayo del próximo año.<BR><BR>- Seleccionaremos las líneas que pasan por las áreas previstas para los Juegos, que serán: Deodoro, Barra da Tijuca, Zona Sur y Maracanã e identificar los ómnibus que utilizan el biodiesel. Son alrededor de 1.600 destinados para la Familia Olímpica, y creo que podamos utilizar el combustible en otras líneas, comentó Waldir Peres.<BR><BR>De acuerdo con el superintendente, otros eventos deportivos, como los Juegos Mundiales Militares 2011 y el Mundial de Fútbol 2014, estarán incluidos en la estrategia de divulgación del producto brasileño. Para él, serán oportunidades excelentes para mostrar el biodiesel en el escenario internacional.<BR><BR>Este viernes, representantes de la Agencia Nacional de Petróleo (ANP), de la Federación de las Empresas de Transporte de Pasajeros del Estado de Río de Janeiro (Fetranspor) y de distribuidoras de combustible se reunieron para definir la implementación del proyecto. El gobierno del Estado, empresas distribuidoras de combustible también están involucrados en la negociación.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=590</link>
      <pubdate>9/10/2008 10:44:42 AM</pubdate>
      <guid>590</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Juegos Parapanamericanos Río 2007 ayudan candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[La inédita iniciativa de Brasil realizar los Juegos Parapanamericanos Río 2007 en la misma ciudad y con la misma excelencia de los Juegos Panamericanos es un diferencial para la candidatura de Río de janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Este jueves, el Comité Organizador de los Juegos Panamericanos Río 2007 (CO-RIO) presentó el informe final de los Juegos Parapanamericanos Río 2007 en la reunión del Consejo Ejecutivo del Comité Paralímpico Internacional (IPC), también realizada en Pekín. Dicho documento ha sido aprobado y el presidente del IPC, Philip Craven, clasificó&nbsp; la iniciativa de Brasil como “histórica”.<BR><BR>Los Juegos Parapanamericanos Río 2007 reunieron 1.115 atletas de 25 países. Fue la tercera edición del evento, pero por primera vez realizado en la misma ciudad, utilizando las instalaciones deportivas y la Villa de los atletas de los Juegos Panamericanos. “La iniciativa de Río de Janeiro de realizar los Juegos Parapanamericanos consecutivamente y con la misma excelencia de los Juegos Panamericanos ha sido histórica. El éxito de la competición es un incentivo para que todos los continentes sigan este ejemplo”, dijo el presidente del IPC, Philip Craven.<BR><BR>El proyecto de la candidatura de Río a la sede de los Juegos de 2016 también refleja el comprometimiento de Brasil con el Movimiento Paralímpico. Por lo tanto, la Comisión de Candidatura Río 2016 cuenta con un equipo de alto nivel que acompaña los Juegos Paralímpicos de Pekín 2008. El grupo incluye el presidente Carlos Arthur Nuzman, el Director de Marketing y Comunicación, Leonardo Gryner, el Director de Deportes, Alberto Guimarães; y el Director de Servicios de los Juegos, Ricardo Trade.<BR><BR>La Comisión Río 2016 aun participará&nbsp; en el&nbsp; Programa de Observadores de los Juegos Paralímpicos Pekín 2008. También están en China el presidente del Comité Paralímpico Brasileño, Vital Severino Neto y el presidente del Comité Paralímpico de las Américas, Andrew Parsons. “El reconocimiento del IPC al trabajo realizado en los Juegos Parapanamericanos Río 2007 es un incentivo a más para la candidatura de Río de Janeiro. En el proyecto Río 2016 reforzamos el compromiso con el deporte paralímpico. La experiencia de haber realizado los Juegos Parapanamericanos con éxito será fundamental y se convirtió en un diferencial de la candidatura”, dijo el presidente Carlos Arthur Nuzman.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=589</link>
      <pubdate>9/9/2008 10:30:23 AM</pubdate>
      <guid>589</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/parapan-01.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Pelé entra para el equipo de la Candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La Comisión de Candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralimpicos de 2016 recibió el refuerzo del mejor jugador de fútbol de todos los tiempos. Este jueves, día 21, Pelé participó en una conferencia de prensa en la Casa Brasil, espacio de divulgación del país en los Juegos Olímpicos de Pekín, para mostrar su apoyo al proyecto Río 2016. El evento contó con la presencia del presidente de la Comisión de&nbsp; Candidatura Río 2016 y del Comité Olímpico Brasileño (COB), Carlos Arthur Nuzman; del Secretario General Río 2016, Carlos Roberto Osório; y de la jugadora de baloncesto Janeth, dos veces medallista olímpica y Embajadora Río 2016.<BR><BR>Entusiasmado con el proyecto Río 2016, Pelé cree que la realización de grandes competiciones deportivas puede ser un factor de transformación social para la ciudad de Río de Janeiro y para todo Brasil. El ex jugador se ofreció para participar en eventos relacionados a la campaña. “Realizar el Mundial de 2014 y después los Juegos Olímpicos de 2016 sería muy importante para Brasil y toda Sudamérica. Brasil está listo para realizar una gran celebración del deporte y del Movimiento Olímpico, dijo Pelé.<BR><BR>Como Pelé, la ex jugadora de baloncesto Janeth, campeona mundial con el equipo brasileño en 1994, también participa en la campaña Río 2016. “Cuando era niña, veía mis ídolos en la televisión disputando los Juegos Olímpicos. Este fue uno de los factores que me llevaron a practicar deporte. Estoy segura que una edición de los Juegos en Río servirá de inspiración para la juventud brasileña”, dijo Janeth.<BR><BR>El Comité Olímpico Internacional (COI) elegirá la sede de los Juegos el día 2 de octubre de 2009, en Copenhague, Dinamarca. El presidente de la Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, resaltó la importancia de la presencia de Pelé y Janeth en la campaña de Río de Janeiro. “Pelé y Janeth son conocidos y admirados en todo mundo, y no apenas en el medio deportivo. Ellos se identifican con las propuestas de la campaña Río 2016 y serán muy importantes hasta la decisión del COI”, explicó Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=583</link>
      <pubdate>8/21/2008 11:01:56 AM</pubdate>
      <guid>583</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/pele-e-grupo-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río 2016 participa en el Programa de Observadores de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008</title>
      <description><![CDATA[<P>No perder un detalle de lo que ocurre en Pekín durante los Juegos Olímpicos. Esta es la misión del grupo de brasileños que a partir de este lunes, día 11, representa la candidatura Río 2016 en el Programa de Observadores del evento Organizado por el Comité Olímpico Internacional (COI), el programa objetiva el intercambio de conocimiento entre el Comité Organizador de los Juegos de Pekín y los comités organizadores de ciudades que recibirán los próximos Juegos Olímpicos. Las ciudades candidatas a la sede de los Juegos de 2016 participarán como invitadas.<BR><BR>El grupo de brasileños está compuesto de representantes de la Comisión de la Candidatura Río 2016 y de los tres niveles de gobierno, Federal, Estatal y Municipal. Ellos participarán en visitas guiadas a las instalaciones deportivas y reuniones sobre temas como seguridad, acreditación, venta de entradas, marketing, protección de marcas y logística. “Con el Programa de Observadores vamos a aprender sobre las mejorías traídas por el Movimiento Olímpico. Veremos como los Juegos transformaron Pekín en una ciudad olímpica. Las informaciones serán muy importantes para la candidatura Río 2016”, explico Mario Cilenti, Director de Relaciones Internacionales de la Comisión Río 2016.<BR><BR>Esta es la quinta edición del Programa de Observadores del COI. Además de las ciudades a la sede en 2016, participarán representantes de Vancouver 2010 (Juegos de Invierno), Singapur 2010 (Juegos Olímpicos de la Juventud), Londres 2012 y Sochi 2014 (Juegos de Invierno)<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=578</link>
      <pubdate>8/20/2008 12:33:58 PM</pubdate>
      <guid>578</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Pelé nuevo Embajador de la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[Este jueves se presentará Pelé como nuevo Embajador Río 2016. El mejor jugador de fútbol de todos los tiempos traerá refuerzo a la campaña de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. El evento para la prensa brasileña será a las 13h30, en la Casa Brasil, localizada en el Hotel Jianguo Garden, en Pekín y contará con la presencia del presidente de la Comisión de Candidatura Río 2016 y del Comité Olímpico Brasileño (COB), Carlos Arthur Nuzman; y de la ex jugadora de baloncesto Janeth, dos veces medallista olímpica y también Embajadora Río 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=581</link>
      <pubdate>8/19/2008 3:49:00 PM</pubdate>
      <guid>581</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/PeleReveza.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Janeth acompaña a los Juegos de Pekín como Embajadora de la candidatura Río 2016</title>
      <description><![CDATA[El grupo de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 ganó un refuerzo importante. La ex jugadora Janeth, dos veces medallista olímpica (plata en Atlanta 96 y bronce en Sydney 2000), se encantó con el proyecto y es la nueva Embajadora Río 2016. Su estreno en la función no podría ser en un ambiente más familiar: los Juegos de Pekín 2008.<BR><BR>Conocida en Brasil y en el exterior, disputó ocho temporadas en la WNBA, la Liga Estadounidense de baloncesto, la misión de Janeth es divulgar el proyecto Río 2016. La ex jugadora cree que una edición de los Juegos Olímpicos pode traer a la juventud oportunidades que no tuvo. “La Arena de Río, construida para los Juegos Panamericanos, es maravillosa; y los Juegos Olímpicos traerán beneficios aun mayores para el deporte de Río de Janeiro y reflejará en todo Brasil. Será más fácil descubrir talentos y la nueva generación tendrá un camino más tranquilo”, dice Janeth, campeona mundial junto con el equipo brasileño en 1994.<BR><BR>Janeth ya conoció las propuestas del proyecto Río 2016 en las áreas como transporte, seguridad, medio ambiente y, por supuesto, instalaciones deportivas. Y promete empeño hasta el día 2 de octubre de 2009, cuando el Comité Olímpico Internacional elegirá la sede de los Juegos de 2016. “Estoy encantada con este proyecto. Dedicaré todo mi tiempo en esta campaña. Una victoria pode transforma la&nbsp; ciudad de Río y todo Brasil”, cree Janeth.<BR><BR>El presidente de la Comisión de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, destacó la importancia de la presencia de la nueva Embajadora Río 2016. “Janeth es un ejemplo como atleta y como persona. Ella será una&nbsp; gran representante de la candidatura de Río de Janeiro”, dijo Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=580</link>
      <pubdate>8/18/2008 3:53:16 PM</pubdate>
      <guid>580</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/janete.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Casa Brasil abre las puertas en Pequín</title>
      <description><![CDATA[Los Juegos Olímpicos de Pequín ya cuentan con un espacio 100% brasileño. Este martes, el 5 de agosto, periodistas brasileños y extranjeros que acompañan a los XXIX Juegos Olímpicos visitaron la Casa Brasil, un local para la divulgación y promoción del país durante el período olímpico. Dicho evento contó con la presencia del Secretario General del Comité Olímpico Brasileño (COB) y de la&nbsp; Comisión de Candidatura de Rio de Janeiro para albergar los Juegos Olímpicos de 2016, Carlos Roberto Osório; del Director de Marketing del COB y de la Candidatura Rio 2016, Leonardo Gryner; del&nbsp; Secretario Especial Rio 2016 del Ministerio del Deporte, Ricardo Leyser; de la Gerente de Turismo y Eventos de Embratur, Flávia Malkini; y de la Gerente de la Unidad de Imagen y Acceso a Mercados de Apex, Silvia Lima.<BR><BR>La Casa Brasil está localizada en el Jianguo Garden Hotel, en la principal avenida de Pequín y se quedará abierta hasta el día 24 de agosto. El local recibió una decoración especial que resalta puntos turísticos, una exposición de productos y servicios, y una área multimedia, con informaciones sobre Brasil.<BR><BR>En la apertura del evento, los periodistas asistieron a uno de los espectáculos artísticos que se presentarán durante todo el período de funcionamiento de la Casa Brasil. “Fue apenas una muestra de lo que presentaremos en ese espacio brasileño en Pequín. Hemos organizado una edición especial de la Casa Brasil, visto que por primera vez una ciudad brasileña está entre las candidatas para albergar los Juegos Olímpicos. La Casa Brasil será un local para entretenimiento, pero también para la promoción del país en China”, explicó el Secretario General del Comité Olímpico Brasileño (COB) y de la Candidatura Rio 2016, Carlos Roberto Osório.&nbsp;]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=571</link>
      <pubdate>8/8/2008 3:03:30 PM</pubdate>
      <guid>571</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/2008_8_5_11_20_site.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Lula “estrena” Visita de presidente a los atletas en la Villa Olímpica</title>
      <description><![CDATA[<P>Los&nbsp; atletas del Equipo Brasileño recibieron un incentivo importante para una buena participación en los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. En la capital china para asistir a la Ceremonia de Inauguración de los Juegos Olímpicos y ayudar en la campaña de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016, el presidente Luiz Inácio Lula da Silva visitó la Villa Olímpica este jueves, día 7, y fue el primero presidente a visitar atletas brasileños en la Villa Olímpica. Lula vestía una camisa con el logotipo Río 2016 y se reunió con aproximadamente 60 atletas brasileños y, una vez más, demostró que dentro de su Gobierno el deporte es&nbsp; importante.<BR><BR>Después de la una visita a la Alcaldía de la Villa, los atletas e integrantes del Equipo Brasileño recibieron el presidente Lula en el restaurante de la Villa. Lula cumplimentó cada uno. Atletas de varias modalidades estuvieron presente al encuentro como: voleibol, voleibol de playa, clavados, tenis, tenis de mesa, tiro deportivo e luchas. “Pienso que este tipo de contacto que motiva debería ser parte de nuestro cotidiano. Esos atletas son personas que pasan todo el año representando Brasil alrededor del mundo y merecen nuestra admiración”, afirmó Lula, entre varios pedidos de fotos con atletas brasileños y también de otros países.<BR><BR>El presidente del COB, Carlos Arthur Nuzman consideró la presencia de Lula en la Villa Olímpica como histórica. “Nunca un presidente brasileño había visitado una Villa Olímpica. El presidente Lula siempre se mostró solidario a las causas deportivas. Su visita a la delegación brasileña en la Villa Olímpica reafirma el empeño con que él y&nbsp; su Ministro de Deporte trabajan, visando el desarrollo deportivo. Es un placer convivir con alguien siempre tan interesado en colaborar con los ideales olímpicos”, afirmó el presidente del COB.<BR><BR>Juliana Veloso, que competirá en los clavados, destacó el encuentro de Lula con los atletas. “Es excelente contar con la presencia del presidente entre nosotros. Él poder conocer la Villa Olímpica y un poco de nuestra realidad es óptimo, ya que deseamos recibir una edición de los Juegos Olímpicos”, justificó Juliana.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=576</link>
      <pubdate>8/8/2008 2:59:45 PM</pubdate>
      <guid>576</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/LulaMeninasVolei.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Federación Internacional de Voleibol aproba instalación de la candidatura Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La Federación Internacional de Voleibol (FIVB) aprobó el gimnasio de Maracanãzinho como instalación apta para recebir a los Juegos Olimpicos de 2016. El segundo vicepresidente de la entidad, Cristobal Marte Hoffiz,&nbsp; anunció durante las finales de la Liga Mundial, que reunieron más de 10 mil personas en el gimnasio. En el proyecto de la candidatura de Río a la sede de los Juegos de 2016, el Maracanãzinho recibirá la competición olimpica de voleibol.<BR><BR>El segundo vicepresidente de la FIVB, Cristobal Marte Hoffiz, elogió la instalacione.&nbsp; “Maracanãzinho es un lindo gimnasio, con una buena estructura, y lo aprobamos. Solamente necesitan construir dos canchas de calentamiento con las medidas oficiales de la FIVB”, explicó.<BR><BR>Por exigencia del Comité Olimpico Intwernacional (COI), todas las instalaciones de las ciudades candidatas deben ser aprobadas por las Federaciones Internacionales de los respectivos deportes. El presidente de la Comisión de Cabndidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, resaltó la impotancia de la aprobacióde la FIVB. “Esta aprobación muestra que Rio de Janeiro ya poseé instalaciones de nivel olimpico. Maracanãzinho ha sido totalmente reformado para los Juegos Panamericanos Río 2007 y proporciona confort para los atletas, dirigentes y público. La final de la Liga ha sido un éxito, dijo Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Los jugadores del equipo brasileño e voleibol, dos veces campeón olímpico, también están contentos con la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos de 2016. “Los Juegos Olímpicos ayudarán a desarrollar el deporte y traerán beneficios estructurales para Río de Janeiro. Los valores de amistad y respeto, tan difundidos en los Juegos Olímpicos, serán inspiradores a la juventud brasilena”, dijo el jugador de voleibol Serginho. <BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=568</link>
      <pubdate>7/30/2008 4:07:36 PM</pubdate>
      <guid>568</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/maracanazinho.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Se presenta Casa Brasil en Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>Los Juegos Olímpicos de Pekín, que empiezan el día 8 de agosto, tendrán un espacio totalmente brasileño. Este jueves, día 24, se presentó la Casa Brasil, que será un lugar de divulgación y promoción del país durante el período olímpico. El evento ha sido realizado en Río de Janeiro y contó con la presencia del Ministro de Deporte, Orlando Silva; del Ministro de Turismo, Luiz Barretto; y del presidente de la Comisión de Candidatura de Río a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 y del Comité Olímpico Brasileño (COB), Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>La Casa Brasil será montada en Jianguo Garden Hotel, en la principal avenida de Pekín. El lugar tendrá decoración espacial, resaltando los puntos turísticos, exposición de productos y servicios, y un área de multimedia, con informaciones sobre Brasil. “Este espacio permitirá que Brasil sea reconocido no sólo por sus bellezas naturales, pero tambiéen por sus productos, su estabilidad, su tecnología y su competencia”, dijo el ministro Orlando Silva.<BR><BR>Para el Ministro de Turismo, Luiz Varreto, el lanzamiento de la Casa Brasil en Río de Janeiro ha sido muy bueno, ya que la ciudad es una de las candidatas a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. “La candidatura de Río de Janeiro es una puerta abierta para divulgar aun más el turismo brasileño. En la&nbsp; Casa Brasil tendremos la oportunidad de mostrar un imagen positivo del país”, explicó Luiz Barretto.<BR><BR>La Casa Brasil tiene un costo total de R$10,450 millones, con inversiones del Ministerio de Turismo, del Ministerio de Deporte, del Comité Olímpico Brasileño, de la Agencia Brasileña de Promoción de Exportaciones e Inversiones (Apex) y de la Secretaría de Comunicación Social de la Presidencia de la República. “Estoy muy contento con esta sociedad. Juntos, vamos a mostrar la riqueza, los valores y la belleza de nuestro país. El deporte es uno de los mejores caminos de promoción para el turismo”, dijo Carlos Arthur Nuzman, presidente de la Comisión de Candidatura de Río a la sede de los Juegos Olímpicod de 2016.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=566</link>
      <pubdate>7/30/2008 3:27:08 PM</pubdate>
      <guid>566</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Casa_Brasil-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Encuesta sobre eventos internacionales revela que turistas de negocios quieren regresar a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>El turista que viene a Rio de Janeiro a negocios manifiesta el deseo de regresar. Ésa es una de las conclusiones de la Encuesta para Medir el Impacto Económico&nbsp; de los Eventos Internacionales Llevados a Cabo en Brasil, la cual fue divulgada este miércoles, en el Copacabana Palace Hotel. El estudio, presentado por Jeanine Pires, presidenta de la Embratur, conjuntamente con el Convention &amp; Visitors Bureau del Rio de Janeiro, fue solicitado por el Ministerio del Turismo a la Fundación Getúlio Vargas (FGV).<BR><BR>La encuesta, iniciada en septiembre del año pasado, se refiere a 14 congresos, seminarios o talleres internacionales llevados a cabo en siete municipios brasileños. El Rio de Janeiro, en especial, recibió seis de dichos eventos, los cuales contaron con 3.577 turistas de 16 países, de cinco continentes.<BR><BR>Los resultados muestran que el 86,7% de los entrevistados declararon tener la intención de regresar a la ciudad, siendo que un 30% desea hacerlo en hasta dos años. Además, el 82,9% dijeron que la imagen de Rio de Janeiro mejoró o siguió positiva después del viaje. En respuesta de opciones múltiples, los participantes informaron que la principal razón para el regreso es ocio (78,7%), seguida de negocios (34%).<BR><BR>El estudio es parte de la política de apoyo a la captación de eventos internacionales para Brasil, lo cual se consolida como uno de los 10 principales destinos en el planeta. Según el ranking de la ICCA (International Congress and Convention Association), el país es líder en Latinoamérica y el Rio de Janeiro es la quinta ciudad de las Américas en eventos internacionales recibidos.<BR><BR>Después de la presentación, la presidenta de Embratur subrayó otras acciones diseñadas con el fin de promover el Brasil en 13 países y el apoyo a la candidatura de Rio de Janeiro a los Juegos Olímpicos de 2016. Para ella, el éxito de los Juegos Panamericanos en 2007 y la realización de la Copa del Mundo de 2014 representan la garantía de una grande oportunidad de preparación.<BR><BR>- Si logramos vencer y también traer los Juegos Olímpicos, viviremos un momento extraordinario no solo desde el punto de vista del turismo, sino también de la infraestructura y de la imagen del país en el exterior - afirmó Jeanine.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=558</link>
      <pubdate>7/10/2008 4:22:02 PM</pubdate>
      <guid>558</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/embratur-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Pruebas del Maratón de Rio de Janeiro reúnen 14 mil corredores</title>
      <description><![CDATA[<P>El Maratón Caixa de la Ciudad de Rio de Janeiro, realizado el pasado domingo, coloreó aún más el litoral de la ciudad. Casi 14 mil corredores participaron de las tres pruebas del programa (Maratón, Medio-Maratón y Family Run), que tuvieron salida en distintos locales y llegada en el Aterro do Flamengo. Durante el recorrido, los atletas contaron con el incentivo de los hinchas, los cuales comparecieron a las calles en masa, y de los Djs y conjuntos musicales diseminados por los 42,195 kilómetros del evento.<BR><BR>En el Maratón, que salió del Recreio dos Bandeirantes, triunfaron Domingos Nonato da Silva (2h17min20) y Marizete Moreira dos Santos (2h39min09). En el Medio-Maratón, que tuvo la Praia do Pepê, en la Barra, como punto de salida, triunfó Luis Paulo da Silva (1h04min08), en el masculino, y Simone Alves da Silva (1h19min15), en el femenino. En la Family Run (6km), que comenzó y terminó en el Aterro do Flamengo, Marcio Souza (18min11) ganó la prueba entre los hombres y Ana Cristina Pimenta (22min31), entre las mujeres.<BR><BR>- Fue todo perfecto y el Rio dio más una prueba de su capacidad para realizar grandes eventos, grandes fiestas. A cada año que pasa el Maratón se pone mejor. Tengo que decir muchas gracias al pueblo carioca, a los corredores y también a los turistas que vinieron a pasar un fin de semana en Rio y corrieron. Tuvimos más de mil extranjeros, un nuevo récord también. Logramos reunir un grupo de elite fuerte de corredores y entretenimiento. No podría dejar de agradecer al Ayuntamiento y al Gobierno del Estado por el apoyo, así como a nuestros patrocinadores. El año próximo esperamos una prueba aún mejor - dijo Marcus Vinícius Freire, de la Dream Factory Sports - una de las organizadoras del evento -, y también director técnico del COB. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=554</link>
      <pubdate>7/10/2008 4:12:26 PM</pubdate>
      <guid>554</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/MaratonaRio2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Aprendizaje y diversión para niños en las clínicas deportivas de la Semana Olímpica</title>
      <description><![CDATA[<P>Baloncesto, hockey sobres césped, judo, tenis de mesa y voleibol. Las clínicas deportivas de estas cinco modalidades, realizadas en el Parque Acuático Maria Lenk, es uno de los mayores destaques de la Semana Olímpica, promovida por el Comité Olímpico Brasileño (COB). En Río de Janeiro, las actividades se llevan a cabo hasta este viernes y, en São Paulo, se extienden hasta domingo.<BR><BR>Las clínicas&nbsp; envuelven niños y adolescentes de escuelas públicas, instituciones sociales y proyectos deportivos ligados a las Confederaciones Olímpicas Brasileñas. Los inscriptos, que son orientados por profesionales especializados, conocen un poco de la técnica de cada modalidad. Desde los secretos de conducir la pelota en un campo de hockey hasta los conocimientos del maestro Jigoro Kano, creador del judo, todo se transforma en una novedad lúdica y divertida para los participantes, que son distribuidos por turno. Las actividades en las clínicas son siempre precedidas de una conferencia sobre Olimpismo, ministrada por la museóloga del COB, Nira Lima.<BR><BR>Para Chico Chagas, coordinador de la clínica de baloncesto, el objetivo de las clínicas es presentar las diversas modalidades de forma divertida para los jóvenes atletas.<BR><BR>- Los niños llegan aquí tímidos, pero en poco tiempo se sueltan y disfrutan del programa. En el caso de baloncesto, los jóvenes atletas se acercan más íntimamente con la pelota, uno de los nuestros&nbsp; objetivos. Lo que importa es que conozcan la filosofía de las diferentes modalidades -&nbsp;explica el profesor.<BR><BR>Según Rogério Cantarino, supervisor de desarrollo de la Confederación Brasileña de Hockey sobre Césped Indoor, la dificultad de los participantes es apenas inicial.<BR><BR>- En el inicio, ellos no asocian el bastón con el deporte. Después entienden la técnica y se familiarizan con el movimiento -&nbsp;dijo.</P>
<P>Integrante del Instituto de Recreación, donde aprende judo, David Teixeira, de 15 años, mostró que está feliz de la vida con la oportunidad de conocer nuevas modalidades. Soy yudoca, pero adoré jugar tenis de mesa con la bolita oficial, bien más liviana. Y también a mí me gustó jugar hockey sobre césped. Sabía que la modalidad existía, pero no conocía sus reglas.</P>
<P>El profesor Fernando Ruffano, coordinador de la clínica de judo, resalta que, de forma lúdica, los jóvenes atletas fueron invitados a entrar en el tatami e aprender como caer y levantarse, una experiencia importante para la vida.</P>
<P>El COB promueve la Semana Olímpica anualmente. O Día Olímpico es celebrado mundialmente el 23 de junio, fecha de la fundación del Comité Olímpico Internacional (COI) por el Barón Pierre de Coubertin, en 1894, en Paris. En 2008 el COI competa 114 años. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=550</link>
      <pubdate>7/2/2008 3:46:20 PM</pubdate>
      <guid>550</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/VoleiSemanaOlimpica-pq.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Nueva obra de la Cedae (compañía de agua y alcantarilla del Estado de Río) refuerza compromiso de la candidatura Río 2016 con el</title>
      <description><![CDATA[<P>La Cedae inauguró la Estación de Alcantarilla de Marapendi, principal obra del Programa de Saneamiento de Barra da Tijuca, Jacarepaguá y Recreio dos Bandeirantes. Durante el evento, este jueves, el Gobernador Sérgio Cabral y Alexandre Techima, Director de Infraestructura de la Comisión de Candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos de 2016, reforzaron que el emprendimiento es parte del compromiso con el medio ambiente de la candidatura Río 2016.<BR><BR>Techima resaltó que la preocupación con el medio ambiente es uno de los compromisos de la candidatura Río 2016 con el Comité Olímpico Internacional (COI).<BR><BR>“Esta inauguración es un hecho muy importante para la elección de Río de Janeiro como sede de los Juegos Olímpicos de 2016, pues la cuestión del medio ambiente es un punto fundamental en el Dossier de Candidatura que enviaremos para el COI, explicó Techima.<BR><BR>También asistieron al evento, el Ministro del Medio Ambiente, Carlos Minc, y el presidente de la Cedae, Wagner Victer. La Estación posee capacidad para colectar y sanear los residuos producidos por más de 50 condominios de Barra da Tijuca y beneficiará 150 mil personas. Alrededor de 160 millones de litros de residuos por día dejarán de ser lanzados en las Lagunas de Jacarepaguá, Marapendi, Camorin y Tijuca.<BR><BR>El pasado 9 de junio, la Cedae ya había inaugurado el Sistema Tronco Colector de Residuos del Centro de la Ciudad de Río de Janeiro y finalizó una de las fases del Programa de Descontaminación de la Baía de Guanabara. Con la obra, más de 80 millones de litros de residuos dejaron de ser lanzados en la Baía de Guanabara por día.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=551</link>
      <pubdate>6/27/2008 3:18:35 PM</pubdate>
      <guid>551</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/psbj.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Día  Olímpico conmemora fundación del COI con carrera y festival de actividades</title>
      <description><![CDATA[<P>Los 419 niños entre 13 y 15 años que participaron en la Carrera del Día Olímpico, este domingo, alrededor del Parque Acuático Maria Lenk, marcaron el inicio de las conmemoraciones de cumpleaños del Comité Olímpico Internacional (COI), celebrado mundialmente este lunes. La fecha remete a la creación de la entidad por el Barón Pierre de Coubertin, en 1894, en Paris. El evento contó aun con clínicas deportivas de baloncesto, voleibol, hockey sobre césped y tenis de mesa, presentaciones de clavados, competición de natación y exposición de fotos de los Juegos Panamericanos Río 2007. Durante toda la semana, se llevarán a cabo actividades en Río y en los estados de Alagoas y São Paulo.<BR><BR>Los vencedores de la prueba de 3km fueron Gustavo Elias dos Santos, de 15 años, de la Villa Olímpica de Caxias, en la categoría masculina, e Ingrid da Silva Norberto, de 14 años, de la Villa Olímpica Mangueira/Petrobas, Belford Roxo, en la categoría femenina. Iniciante en el atletismo, Gustavo completó el trayecto en 12m09s, un segundo adelante de Luquian de Carvalho, también de 15 años, campeón estatal en los 1.000m, en 2007. El tercer colocado fue Douglas Santos de Lima, de la Mangueira/Petrobras, Belford Roxo, que cruzó la línea de llegada en 12m12s.<BR><BR>“Fue una prueba difícil y muy competitiva. Vencí con determinación y coraje”, dijo Gustavo, que inició en la modalidad hace apenas cuatro meses. Su principal resultado en el atletismo, entonces, había sido el quinto lugar en los 1.200m en la Carrera por la Paz.<BR><BR>Admirador del maratonista Frank Caldeira, Gustavo practicaba fútbol y fue descubierto por profesores de la Villa Olímpica de Mangueira durante una carrera de calle en que había participado con su padre Antônio, mecánico de aeronaves, ex atleta amateur.<BR><BR>“Dentro del fútbol era un jugador de nivel mediano. Ahora, en el atletismo, yo he me encontrado”, conmemoró Gustavo, estudiante del 8º años de Enseñaza Fundamental y ya considerado por los especialistas un atleta de talento que debe ser perfeccionado.<BR><BR>En la categoría femenina, Ingrid Norberto, cinco veces campeona estatal benjamín y campeona brasileña estudiantil, completó la prueba en 13m19s, seguida de Jacira Coutinho de Freitas dos Santos (13m39s), de la Suderj/CETAN, y de Ane Clayta Oliveira dos Santos (13m53s), de la Escuela Municipal Silveira Sampaio, respectivamente segunda y tercer colocadas. Ingrid inició en el atletismo después que una profesora de la Villa Olímpica Magueira/Petrobras/Belford Roxo la vio jugando de correr con una amiga.<BR><BR>“Deje la escuela de baile en que participaba y pasé a dedicarme de cuerpo y alma al atletismo”, contó&nbsp; la atleta, estudiante del 8º año de Enseñaza Fundamental y que vive con los abuelos en Belford Roxo.<BR><BR>En la ceremonia de apertura de la Carrera del Día Olímpico, la medallista olímpica de Voleibol de Playa, Adriana Samuel leyó un mensaje del presidente del Comité Olímpico Internacional Jacques Rogge, a todos los participantes. También estuvieron presentes al evento el Secretario Municipal de Deporte y Recreación, João Batista Raposo de Mendonça; el presidente de la Federación de Atletismo de Río de Janeiro, Carlos Alberto Lancetta; y el presidente de la Confederación Brasileña de Hockey sobre Césped e Indoor, Sydnei Rocha.&nbsp; </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=545</link>
      <pubdate>6/23/2008 8:40:57 PM</pubdate>
      <guid>545</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/corridaolimpica01.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Se iza por primera vez la bandera de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La bandera de la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 ha sido izada por primera vez este lunes, durante la ceremonia realizada en el Palacio de la Ciudad, sede de la alcaldía. El evento es parte de las conmemoraciones del Día Olímpico y contó con la presencia del Alcalde Cesar Maia; del miembro decano del Comité Olímpico Internacional (COI) y presidente del honor de la FIFA, João Havelange; del presidente del Comité Olímpico Brasileño (COB) y de la Comisión de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman; del Secretario Especial Río 2016 del Ministerio de Deporte, Ricardo Leyser; de la Secretaria de Turismo, Deporte y Recreación del Gobierno del Estado, Márcia Lins; del Secretario Especial de la Alcaldía, Ruy Cezar; y del Secretario General de la Comisión Río 2016, Carlos Roberto Osório.<BR><BR>Atletas y ex atletas también participaron en el evento y enfatizaron su apoyo a la candidatura de Río de Janeiro. Entre ellos, Oscar (baloncesto), Hugo Hoyama (tenis de mesa), Luisa Parente (gimnasia artística) y Patrícia Amorim (natación), además de los medallistas olímpicos como Rogério Sampaio (judo), Marcelo Ferreira (vela), Jacqueline Silva (voleibol de playa) y Fernanda Venturini y Virna (voleibol); y paralímpicos como Clodoaldo Silva (natación) y Karla Cardoso (judo).<BR><BR>“Los Juegos Panamericanos Río 2007 trajeron mejorías estructurales para Río de Janeiro. Y este crecimiento será aun más grande si la ciudad recibir una edición de los Juegos Olímpicos. Quien gana es la población, Río de Janeiro y Brasil”, dijo Fernanda Venturini.<BR><BR>Durante el evento, el Alcalde Cesar Maia firmó la transferencia de la tasa de confirmación de inscripción de Río de Janeiro como ciudad candidata, en un valor de US$ 500 mil, valor que será entregado al COI.<BR><BR>“La nota más alta que este proyecto alcanza es la de integración de los tres niveles de gobierno. Esto muestra que diferencias políticas no atingen el deporte. La garantía de continuidad del proyecto será cumplida y esto es fundamental. Este Día Olímpico debe servir para reflexión, para que pensemos en que el deporte puede hacer para nosotros”, afirmó Cesar Maia. <BR><BR>La bandera oficial de la candidatura solamente podría ser izada después que el COI confirmara Río de Janeiro entre las ciudades candidatas, lo que ocurrió el día 4 de junio, en Grecia. El presidente del COB y de la Comisión Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, acordó los factores que llevaron Río a figurar entre las finalistas, al lado de Chicago (EUA), Madrid (ESP) y Tokio (JAP).<BR><BR>“En este Día Olímpico, el mensaje más importante es que cumplimos nuestro deber y por primera vez en la historia una ciudad brasileña recibe el honor de poder utilizar los aros olímpicos. Agradezco a todos los que están involucrados en este trabajo diario para que el COI pueda aprobar nuestra candidatura”, dijo Nuzman.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=547</link>
      <pubdate>6/23/2008 8:35:42 PM</pubdate>
      <guid>547</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/palacio_cidade.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente Lula anuncia acciones de apoyo a la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Durante la ceremonia realizada este lunes, día 23 de junio, fecha en que se conmemora el Día Olímpico, el presidente Luiz Inácio Lula da Silva anunció acciones de apoyo a la candidatura de Río de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. Lula firmó decreto que cría el Comité de Gestión de Acciones Gubernamentales y envió al Congreso Nacional proyecto de ley que instituye crédito de R$ 85 millones para suporte de actividades de la candidatura. El evento se llevó a cabo en el Palacio Guanabara, sede del Gobierno de Río.<BR><BR>Los detalles del suporte gubernamental está entre los ítems exigidos por el COI en el dossier que deberá ser elaborado por las ciudades candidatas hasta el día 12 de febrero de 2009. La elección del COI será anunciada el día 2 de octubre de 2009.<BR><BR>“Empezaremos esta candidatura de cero. La experiencia de los Juegos Panamericanos Río 2007 será bastante utilizada. Mostraremos nuestras calidades, como realizamos en los Juegos Panamericanos. Ya inscribimos la ciudad de Río de Janeiro para la candidatura. Clasificamos la ciudad entre las cuatro candidatas finalistas. Ahora, es hora de realizar lo que muchos consideran imposible. Es hora de asumir un compromiso nacional, estatal y municipal y llevar a cabo un trabajo sólido. Estoy seguro de que Río puede conquistar el derecho de realizar los Juegos Olímpicos de 2016”, dijo Lula.<BR><BR>En la Ceremonia, que contó con la presencia de varios atletas y ex atletas, el presidente Lula recibió la bandera de la candidatura de Río a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 de las manos del medallista olímpico Marcelo Ferreira (vela) y de la medallista paralímpica Karla Cardoso (judo). El Ministro de Deporte, Orlando Silva, acordó que la candidatura dejará legados importantes para Río de Janeiro y para Brasil.<BR><BR>“Con más equipamientos deportivos, Río de Janeiro se consolidará como ciudad olímpica. La candidatura también será una oportunidad de promover Brasil como país con una economía estable. Además, ofrecerá a Río de Janeiro un proceso de transformación en varios niveles. Será una larga caminada, pero espero que en el día 2 de octubre de 2009 Brasil pueda conmemorar la elección del COI”, discursó Orlando Silva.<BR><BR>El Gobernador Sérgio Cabral definió como decisivas las acciones que el Presidente Lula ha anunciado.<BR><BR>"Percibimos que Brasil posee ventajas importantes, a causa del momento que vive. Los Juegos Panamericanos mostraron lo que el país puede realizar. El Presidente Lula está conciente de la importancia de los desafíos de este país. Estamos competiendo con tres ciudades importantes, pero uno de los objetivos&nbsp; olímpicos es la democratización del deporte, y Sudamérica nunca ha realizado los Juegos Olímpicos”, recordó&nbsp; Sérgio Cabral.<BR><BR>Hace ocho anos que el COI no elegía como candidata una ciudad de país que todavía no recibió los Juegos Olímpicos. El Presidente del Comité Olímpico Brasileño y de la Comisión de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman recordó el hecho.<BR><BR>“En la fecha en que se conmemora el Día Olímpico, no solamente esta concesión de recursos para la candidatura nos deja orgullosos. Este acto también demuestra el apoyo gubernamental al proyecto y el COI lo reconoció cuando evaluó la candidatura de Río. Son los grandes desafíos que cambian una ciudad, un estado o un país”, afirmó Nuzman</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=549</link>
      <pubdate>6/23/2008 8:31:48 PM</pubdate>
      <guid>549</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/palacioguanabara_01.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman destaca visto bueno del COI: la ciudad de Río es viable para la realización de los Juegos Olímpicos</title>
      <description><![CDATA[<P>Después del anuncio del Comité Olímpico Internacional (COI) sobre el ingreso de Río de Janeiro a la fase final de la candidatura a los Juegos Olímpicos de 2016, este miércoles, día 4, en Atenas, el presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité RIO 2016, Carlos Arthur Nuzman, conmemoró el visto bueno conferido por el Comité Olímpico Internacional. “Quiero agradecer a confianza y el reconocimiento del Comité Olímpico Internacional. El COI hoy mostró que la ciudad de Río&nbsp;es viable para organizar los Juegos Olímpicos. Este es un momento muy importante no solamente para el deporte brasileño, pero para todo Brasil “, dijo Nuzman. “Tenemos que agradecer también el apoyo que recibimos de los tres niveles de Gobierno, desde la movilización realizada en la organización de los Juegos Panamericanos Río 2007”.<BR><BR>Para el presidente del COB, este es el momento de Sudamérica. “El COI enfoca en la universalidad de los Juegos y todos los continentes tienen chances. Sudamérica, que nunca recibió a los Juegos, conquista un espacio inédito por la organización de grandes eventos internacionales y Brasil es uno de los principales responsables por este movimiento”, dijo Nuzman. “Este es uno de los momentos de reconocimiento por todo lo que se realiza por la juventud sudamericana a través del deporte”, completó.<BR><BR>Para Nuzman, ingresar en la fase de candidatura, comprueba el resultado reconocido de la organización de los Juegos Panamericanos Río 2007. “El éxito de RIO 2007 ha sido fundamental para que Río alcanzara la condición de ciudad candidata. El COI dependía de la comprobación y reconocimiento del resultado que fue RIO 2007 y las acciones de los tres niveles de Gobierno a favor del deporte”, afirmó Nuzman.<BR><BR>Otro punto de destaque, según el presidente del COB, fueron las notas recibidas del COI para las instalaciones y seguridad de la candidatura brasileña. El informe del COI confirió notas superiores para las instalaciones de Río do que para las de Chicago. ¿Cuándo podríamos pensar que una ciudad brasileña presentaría mejores condiciones que una gran ciudad estadounidense como Chicago? Esta evolución es fruto de esfuerzo hecho para los Juegos Panamericanos Río 2007, cuando se construyó instalaciones de nivel olímpico”, explicó Nuzman, también destacó las buenas notas para seguridad. “Recibimos nota 7 en seguridad y esta nota en el mundo actual merece aplausos. Este también es un otro legado de Río 2007, pues los sectores policiales trabajaron unidos”, dijo Nuzman. “Creo que nuestro mayor trabajo será, como indica el informe del COI, en hospedaje. Tenemos este déficit en Río, pero vamos a trabajar para evolucionar también en este punto”, afirmó Nuzman.<BR><BR>También en Atenas, el Ministro de Deporte Orlando Silva dijo que informó al Presidente Lula luego que el resultado fue anunciado. Según el Ministro, el Presidente reafirmó el compromiso del Gobierno Federal con las inversiones necesarias para la candidatura brasileña. “La armonía entre los niveles de Gobierno que ya había sido un punto positivo en RIO 2007 será aun más perfeccionado en la campaña de 2016. La organización será marcada por profesionalismo, transparencia y planificación consistente, como ocurrió en los Juegos Panamericanos. Los tres niveles de Gobierno actuarán en sincronía”, dijo el Ministro.<BR><BR>Para el Gobernador Sérgio Cabral, Río no tendrá dificultades para alcanzar la infraestructura necesaria para los Juegos Olímpicos. “Estoy feliz con el resultado comparativo divulgado por el COI. En lo que se refiere a la infraestructura, nosotros tenemos todas las condiciones de presentar un excelente nivel en el área portuaria, aérea y ambiental. Estaremos listos para el desafío. Río de Janeiro vive un momento único en términos económicos, con inversiones de más de R$ 20 mil millones en el sector privado y público. No existe ningún impedimento para honrar los requisitos básicos de infraestructura. En RIO 2007, la calidad de los servicios y de la infraestructura ha sido uno de los ítems destacados positivamente por los participantes”, dijo el Gobernador.<BR><BR>Para el Alcalde Cesar Maia, Río camina en un proceso de expansión acentuado para la candidatura olímpica y esto se queda claro en las notas atribuidas por el COI. “Nuestro cuadro es ascendente y positivo y el COI lo percibió en sus criterios de evaluación. Hubo una evolución en las notas obtenidas en intentos pasados, lo que muestra un desarrollo de la ciudad y de la propuesta de las candidaturas, conmemoró Cesar Maia, y afirmó que siempre se preocupó en colocar el deporte como herramienta de desarrollo social y económico.<BR><BR>Para el Secretario General del Comité RIO 2016, Carlos Roberto Osório, la candidatura brasileña posee un óptimo plan director. “Nuestro proyecto es compacto y contamos con 56% de las instalaciones ya concluidas a causa de la realización de los Juegos Panamericanos Río 2007. Ofrecemos Juegos compactos y operacionalmente bien resueltos. Lo que debemos hacer ahora es revaluar algunos puntos del dossier y convertirlos&nbsp; en aun más eficientes”, dijo Osório.<BR><BR>Además de Río de Janeiro, también pasaron de fase Chicago, Tokio y Madrid. Ahora las ciudades candidatas deberán elaborar un dossier detallando los 19 ítems de la candidatura. Este dossier será entregado al COI hasta el día 12 de febrero de 2009. En los meses de abril a mayo una Comisión de Inspección visitará las ciudades y presentará un informe que servirá de base para la votación de los 115 miembros del COI. La elección de la ciudad sede a los Juegos de 2016 está marcada para el día 2 de octubre, en Copenhague, en Dinamarca.<BR><BR>Principales fechas de la candidatura a los Juegos Olímpicos de 2016:<BR><BR>12 de febrero de 2009 - Entrega del dossier de candidatura<BR>Abril a mayo de 2009&nbsp; -&nbsp; Visita de la comisión de evaluación&nbsp; del&nbsp; COI<BR>2 de octubre de 2009 – Elección de la ciudad sede de los Juegos Olímpicos de 2016 en Copenhague, en Dinamarca</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=536</link>
      <pubdate>6/4/2008 8:09:38 PM</pubdate>
      <guid>536</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Finalistas2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Río de Janeiro es finalista en la disputa para recibir a los Juegos Olímpicos 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Río de Janeiro está en la lista oficial de finalistas de la candidatura a los Juegos Olímpicos de 2016. El Comité Olímpico&nbsp; Internacional (COI) anunció este miércoles, en Atenas, que la ciudad está entre las que continúan en la disputa para recibir el más grande evento deportivo del planeta, junto con Madrid, Tóquio y Chicago.<BR><BR>A partir de este momento, las concurrentes pueden utilizar la denominación de “ciudades candidatas”. Hasta ahora eran aspirantes.<BR><BR>Las ciudades finalistas deberán elaborar un dossier de candidatura detallado con todo el proyecto olímpico, que será entregado al COI en febrero de 2009. El Congreso del Comité Olímpico Internacional, que se llevará a cabo el día&nbsp; de octubre de 2009, en Copenhague, en Dinamarca, elegirá la ciudad sede de los Juegos de 2016</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=533</link>
      <pubdate>6/4/2008 1:09:09 PM</pubdate>
      <guid>533</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/praia-barra.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil recibe nueva evaluación de grado de inversiones</title>
      <description><![CDATA[<P>Fitch Ratings, agencia de análisis de riesgo, concedió la evaluación de investment grade (grado de inversiones) a Brasil. Es la segunda vez&nbsp; en un mes que la clasificación del país es elevada, la primera fue divulgada por Standard &amp; Poor’s, el día 30 de abril. El anuncio de este jueves reafirma que la economía brasileña es considerada segura para recursos extranjeros.<BR><BR>El principal beneficio de se tornar investment grade es atraer grandes inversionistas de países desarrollados que, por reglas de sus estatutos,&nbsp; solamente pueden aplicar en activos&nbsp; considerados de bajo riesgo. Algunos de ellos exigen aun, que por lo menos dos grandes agencias concedan la clasificación, lo que ocurre a partir de hoy.<BR><BR>“La concesión del investment grade, refleja la dramática mejora de los resultados de Brasil en los sectores&nbsp; externos y público, que redujo bastante la vulnerabilidad&nbsp; del país frente a problemas externos y frente a choques de cambios, fortaleció la estabilidad macroeconómica y aumentó las perspectivas de crecimiento a medio plazo”, dice la nota oficial de la agencia.<BR><BR>Todavía, de acuerdo con la nota, Brasil emergió como acreedor público por primera vez “gracias a las habilidades del gobierno en administrar sus compromisos financieros y de un acumulo significativo de sus reservas internacionales, que actualmente giran alrededor de US$ 200 mil millones.<BR><BR>La clasificación de la Fitch posee 23 categorías. La principal, AAA, es atribuida a países como Estados Unidos y Alemania. Existe la evaluación D, la peor, aunque no se conceda a ninguna economía. Brasil recibió la décima nota y subió de BB+ para BBB-.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=529</link>
      <pubdate>6/2/2008 10:53:15 AM</pubdate>
      <guid>529</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Bovespa_03.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Plan de Movilidad Urbana para el Mundial de Fútbol 2014 prevé inversiones en Río de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>La ministra de Turismo, Marta Suplicy, presentó este lunes el Plan de Movilidad Urbana para el Mundial de Fútbol de 2014, que prevé inversiones de R$ 38, 5 mil millones en obras en&nbsp;para la área de transportes&nbsp;en Río de Janeiro y en más 10 ciudades. En la semana pasada, el estudio fue llevado al Presidente Luiz Inácio Lula da Silva y a la ministra Dilma Rousseff, de la Casa Civil, que garantizaron la realización del proyecto.<BR><BR>- Ambos concordaron que es una inversión que necesita ser llevada a cabo, fundamental no solamente para el Mundial -&nbsp;afirmó la ministra de Turismo.<BR><BR>Los principales enfoques del Plan de Movilidad Urbana son las ciudades de Río de Janeiro y São Paulo, las más grandes puertas de entrada del país. El montante destinado a Río será de R$ 5,05 mil millones. Otro proyecto, presupuestado en R$15,3 mil millones, es el tren de alta velocidad (TVA), que tendrá 550 kilómetros para ligar las dos ciudades en 80 minutos.<BR><BR>- Nos esforzaremos para que el tren salga, pues será un legado importante que se quedará para después del Mundial -&nbsp;explicó.<BR><BR>Las otras ciudades beneficiadas con el Plan serán, Niteroi (RJ), Belo Horizonte (MG), Porto Alegres (RS), Fortaleza (CE), Recife y Olinda (PE), Natal (RN), Maceió (AL) y Brasilia (DF). Todas desean ser sede de los juegos del Mundial de Fútbol de 2014.<BR><BR>- Planificación es nuestra palabra clave y,&nbsp; para el Turismo, el Mundial es una gran oportunidad de divulgar el país -&nbsp;explicó la ministra Marta, pues la realización del evento puede ampliar el número de turistas en Brasil de 5 millones para 8 millones, en 2010, y llegar a 10 millones en 2014.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=527</link>
      <pubdate>5/21/2008 11:08:52 AM</pubdate>
      <guid>527</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/MartaMinistra.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil es el tercer destino de inversiones de la UE entre economías emergentes</title>
      <description><![CDATA[<P>Brasil pasó para tercer lugar en la lista de inversiones directas de la Unión Europea en las cuatro principales economías emergentes. Los datos referentes al grupo llamado de BRIC, que también incluye Rusia, India y China, ahora en cuarto lugar, fueron divulgados este lunes por el Gabinete de Estadísticas de Unión Europea (Eurostat). El documento muestra que el bloque aplicó&nbsp; 7,1 mil millones de euros en Brasil, en 2007.<BR><BR>El primer lugar es de Rusia, que recibió 17, 1 mil millones de euros, seguido de India, con 10,9 mil millones. Las inversiones directas de la UE en China, excluyendo Hong Kong, disminuyeron para 1,8 mil millones de euros. Los números de 2007 del país oriental son bastante diferentes de los que se presentaron en 2006, cuando registró 6 mil millones de euros.<BR><BR>Los Estados Unidos figuran en la lista como&nbsp; el más grande inversionista y receptor, con 145 mil millones de euros y 113 mil millones, respectivamente. Según datos preliminares, los países de la UE que más invistieron en otros países fueron el Reino Unido (121 mil millones de euros), Luxemburgo (78&nbsp; mil millones de euros) y Alemania (52 mil millones). Los que más recibieron fueron Reino Unido (87 mil millones de euros), Luxemburgo (50 mil millones) y Francia (23 mil millones).<BR><BR>El Eurostat define inversión extranjera directa (IED) como el capital de largo plazo aplicado en una empresa de otro país y que ofrece al inversionista más de 10%&nbsp; de los derechos de voto en el consejo administrativo de la empresa. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=526</link>
      <pubdate>5/20/2008 3:16:55 PM</pubdate>
      <guid>526</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Estudio revela excelentes resultados ambientales de los Juegos Panamericanos Río 2007</title>
      <description><![CDATA[<P>En nivel ambiental, Río 2007 también presentó grandes resultados. Fue lo que se pudo comprobar a partir de la divulgación del inventario de emisión de gases del efecto estufa de los Juegos Panamericanos desarrollado por la COPPE/UFRJ. De acuerdo con el estudio, las medidas de compensación y de disminución de los gastos con energía, junto con la utilización de fuentes renovables, garantizaron una significativa reducción de emisiones, poca contribución para el calentamiento global y oportunidades de neutralización de carbono proveniente del evento.<BR><BR>Para promover los Juegos de forma equilibrada en el ámbito ecológico, una estratégica organizacional, pionera en eventos deportivos, fue adoptada con diversas acciones de disminución del impacto. Entre ellas, la reforestación&nbsp; de las áreas verdes, la administración de los residuos (colecta selectiva, reciclaje de aceite de cocina, neutralización de residuos de construcción) y de energía (flota oficial con combustibles alternativos), la confección de uniformes parcialmente reciclados, los criterios rígidos para adquisición de productos de madera certificada y otras.<BR><BR>- Conseguimos grandes avances, como la inserción de los atletas en el contexto del reciclaje de los residuos orgánicos, la transformación de la deyección de los animales en fertilizantes y la reutilización del agua de la lluvia entre otros. Podemos decir que dejamos otro legado, el ambiental, referente a la organización de grandes eventos - cuenta Luiz Eduardo Pizzotti, coordinador del Medio Ambiente de la Secretaría Especial Río 2007, actual coordinador de protección ambiental del Alcaldía.<BR><BR>En verdad, mismo antes de empezar, Río 2007, ya presentaba enormes ventajas en relación a otros grandes eventos deportivos internacionales. La explicación es que la parcela renovable de la matriz de energía brasileña anula su ciclo natural de carbono. Como ha realizado una serie de otras medidas, se puede decir que el Panamericano promovió una reducción significativa de emisión de gases.<BR><BR>- Agua y productos derivados de la caña de azúcar, por ejemplo, responsables de aproximadamente 40% de energía del país, son consideradas más “limpias”que la de matrices fósiles. Solamente esto ya ayuda a evitar gran parte de la emisión de gases de cualquier evento - afirma Luciano Basto, coordinador ejecutivo del estudio de 115 paginas.<BR><BR>En relación a las actividades para neutralización de carbono, las más evidentes son la de reforestación. Por eso, una de las acciones prioritarias de los Juegos, el cultivo de 100 mil especies nativas de Mata Atlántica en 40 hectáreas, llamado de Pasillo Verde, ya empezó. La medida compensará lo equivalente a 16.000t de gas carbónico e integrar, otra vez, el Parque Nacional de la Floresta de Tijuca al Parque Estatal de la Pedra Branca, lo que posibilitará regenerar y aumentar aun más la mayor floresta urbana del mundo.<BR><BR>La metodología aplicada en el análisis fue la del Panel&nbsp; Intergubernamental sobre Cambios Climáticos (IPCC) para elaboración de inventarios de emisión de gases del efecto estufa, con adaptación del caso especifico de actividades en escala municipal,&nbsp; precisamente del estudio de la ciudad de Río de Janeiro (COPPE, 2000 y 2005).<BR><BR>Creada en 1963, la COPPE/UFRJ es el más grande centro de enseñanza y investigación en ingeniaría de Latinoamérica. Ya formó más de nueve mil maestros y doctores, cuenta con 300 profesores y tres mil alumnos. En el escenario internacional, posee proyectos de cooperación con varias instituciones científicas de renombre mundial y su cuerpo docente integra entidades de investigación de diversos países. Seis de sus profesores participaron en el IPCC de la ONU, que recibió el Premio Nobel de la Paz, en 2007.<BR><BR>Los Juegos Panamericanos Rio 2007 realizados entre los días 13 y 29 de julio del año pasado, en la ciudad de Rio de Janeiro fueron considerados por el Presidente de la ODEPA, Mario Vazquez Rama, “los mejores de la historia”.&nbsp;&nbsp; Un total de 5.634 atletas de los 42 países de América compitió en el Pan Rio 2007 y 1.3 millones de personas comparecieron a los eventos.&nbsp; El evento dejó un gran número de legados como las instalaciones deportivas, conocimiento calificado en la Organización de grandes eventos deportivos y la realización conjunta por primera vez en toda la historia de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=525</link>
      <pubdate>5/19/2008 10:15:55 AM</pubdate>
      <guid>525</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/verde.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Sudamérica unida alrededor del Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Presidentes de los Comités Olímpicos Nacionales de los quince países que componen la ODESUR (Organización Deportiva Sudamericana) firmaron en la tarde de este lunes 12 de mayo en Medellín-Colombia, durante la XXI Asamblea General de la entidad, una moción unánime de apoyo a la Candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016.<BR><BR>Los países de Sudamérica entienden que la candidatura sudamericana a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 es fundamental para el desarrollo del deporte en el continente. Para el Secretario General del Comité Olímpico Argentino, Hernan Ferrari, “Sudamérica es un continente con una larga tradición en el deporte Olímpico. Llegó el momento del Movimiento Olímpico abrazar el deporte sudamericano y darnos el honor de ser la sede de los Juegos Olímpicos.&nbsp; La candidatura Rio 2016 es una aspiración de todos nosotros y traduce el sentimiento de todo el continente”.<BR><BR>El Presidente del Comité Olímpico de Paraguay y Tesorero de la ODESUR, Ramon Zubizarreta, afirmó que “la victoria de Rio de Janeiro y la consecuente realización inédita de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en Sudamérica contribuirán para que los Juegos se vuelvan verdaderamente universales”.<BR><BR>El proyecto Rio2016 resalta la importancia de utilizar el deporte como herramienta de desarrollo social, alineándose a la agenda de la región y a los ideales del Movimiento Olímpico. La realización de los Juegos Panamericanos Rio2007 fue un paso fundamental hacia el sueño olímpico y representó un legado significativo en el deporte sudamericano. El Presidente del Comité Olímpico de Guyana, M.K.A. Juman Yassin, declaró: “la realización y el éxito de los Juegos Panamericanos Rio 2007 me hicieron sentir orgulloso de ser sudamericano. A partir de ahora, nuestro continente está unido en apoyo a la campaña Rio 2016 con el objetivo de realizar el sueño colectivo de los deportistas sudamericanos: los Juegos Olímpicos en Sudamérica”.<BR><BR>Para el Presidente de la ODESUR, del Comité Olímpico Brasileño y de la Comisión de Candidatura Rio2016, Carlos Arthur Nuzman, “la unión de los países de la ODESUR comprueba la voluntad del continente sudamericano de recibir los Juegos Olímpicos y Paralímpicos, los cuales dejarán un legado para toda la región”.&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp; </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=523</link>
      <pubdate>5/14/2008 3:02:27 PM</pubdate>
      <guid>523</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Presidente Lula autoriza inicio de las obras el arco vial, parte del proyecto Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La construcción del arco vial metropolitano de Rio de Janeiro, parte del proyecto de candidatura a los Juegos Olímpicos de 2016, ya comenzó. El presidente Luiz Inácio Lula da Silva autorizó el inicio de las obras este lunes, en Itaguaí, en la Baixada Fluminense (Gran Rio de Janeiro), al lado del gobernador Sérgio Cabral Filho.<BR><BR>Incluido en el Programa de Aceleración del Crecimiento (PAC), el corredor entre las carreteras atravesará ocho municipios del estado y desahogará el tránsito de camiones en las vías urbanas de Rio de Janeiro. En total, serán 145 kilómetros de extensión que dirigirán el transporte de carga para la región norte del estado.<BR><BR>Lula aprovechó la ocasión para reafirmar su apoyo a la campaña Rio 2016. De acuerdo con el presidente, el objetivo es ofrecer todas las condiciones posibles para el desarrollo pleno del municipio.<BR><BR>- El inicio de las obras enfatiza el compromiso del gobierno federal con la candidatura de Rio de Janeiro a los Juegos Olímpicos de 2016 y ayuda a la ciudad a montar la infraestructura necesaria para recibir el evento – afirmó.<BR><BR>El gobernador Sérgio Cabral enfatizó que la carretera será bastante significativa para los habitantes de todo el estado. Ésta estará compuesta por cuatro segmentos que atraviesan los municipios de Itaboraí, Guapimirim, Magé, Duque de Caxias, Nova Iguaçu, Japeri, Seropédica e Itaguaí, todos en la región metropolitana.<BR><BR>- Es una de las mayores inversiones en transporte ya realizadas en Rio de Janeiro, lo que representa una meta importante de la candidatura Rio 2016 y será un legado duradero para la población de la región metropolitana - dijo.<BR><BR>Para el presidente del Comité Olímpico Brasileño (COB), Carlos Arthur Nuzman, se trata de una muestra más del compromiso de los gobiernos con la candidatura.<BR><BR>- Podemos mostrar a los miembros del Comité Olímpico Internacional (COI) que Rio de Janeiro ya se está preparando para los Juegos de 2016 - declaró. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=522</link>
      <pubdate>5/14/2008 2:33:57 PM</pubdate>
      <guid>522</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/ArcoLulaCabral.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil todavía comparte las experiencias de la exitosa realización de Rio 2007</title>
      <description><![CDATA[<P>La ciudad de Medellín en Colombia será sede del&nbsp;IX Juegos Sudamericanos en 2010 y tras participar en el Seminario de Transferencia de Conocimientos Rio 2007 realizado en Rio de Janeiro el mes de marzo, el Comité Organizador levantó la posibilidad de conducir un programa de transferencia de conocimientos más completa con el Comité Organizador Local. Con el deseo de compartir las mejores prácticas y experiencias obtenidas en los Juegos Panamericanos, Mario Cilenti, Ejecutivo Jefe de operaciones del Comité Organizador Rio 2007 y Andres Cardenas, gerente responsable de la Planificación Central de Rio 2007, realizaron un Seminario durante dos días con el equipo del Comité Organizador 2010 de Medellín, además de otras personas involucradas en la organización de los Juegos Sudamericanos incluyendo los participantes de todos los niveles del Gobierno, Federaciones del Deporte Nacionales y Locales y también representantes del Comité Olímpico da Colombia.&nbsp; Más de 150 personas comparecieron al seminario que tuvo como foco los principales elementos de planificación y preparación necesarios para ser la sede de un evento regional con diferentes deportes, incluyendo las fases de planificación, evolución y desarrollo del Comité Organizador, así como la importancia da integración y asociación con el gobierno.<BR><BR>- La posibilidad de oír las experiencias de primera mano de un reciente evento exitoso como los Juegos Panamericanos ayudará nuestro Comité Organizador y Gobiernos a entender las complexidades involucradas en la organización de nuestros Juegos - dijo Mauricio Pinzon Boter, Director de Deporte del Comité Organizador Medellín 2010.<BR><BR>El seminario se cerró con la participación de Carlos Nuzman y Carlos Roberto Osório, Presidente y Secretario General respectivamente del Comité Organizador de los Juegos Panamericanos Rio 2007, cuando el Presidente Nuzman reforzó el mensaje de asociación e integración, además de destacar los legados de las áreas, como el deporte, infraestructura, inclusión social y educación dejados en Rio y en Brasil tras los Juegos Panamericanos.<BR><BR>- La posibilidad de dividir la riqueza de conocimientos y experiencias obtenidas y documentadas de los 5 años de planificación para los Juegos Panamericanos es algo que el Comité Olímpico Brasileño se compromete a compartir entre los otros juegos regionales por toda América y todo el Mundo, adhiriendo al espíritu de solidariedad y asociación con el CON (Comité Olímpico Nacional). <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=524</link>
      <pubdate>5/13/2008 5:55:59 PM</pubdate>
      <guid>524</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/SeminarioMedellin.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Integración de Bovespa y BM&amp;F da origen a la tercera mayor bolsa del mundo</title>
      <description><![CDATA[<P>Es otra buena noticia para la economía brasileña. Este jueves, la integración de Bovespa con BM&amp;F dio origen a la tercera mayor bolsa del mundo, la segunda de América en valor de mercado. El posicionamiento de la organización – llamada de BM&amp;F Bovespa S.A. – representa más seguridad para inversionistas internacionales.<BR><BR>La estructura de la nueva compañía propicia mayor crecimiento y rentabilidad en los negocios, además de más recursos para el desarrollo de nuevos productos y servicios. De acuerdo con Cristóvão Pereira, profesor de finanzas de la Fundación Getúlio Vargas (FGV), el sistema financiero del país es globalizado y hay momentos en que las bolsas brasileñas presentan alto nivel de organización.<BR><BR>- En los últimos años, Bovespa y BM&amp;F demuestran gran preocupación en términos de modernización de estructura y eso es notado por inversionistas nacionales e internacionales – afirma Cristóvão.<BR><BR>La BM&amp;F Bovespa S.A también es líder en Latinoamérica en los segmentos de acciones y derivativos, con participación de aproximadamente un 80% del volumen medio diario negociado con acciones y más de US$ 67.000 millones de negocios diarios en el mercado futuro.<BR><BR>Una de las principales ventajas de la nueva estructura, que está dirigida a las relaciones con accionistas e inversionistas, es la consolidación en el mercado internacional. A partir de este posicionamiento, la organización estará más preparada para actuar en la dinámica macroeconómica de crecimiento del mercado latinoamericano, además de fortalecer la posición del país como un centro de excelencia en la negociación de acciones y derivativos en la región.<BR><BR>- Es otra herramienta que reafirma la confianza en la economía brasileña, nuestra capacidad de atraer a inversionistas y de recibir los principales eventos internacionales – dice Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité de Candidatura Rio 2016. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=521</link>
      <pubdate>5/12/2008 4:35:30 PM</pubdate>
      <guid>521</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/novabolsa2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Ceremonia de apertura de Rio 2007 es nominado en tres categorías del Emmy</title>
      <description><![CDATA[<P>Los Juegos Panamericanos Rio 2007 recibieron tres nominaciones al premio Emmy, el Oscar de la TV americana. La Ceremonia de Apertura concurre en tres categorías: Mejor Vestuario, Mejor Dirección Artística/Escenario y Mejor Iluminación. El anuncio de los vencedores será en junio.<BR><BR>Para el presidente del Comité Organizador Rio 2007 y del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, las nominaciones demuestran la calidad y la belleza que la Ceremonia de Apertura de los Juegos presentó en julio del año pasado.<BR><BR>- Fue un espectáculo inolvidable que merece este reconocimiento de los expertos. Las nominaciones nos enorgullecen y nos motivan a seguir trabajando en la promoción del deporte y de todo lo que él representa en términos de espectáculo y entretenimiento - afirmó Nuzman.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=519</link>
      <pubdate>5/6/2008 2:39:46 PM</pubdate>
      <guid>519</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/emmy.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Inversión en turismo beneficia candidatura Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Las inversiones realizadas sobre el turismo brasileño generarán frutos para la candidatura a los Juegos Olímpicos Rio 2016. Es lo que sucederá a partir de ahora, con la firma del convenio para diagnóstico sobre las ciudades que recibirán a equipos e hinchadas en la Copa 2014. El resultado permitirá un análisis concreto de las necesidades para futuro incremento de emprendimientos y servicios, lo que significará más comodidad y seguridad para los visitantes.<BR><BR>La asociación entre el Ministerio de Turismo y la Fundación Getúlio Vargas (FGV), en el valor de R$ 865,8 mil, tiene el objetivo de evaluar diversas áreas de infraestructura del país. En 12 meses, habrá un inventario completo sobre Rio de Janeiro, municipio donde está el estadio Maracanã, con informaciones detalladas de sectores como hotelería, gastronomía, seguridad, urbanización, salud, entre otros. El acuerdo también tendrá impacto directo en las obligaciones de la candidatura Rio 2016.<BR><BR>- La clasificación de los hoteles, por ejemplo, una de las exigencias del Comité Olímpico Internacional, estará lista a partir de ese estudio – informó Airton Pereira, secretario nacional de políticas del Ministerio de Turismo.<BR><BR>El convenio se firmó durante la apertura del Seminario Internacional: Perspectivas y Retos para el Turismo – Copa del Mundo 2014, promovido en Copacabana, en Rio de Janeiro. El encuentro, que reunió diversos expertos internacionales relacionados a grandes eventos deportivos, fue considerado o puntapié inicial de la planificación del turismo para proyectos referentes a la competencia.<BR><BR>- Necesitamos empezar a prepararnos desde ahora y estamos aquí para dar este gran paso. Vemos la Copa de 2014 como una gran oportunidad para que el país amplíe su visibilidad ante el mundo – afirmó la ministra de Turismo Marta Suplicy. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=518</link>
      <pubdate>5/6/2008 2:02:40 PM</pubdate>
      <guid>518</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/marta.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Para Rio 2016, investment grade refuerza confianza internacional en Brasil</title>
      <description><![CDATA[<P>La elevación de Brasil a la categoría de local seguro de inversiones de todo el mundo, a partir de la nueva clasificación de riesgo de la agencia Standard &amp; Poor’s (S&amp;P), anunciada el último miércoles (30/04), es vista por la candidatura de Rio de Janeiro a sede de los Juegos Olímpicos de 2016 como una demostración más de la confianza internacional en Brasil. "El investment grade recibido por el país refuerza el camino de solidez que Brasil viene recorriendo, demostrando la confianza internacional en el país y nuestra capacidad de atraer nuevas inversiones y ser sede de eventos mundiales de gran porte, como los Juegos Olímpicos de 2016 y la Copa del Mundo de 2014. Estamos aptos y listos", afirma Carlos Arthur Nuzman, Presidente del Comité de Candidatura Rio 2016.<BR><BR>La directora para Latinoamérica de la agencia de clasificación de Standard &amp; Poor´s (S&amp;P), Lisa Schineller, afirmó que la decisión de la agencia se basó en un conjunto de factores positivos de la economía brasileña. Según la directora, el “grado de inversión” refleja el buen nivel de la política económica, caracterizado por una postura pragmática, especialmente en el mantenimiento de la solidez de las cuentas públicas y libertad para que el Banco Central siga combatiendo la inflación con rigor. Además, Schineller destacó otros puntos positivos, como el nivel elevado de la demanda interna, capaz de sostener niveles de crecimiento a largo plazo y mejorar la distribución de renta, y el gran esfuerzo en mantener el flujo de inversiones en infraestructura, contando con la ayuda de la iniciativa privada.<BR><BR>Schineller afirmó que “la política económica pragmática indica que Brasil tiene una perspectiva de crecimiento más fuerte en el futuro que debe ser sostenible”. S&amp;P elevó la nota de Brasil de BB+ para BBB-. La escala de la agencia va desde AAA (concedida a países como Estados Unidos, Canadá y Reino Unido) hasta D (concepto para países insolventes).<BR><BR>La expectativa de ejecutivos e inversionistas en Brasil es de mejora general en el ambiente de negocios, con la entrada de nuevas inversiones externas, reducción en el costo de financiaciones, aceleración en el ritmo de fusiones, adquisiciones y ofertas públicas de acciones y mayor actividad de los fondos de inversiones en participaciones, los “private equity”. El Presidente Luiz Inácio Lula da Silva celebró el anuncio, comentando: “Es una conquista del pueblo brasileño”. El equipo económico del gobierno brasileño afirmó que la decisión de S&amp;P es un reconocimiento del éxito de la política económica. "Brasil entra en el club de los países más respetados. Y ese grado de inversión es importante, porque se lo recibe en un momento de crisis de la economía mundial", afirmó el ministro de Hacienda de Brasil, Guido Mantega. Gracias a la solidez de la política económica de los últimos años, Brasil mantiene la inflación bajo control (alrededor del 4% al año), acumula casi U$S 200.000 millones de reservas internacionales y registra caída del endeudamiento público con relación al Producto Interno Bruto, que cayó del 50,46% en 2002 para el 41,24% en marzo de este año. La economía viene registrando índices positivos de crecimiento (6,2% en el último trimestre de 2007), así como las inversiones productivas, que terminaron en el 17,6% (formación bruta de capital sobre el PIB) en el último trimestre de 2007, contra el 16% en el primer trimestre de 2006. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=517</link>
      <pubdate>5/2/2008 4:47:46 PM</pubdate>
      <guid>517</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Brasil recibe clasificación de economía de bajo riesgo</title>
      <description><![CDATA[<P>Este miércoles, la agencia de clasificación&nbsp; de riesgo Standard &amp; Poor´s evaluó a Brasil como parte del grupo de países de economía de bajo riesgo. Entrar para el nivel de grado de inversión (investment grade, en inglés) significa una mejora en la recomendación a Brasil, que pasa a ser considerado local de inversión segura.<BR><BR>El principal beneficio de recibir esta evaluación es atraer grandes inversores de países desarrollados que, por reglas de sus estatutos, sólo pueden aplicar capital en activos considerados de bajo riesgo.<BR><BR>De acuerdo con la agencia americana, la nota para los títulos brasileños de la deuda en moneda nacional fue elevada y ahora es de BBB+, mientras que los emitidos en moneda extranjera son considerados BBB-.<BR><BR>La divulgación de la clasificación aumentó el movimiento de la Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa) y la llevó a un récord histórico en puntaje, de 67.868. Al cierre, el indicador registraba la mayor variación positiva diaria desde octubre de 2002.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=516</link>
      <pubdate>5/2/2008 12:12:00 PM</pubdate>
      <guid>516</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Villas Olímpicas ofrecen actividades gratuitas para 75 mil personas</title>
      <description><![CDATA[<P>Más que disponibilizar espacio para la práctica de deportes con confort y seguridad, las Villas Olímpicas de Rio de Janeiro promueven la inclusión social de aproximadamente 75 mil personas, revelan talentos y también reciben eventos. Las nueve unidades ofrecen más de 20 modalidades gratuitas, como atletismo, natación, baloncesto, voleibol, fútbol, luchas, ballet y baile, además de bibliotecas, talleres de vídeo y clases de informática y de mantenimiento de ordenadores.<BR><BR>Las actividades son ofrecidas para personas de todas las edades, desde bebés de seis meses a ancianos. Los menores pueden participar en el proyecto “Natación en Familia”, en el que los padres entran en la piscina para instruir a sus hijos - bajo orientación de profesores. La población de la tercera edad tiene varias alternativas para una rutina de ejercicios, como hidrogimnasia, tai-chi-chuan, atletismo y baile de salón.<BR><BR>Algunas de las Villas Olímpicas van allá del trabajo social y desarrollan proyectos que revelan talentos para el deporte. De los equipos de Complexo do Alemão, por ejemplo, saldrán seis campeones brasileños de taekwondo, que ganarán un torneo internacional realizado en Londrina. En Maré, el equipo de karate alcanzó buenos resultados en campeonatos estatales, nacionales e internacionales. Por último, en Vila Kennedy, los alumnos conquistaron medallas de oro en el GP de Rio de Atletismo, en 2005.<BR><BR>En todas las unidades, los equipos ofrecidos a las comunidades son de alta calidad. Una de éstas, el Centro Deportivo Miécimo da Silva – referencia en la ciudad -, ya recibió competencias de nivel nacional e internacional, como pruebas de diversas modalidades en los Juegos Panamericanos Rio 2007, Copas del Mundo de Natación, Gimnasia y Judo para Deficientes Visuales, además de los Juegos Mundiales en Silla de Ruedas &amp; Amputados.<BR><BR>Las Villas Olímpicas de Rio de Janeiro cuentan con equipos de profesionales multidisciplinares para coordinar las actividades, algunas adaptadas para Portadores de Necesidades Especiales. En los fines de semana y festivos, quedan abiertas para las comunidades, volviéndose una opción de ocio. En esos días, más de 26 mil personas son beneficiadas.<BR><BR>Todavía este año, se deben inaugurar tres nuevas Villas Olímpicas, que llevarán deportes y recreación a los moradores de Vila Isabel, Mato Alto y Caju. Otros tres locales - la Ciudad de los Niños, en Santa Cruz, y los Parques de Deodoro y de Ramos - ofrecen actividades de ocio, también orientadas por profesionales especializados.<BR><BR>Vea los principales números de las Villas Olímpicas de Rio de Janeiro: <BR><BR><BR>
<TABLE borderColor=#a6cd39 cellSpacing=1 cellPadding=3 width=520 bgColor=#a6cd39 border=0>
<TBODY>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD><B><FONT color=#0167b1>Nombre</FONT></B></TD>
<TD><B><FONT color=#0167b1>Local</FONT></B></TD>
<TD><B><FONT color=#0167b1>Area (m²)</FONT></B></TD>
<TD><B><FONT color=#0167b1>Actividades</FONT></B></TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Centro Esportivo Miécimo da Silva</TD>
<TD>Campo Grande</TD>
<TD>64.000</TD>
<TD>21</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Maré</TD>
<TD>Complexo da Maré</TD>
<TD>80.000</TD>
<TD>15</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Mestre André (foto)</TD>
<TD>Padre Miguel</TD>
<TD>17.000</TD>
<TD>15</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Clara Nunes</TD>
<TD>Acari</TD>
<TD>7.000</TD>
<TD>11</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Jornalista Ary de Carvalho</TD>
<TD>Vila Kennedy</TD>
<TD>15.000</TD>
<TD>18</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Carlos Castilho</TD>
<TD>Complexo do Alemão</TD>
<TD>7.700</TD>
<TD>20</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Oscar Schmidt</TD>
<TD>Santa Cruz</TD>
<TD>17.000</TD>
<TD>26</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Gamboa</TD>
<TD>Centro</TD>
<TD>25.000</TD>
<TD>17</TD></TR>
<TR bgColor=#ffffff>
<TD>Greip</TD>
<TD>Penha</TD>
<TD>5.000</TD>
<TD>20</TD></TR></TBODY></TABLE><BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=515</link>
      <pubdate>4/18/2008 2:42:10 PM</pubdate>
      <guid>515</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/vilapadremiguel.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro tendrá el mayor acuario marino de Latinoamérica</title>
      <description><![CDATA[<P>Otra gran atracción para la ciudad de Rio de Janeiro : El AquaRio, que será el mayor acuario marino de Latinoamérica. La obra será construida antes del fin de 2010 por la iniciativa privada, en asociación con la Municipalidad, que cederá el área del antiguo frigorífico Cibrazem, en la Zona Portuaria. Su valor estimado es de R$ 65 millones.<BR><BR>El proyecto prevé la exposición de 12 mil animales marinos de 400 especies en tanques que totalizan 5,4 millones de litros de agua.. Un túnel dividirá el tanque principal en dos ambientes : el Recinto Oceánico, con diversas especies marinas, y el Recinto Buceo, donde el público tendrá la oportunidad de bucear cerca de los peces.<BR><BR>El AquaRio deberá generar de 125 a 220 empleos directos. Además de sus actividades con el público, servirá como polo de investigación científica de la fauna marina. Una asociación con el Departamento de Biología Marina de la UFRJ está prevista para investigaciones y estudios.<BR><BR>El AquaRio contará con estacionamiento subterráneo, restaurante panorámico, galería comercial y escuela de buceo. Este vistoso proyecto forma parte de la renovación y revitalización de la Zona Portuaria, que es un proyecto prioritario de la Municipalidad de Rio de Janeiro.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=513</link>
      <pubdate>4/11/2008 10:48:45 AM</pubdate>
      <guid>513</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/rio_aquario.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Instalación del Complejo de Deodoro participa en premio internacional</title>
      <description><![CDATA[<P>El Centro Nacional de Tiro, sede de competencias de los Juegos Panamericanos Rio 2007, representa a Brasil en la VI Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo (BIAU 08), que se realizará en Lisboa, del 28 de abril al 2 de mayo. El espacio forma parte del Complejo Deportivo de la Villa Militar de Deodoro, que reúne otras cuatro grandes instalaciones.<BR><BR>El proyecto, concebido por la firma BCMF Arquitetos, de Belo Horizonte, participa en el Premio de Obras Construidas, en la categoría “Joven Autor”. La lista de indicados está compuesta por 35 instalaciones, siendo que más de 200 participaron en la fase inicial. Para participar en la edición de este año, la obra debía estar concluida entre 2004 y 2006.<BR><BR>Para Bruno Campos, arquitecto responsable del BCMF, la arquitectura debía ser capaz de atender las complejas demandas del evento y también del “post evento”, teniendo que absorber los probables cambios de usos, ofreciendo flexibilidad para la apropiación de sus espacios, además de manifestarse claramente en el contexto del paisaje natural y urbano. “El Centro de Tiro es la instalación de mayor impacto del Complejo, por sus proporciones e implantación privilegiadas”, comenta.<BR><BR>Financiado en R$ 119,8 millones por el Gobierno Federal (Ministerio de Deportes), el Complejo representa a Brasil junto con otras siete construcciones. Otros catorce países/regiones participan en el evento, que tiene el objetivo de abordar la posibilidad de convergencia del progreso de la arquitectura con espacios urbanos social y ecológicamente responsables.<BR><BR>El BCMF Arquitetos está formado por Bruno Campos (arquitecto responsable), Marcelo Fontes, Silvio Todeschi y equipo. La Administración y Coordinación General del Proyecto Básico fueron conducidos por Engesolo (Ângela Maurizi) y Overlay (estructuras, equipos e instalaciones que desaparecerían después del evento), proyectados por John Baker y el equipo del CO-RIO. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=512</link>
      <pubdate>4/11/2008 10:36:26 AM</pubdate>
      <guid>512</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/DEODOROLONGE.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presente en la Asamblea de la ACNO, en Pekín</title>
      <description><![CDATA[<P>La Comisión de Candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 ya está en Pekín para participar en la Asamblea General de la Asociación de los Comités Olímpicos Nacionales – ACNO. La delegación brasileña, liderada por el Presidente Carlos Arthur Nuzman (en la foto al lado de Leonardo Gryner, Directos de Marketing y Carlos Roberto Osório, Secretario General), aprovechará el evento para contactar con miembros del Comité Olímpico Internacional y oírles sobre las mejores prácticas en candidaturas a sede olímpicas, además de recibir instrucciones para la campaña de Rio.<BR><BR>La ACNO se lleva a cabo este lunes, día 7, con reuniones y presentaciones que se realizarán hasta el día 10. La Asamblea está constituida por 205 Comité Olímpicos Nacionales de los cinco continentes y se reunió, por primera vez, en 1965, en Roma (Italia). Pero, fue constituida jurídicamente en 1979, en San Juan (Puerto Rico).<BR><BR>El objetivo de la ACNO, presidida por el mexicano Mario Vázquez Raña, es representar los intereses de las entidades ante el Movimiento Olímpico y los Juegos Olímpicos, para los cuales los Comités Nacionales poseen los derechos exclusivos de inscripción de atletas. La última Asamblea fue en 2004, en Atenas. En&nbsp; 2000 el evento de la ACNO se llevó a cabo en Rio de Janeiro<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=507</link>
      <pubdate>4/10/2008 10:30:20 AM</pubdate>
      <guid>507</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Acno.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Se presenta la historia de éxito de Rio 2007  para principales empresas e inversionistas británicos</title>
      <description><![CDATA[<P>La Conferencia Winning Beyond 2012 reunió&nbsp; las principales empresas británicas en Manchester, en Inglaterra, para presentar oportunidades de inversiones en eventos deportivos internacionales. Mario Cilenti, Subsecretario de Operaciones del Comité Organizador Rio 2007, ha sido uno de los conferencistas invitados. La organización del encuentro, realizado los días 1º y 2 de abril, se basó en la experiencia del Reino Unido en candidaturas y realización de grandes competiciones, como los Juegos de la Comunidad Británica Manchester 2002, los Juegos Olímpicos Londres 2012 y los Juegos de la Comunidad Británica Glasgow 2014 (Escocia).<BR><BR>Mario Cilenti discursó para más de 100 empresas e inversionistas internacionales sobre la historia de éxito de Rio 2007. Los principales proyectos de infraestructura construidos para los Juegos Panamericanos, el legado del evento y el rápido crecimiento económico brasileño fueron temas utilizados para describir las innúmeras oportunidades de inversiones en proyectos que el país ofrecerá.&nbsp; “la receptividad para realizar negocios en Rio y en Brasil ha sido increíble, una vez que las personas conocían el fuerte crecimiento económico brasileño. Diversas empresas británicas ya buscan informaciones sobre los próximos eventos”, comentó Mario Cilenti.<BR><BR>Rio 2007 ha sido considerado el mayor y más exitoso Panamericano de la historia y creó un nuevo estándar para la realización de eventos en Brasil, abrió nuevos mercados para compañías internacionales. Los próximos eventos claves en el país, como el Mundial de Futsal, los Juegos Mundiales Militares 2011, el Mundial de Fútbol 2014 y la Candidatura Rio 2016 fueron los puntos de interés de las empresas participantes.<BR><BR>El departamento de Comercio e Inversiones de Reino Unido planea visitas Brasil en los próximos meses para solidificar las oportunidades de sociedad con autoridades del Gobierno, el Comité Olímpico Brasileño y con empresas privadas interesadas en los futuros proyectos.<BR><BR>Inúmeros profesionales internacionales renombrados del sector deportivo como Simon Clegg, CEO de la Asociación Olímpica Británica, Dmitry Chernyshenko, Presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Invierno Sochi 2014 y Sir Keith Mills, Vicepresidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Londres 2012, estaban entre los participantes de la conferencia sobre la historia del éxito de Rio 2007. “La Conferencia ha sido una oportunidad única de presentar el potencial de Brasil en la industria de eventos y atraer inversiones extranjeras para futuras competiciones que serán organizadas en el país”, completó Mario Cilenti.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=505</link>
      <pubdate>4/9/2008 6:16:25 PM</pubdate>
      <guid>505</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/mariocilenti2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Ceremonia de Apertura de los Juegos Panamericanos Rio 2007 conquista seis premios en los Estados Unidos</title>
      <description><![CDATA[<P>La Ceremonia de Apertura de los Juegos Panamericanos Rio 2007 conquistó premios en seis categorías del Telly Awards, premio instituido en 1978 en los Estados Unidos que visa promover la inspiración y la creatividad en las artes visuales. Rio 2007 conquistó la estatua de plata en las categorías Eventos Televisivos en Vivo, Deporte Televisivo y Video Deportivo. La Ceremonia de Apertura ganó la estatua de bronce en las categorías Entretenimiento Televisivo, Video de Entretenimiento y Video de Eventos en Vivo. En 2007, la Ceremonia de Apertura de los Juegos Panamericanos Rio 2007 ya había conquistado&nbsp; el premio SportBusiness ISEMS&nbsp; (International Sports Event Management and Security) como la mejor ceremonia de evento deportivo de los últimos 18 meses.<BR><BR>La Ceremonia de Apertura de Rio 2007 aun podrá conquistar otros importantes premios. El evento concurre a nueve categorías del Emmy, el Oscar de la TV estadounidense, entre ellas Figurín, Dirección de Arte, Dirección Técnica y Mejor Canción. En el inicio de mayo, el jurado de la Academia anunciará los indicados. Los vencedores serán conocidos el día 15 de junio, en Los Ángeles.<BR><BR>Para el presidente del Comité Olímpicos Brasileño y de Comité Organizador Rio 2007, Carlos Arthur Nuzman, los premios recibidos compraban la calidad de los Juegos Panamericanos Rio 2007. “Los Premios que la ceremonia de Apertura de Rio 2007 tiene recibido reflejan la calidad de la organización del evento como un todo. Fue una Ceremonia impactante, inolvidable y que merece todo este reconocimiento internacional”, afirmó Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=506</link>
      <pubdate>4/9/2008 5:55:25 PM</pubdate>
      <guid>506</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/telly2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Informe de ACNO destaca éxito de los Juegos Panamericanos Rio 2007</title>
      <description><![CDATA[<P>El éxito de los Juegos Panamericanos Rio 2007 fue destacado en el informe elaborado por el vicepresidente de la Asociación de los Comités Olímpicos Nacionales (ACNO) para las Américas, Julio Maglione. “La organización de los Juegos fue excelente. El trabajo del Comité Organizador, del Comité Olímpico Brasileño y de los tres niveles de gobierno recibió amplia aprobación de los participantes de los Juegos, de la prensa y de la Organización Deportiva Panamericana”, resalta el documento, presentado durante la Asamblea, que tuvo lugar en Pequín.<BR><BR>El nivel de las competencias y del control de doping realizados durante el Rio 2007 también merecieron elogios : “La calidad de las competencias fue superior a la de las ediciones pasadas, con 123 nuevos récordes panamericanos y 11 Federaciones Internacionales utilizaron los Juegos Panamericanos Rio 2007 como evento clasificatorio para los Juegos Olímpicos de Pequín 2008”. Otros puntos de destaque del informe fueron las ceremonias de apertura y de cierre, que “se transformaron en grandes celebraciones populares, combinando deporte y cultura como valores universales de identidad de los pueblos americanos”. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=511</link>
      <pubdate>4/9/2008 11:28:28 AM</pubdate>
      <guid>511</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman le entrega material completo sobre el Debriefing Rio 2007 al Presidente de ODEPA</title>
      <description><![CDATA[<P>El Presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, le entregó, este domingo 6, en Pequín, al presidente de la Organización Deportiva Panamericana (ODEPA), el mexicano Mario Vazquez Raña, un kit completo con los resultados del Seminario de Transferencia de Conocimiento Rio 2007. La entrega se realizó en reunión de ODEPA durante la Asociación de los Comités Olímpicos Nacionales (ACNO) que se realiza en la ciudad sede de los próximos Juegos Olímpicos.<BR><BR>El Seminario de Transferencia de Conocimiento del Rio 2007, conocido internacionalmente como Debriefing, se realizó en Rio de Janeiro a principios de marzo. La iniciativa tuvo por objetivo exponer la experiencia adquirida con la realización de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos Rio 2007, llevando este conocimiento al día a día de las entidades deportivas y a la organización de eventos, y siguió el modelo adoptado por el Comité Olímpico Internacional con relación a los Juegos Olímpicos. Esta fue la primera vez que se realizó el Debriefing en la historia de los Juegos Panamericanos, constituyéndose así en un legado más dejado por el RIO 2007.<BR><BR>Al entregar el kit al presidente de ODEPA, el presidente del COB y del Comité de Candidatura Rio 2016 resaltó la importancia de la iniciativa. "Esta fue la primera vez en la historia que se realizó un Debriefing continental. Este ejemplo podrá ser seguido por otros Comités Organizadores de otros continentes", afirmó Carlos Arthur Nuzman. "El quehacer diario del Comité Organizador de un evento de gran porte es muy agitado y difícil. Nuestra gran virtud fue saber superar los obstáculos. Éste fue el principal motivo del éxito del Rio 2007", concluyó Nuzman, exaltando la importancia del Debriefing para la transferencia de las experiencias adquiridas.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=509</link>
      <pubdate>4/9/2008 11:05:03 AM</pubdate>
      <guid>509</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Comités Olímpicos de países de lengua portuguesa declaran apoyo a la candidatura Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P><SPAN lang=ES style="FONT-SIZE: 8.5pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA">La Asociación de los Comités Olímpicos de Lengua Oficial Portuguesa (ACOLOP), formada por 12 Comités Nacionales, declaró su apoyo a Rio de Janeiro en la disputa por la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. En la 12ª Asamblea General de la entidad, realizada este sábado 5, en Pequín, China, el presidente de la ACOLOP, Manuel Silvério, afirmó que la candidatura de Rio será benéfica para el deporte de todos los Comités Olímpicos miembros de la ACOLOP. El presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, agradeció el apoyo, destacando "la importancia de que todos los miembros de la ACOLOP se movilicen en favor de RIO 2016, transformándose en embajadores de la candidatura".<BR><BR></SPAN><SPAN lang=ES style="FONT-SIZE: 8.5pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA">La ACOLOP tiene como miembros los Comités Olímpicos Nacionales de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea Bissau, Macao, Mozambique, Portugal, San Tomé y Príncipe y Timor Leste, además de tres asociados : los Comités de India, Sri Lanka y Guinea Ecuatorial.</SPAN></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=508</link>
      <pubdate>4/9/2008 10:50:39 AM</pubdate>
      <guid>508</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/acolop.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Complejo Petroquímico en Rio recibirá US$ 8,3 mil millones en inversiones</title>
      <description><![CDATA[<P>El Estado de Río de Janeiro recibirá inversiones de US$ 8,3 mil millones a causa de la construcción del Complejo Petroquímico, en Itaboraí, municipio localizado a 40 minutos de la ciudad de Río de Janeiro. La solemnidad que marcó el inicio de la obra ocurrió este lunes, día 3, con la presencia del Presidente de la República Luiz Inácio Lula da Silva y del Gobernador del Estado de Rio, Sérgio Cabral. Estas inversiones refuerzan la importancia del Estado de Río de Janeiro en la economía nacional y capacitan aun más la candidatura de la ciudad a los Juegos Olímpicos 2016.<BR><BR>El Complejo Petroquímico será construido en un área de 45 millones de m². La expectativa es que las obras generen más de mil empleos directos, en su fase inicial, y otros 200 mil durante los cinco años de construcción del Complejo Petroquímico. El Complejo producirá resinas termoplásticas y combustibles, lo que estimulará la instalación de industrias de bienes de consumo, cuyas materias primas básicas son los productos petroquímicos. Otro objetivo es aumentar la producción nacional de productos petroquímicos, con el procesamiento de alrededor de 150 mil barriles/día de óleo pesado. La previsión para el inicio del funcionamiento de toda la estructura es 2012.<BR><BR>El aspecto social del proyecto ya aparece en algunas acciones de la Petrobras, empresa responsable del complejo, que creó un programa de capacitación de mano de obra local, para la construcción del complejo y para la fase operacional del proyecto. La empresa espera capacitar 30 mil personas, en sociedad con las alcaldías de la región.<BR><BR>La cuestión ambiental también será preservada, ya que el proyecto no echará residuos en Baía de Guanabara. El complejo tendrá un equipamiento de US$ 200 millones para reducir la contaminación del aire. Además, seis millones de árboles serán plantados en las nacientes de dos ríos.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=504</link>
      <pubdate>4/2/2008 2:31:49 PM</pubdate>
      <guid>504</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/petroquimico.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Centro Nacional de Tiro listo para recibir a os Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Brasil está presenta condiciones de recibir a los Juegos Olímpicos de 2016. La afirmación es de los competidores que disputan el Mundial de Tiro deportivo, que se lleva a cabo en el Complejo Deportivo de Deodoro, en Rio de Janeiro y que reúne 254 atletas de 44 países. Después de cuatro días de competiciones la evaluación de los atletas sobre el Complejo es muy buena. El noruego Harald Stenvaag ya disparó en stands de seis Juegos Olímpicos y conquistó dos medallas: bronce en la carabina tres posiciones, en Sydney 2000, y plata en la carabina acostado 50m, en Barcelona 1992.<BR><BR>Y es con la experiencia de 35 años como atleta que él analiza las instalaciones del Complejo Deportivo de Deodoro. “Es un stand muy parecido con los Juegos Olímpicos de Sydney, un lugar muy agradable, con excelentes puesto de tiro. Si Brasil realizar una edición de los Juegos Olímpicos, seguramente podrá utilizar este Centro de Tiro”, dijo el disparador, de 55 años.<BR><BR>La semejanza con el stand de Sydney también llamó la atención del dinamarqués Torben Grimmel que en los Juegos Olímpicos de 200 conquistó la medalla de plata en la carabina acostado 50m. “Está claro que este proyecto fue inspirado en el stand olímpico de 200, lo que es óptimo. Es agradable competir en este lugar, que tiene nivel internacional y podría recibir con tranquilidad una competición olímpica”, garantizó Grimmel. <BR><BR>Jasna Sekaric de Servia, que posee en su currículo cinco medallas en cuatro ediciones de los Juegos Olímpicos: Atenas 2004 (plata en la pistola de aire 10m), Sydney 2000 (plata en la pistola de aire 10m), Barcelona 1992 (plata en la pistola de 10m) y Seúl (oro en la pistola de 10m y bronce en la pistola 25m) también se impresión con las instalaciones del Complejo Deportivo de Deodoro. “La instalación en bastante funcional y organizada, con características de otros stands internacionales que conocí. Seguramente Brasil podría recibir una competición olímpica en este lugar”, dijo Jasna.<BR><BR>Con un área de más de 50 mil metros cuadrados, el diseño del Centro Nacional de Tiro Deportivo es rectangular, con líneas modernas. Los cuatro stands (10m, 25m, 50m y stand de finales) son integrados por un puente, donde el público puede circular para asistir a las diferentes pruebas. En las laterales, vidrios verdes garantizan la protección térmica y acústica, además de promover mayor seguridad. Las estructuras de vidrios también permiten la integración con el paisaje natural característica del lugar, que ha sido preservada.<BR><BR>Para el suizo Christoph Schmid, clasificado para los Juegos de Pekín, el stand brasileño será referencia mundial. “En Suiza no tenemos nada como este stand. La instalación es de alto nivel, elogió.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=502</link>
      <pubdate>3/31/2008 10:52:10 AM</pubdate>
      <guid>502</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/deodoro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Olímpico Brasileño asume administración del Velódromo de Río</title>
      <description><![CDATA[<P>Después de asumir, el pasado lunes, la administración del Parque Acuático Maria Lenk, este miércoles, día 26, el Comité Olímpico Brasileño asumió también la administración del Velódromo de Río, el más moderno de Latinoamérica y el único homologado por la Unión de Ciclismo Internacional en el continente. La solemnidad de la firma del término de cesión de la Alcaldía de Río al COB se llevó a cabo en el Planetario Municipal, durante una reunión del alcalde Cesar Maia con todo su secretariado. El Velódromo estaba bajo responsabilidad de la Alcaldía de Río de Janeiro y fue construido para los Juegos Panamericanos Río 2007, realizados en julio pasado. En la instalación fueron disputadas las pruebas de ciclismo. La cesión del Velódromo al COB será por 20 años y la instalación integra el Parque Olímpico de Río de Janeiro, principal polo de competiciones de acuerdo con el proyecto de candidatura de la ciudad para los Juegos Olímpicos de 2016.Como el Parque Acuático Maria Lenk, el Velódromo es una de las instalaciones que ya está lista dentro del proyecto Río 2016.<BR><BR>“Este es un legado a más de los Juegos Panamericanos y será valioso para la candidatura Río 2016. Al asumir la administración del Velódromo y del Parque Acuático Maria Lenk, el Comité Olímpico Brasileño ratifica el proyecto de la candidatura Río 2016 y el compromiso con el desarrollo del Movimiento Olímpico en Brasil y en América”, afirmó Carlos Arthur Nuzman, presidente del COB y del Comité de Candidatura Río 2016.<BR><BR>El COB contará con una empresa para elaborar el modelo administrativo ideal para el Velódromo, además desarrollará varias actividades como: seminarios, congresos, y talleres deportivos; entrenamientos para atletas, técnicos, árbitros y otras categorías involucradas en la preparación y desarrollo de atletas, escuelas de ciclismo, competiciones locales, regionales, nacionales e internacionales, gimnasio; actividades sociales ligadas al deporte; eventos deportivos y no deportivos. <BR><BR>El proyecto del COB prevé que se ofrezca el Velódromo para entrenamiento de atletas internacionales, dentro de programas de intercambio mantenidos por la entidad. Comités Olímpicos y atletas de América ya manifestaron interés en poder competir y participar de intercambios deportivos en el Velódromo, que es uno de los grandes legados dejados por los Juegos Panamericanos Río 2007.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=501</link>
      <pubdate>3/28/2008 12:37:30 PM</pubdate>
      <guid>501</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/velodromo.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016: Brasil reitera participación en los Juegos Olímpicos Pekín 2008</title>
      <description><![CDATA[El Presidente del Comité Olímpico Brasileño y del Comité de Candidatura Río 2016, Carlos Arthur Nuzman, reiteró este lunes, día 24, que Brasil disputará los Juegos Olímpicos Pekín 2008. Nuzman defiende que los Juegos Olímpicos son un momento único de congraciamiento entre los pueblos y los atletas, y que cuestiones políticas o activistas no deben sobreponerse al que el Olimpismo propone.<BR><BR>“Apoyamos totalmente el Comité Olímpico Internacional y su Presidente Jacques Rogge, así como el Comité Organizador de Pekín 2008, que trabajan para ofrecer a los atletas y al mundo una gran edición de los Juegos Olímpicos. Los Juegos Olímpicos son un momento mágico para promover la integración de diferentes pueblos, razas, religiones, y no una oportunidad de ruptura entre partes. El Comité Olímpico Brasileño se empeña en la preparación de los atletas brasileños, cierto de que Pekín 2008 escribirá una bella pagina de la historia de los Juegos Olímpicos”, afirmó. <BR><BR>Hasta la fecha, Brasil cuenta con 159 atletas clasificados para los Juegos Olímpicos, distribuidos en 22 modalidades deportivas.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=499</link>
      <pubdate>3/26/2008 10:11:26 AM</pubdate>
      <guid>499</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/Nuzman.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016: Comité Olímpico Brasileño asume administración del nuevo Parque Acuático de Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[El proyecto de la candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 ganó un importante impulso este lunes, día 17. Durante la solemnidad llevada a cabo en el Palacio de la Ciudad, la Alcaldía de Rio de Janeiro cedió al Comité Olímpico Brasileño la administración del Parque Acuático Maria Lenk, instalación que fue construida para las competiciones de natación, natación sincronizada y clavados de los Juegos Panamericanos Rio 2007. La cesión del Parque Acuático será por 20 años y para dirigirlo el COB invitó el ex nadador Ricardo Prado, medallista olímpico y ex recordista mundial&nbsp; de los 400m medley. El Parque Acuático Maria Lenk integra el Parque Olímpico de Rio de Janeiro, principal polo de competiciones de acuerdo con el proyecto de candidatura para los Juegos Olímpicos de 2016. <BR><BR>Además del Parque Acuático, el COB y la Alcaldía negocian la cesión del Velódromo de Rio, igualmente construido para Rio 2007, que también integra el Parque Olímpico. Las dos instalaciones serán parte del Centro Olímpico de Entrenamiento, que será construido independiente de la candidatura de Rio 2016. “Este es un legado vivo de los Juegos Panamericanos e importantísimo para la candidatura Rio 2016. El Parque Acuático consta del cuestionario entregado al COI y, al asumir su administración, el Comité Olímpico Brasileño demuestra el compromiso de la candidatura Rio 2016 con el desarrollo del Movimiento Olímpico. Para el deporte brasileño, Rio 2016 ya es una realidad”, afirmó Carlos Arthur Nuzman, presidente del COB y del Comité de Candidatura Rio 2016. Además de Ricardo Prado, Nuzman explicó que todas las modalidades (natación, natación sincronizada, polo acuático y clavados) serán coordinadas por ex atletas.<BR><BR>El primer evento bajo la administración del COB será el Trofeo Maria Lenk (Brazilian Swimming Olympic Trials), entre los días 6 y 10 de mayo, última oportunidad para los nadadores brasileños alcanzaren el índice olímpico y el cupo para Pekín 2008. Además, el COB ya tiene una lista de actividades que serán desarrolladas en el Parque Acuático Maria Lenk: cursos, seminarios, congresos y talleres en el área deportiva; entrenamientos para atletas, técnicos, árbitros y otras categorías involucradas en la preparación y desarrollo de atletas, en las competiciones deportivas y en las modalidades olímpicas; escuelas de natación, polo acuático, clavados y natación sincronizada para niños, adolescentes, adultos y mayores; competiciones locales, regionales, nacionales e internacionales;&nbsp; gimnasio; actividades sociales ligadas al deporte; eventos deportivos y no deportivos.<BR><BR>El proyecto del COB prevé que se ofrezca también el Parque Acuático para entrenamientos de atletas internacionales, dentro de programas de intercambio mantenidos por la entidad. Comités Olímpicos y atletas de América y África ya manifestaron interés en competir y participar en los intercambios deportivos en las instalaciones de Estándar Olímpico del&nbsp; Parque Acuático Maria Lenk, que es uno de los grandes legados, que los Juegos Panamericanos Rio 2007 ha dejado.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=491</link>
      <pubdate>3/19/2008 2:14:49 PM</pubdate>
      <guid>491</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/maria-lenk.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>En Tokio, gobernador de Rio garante tren bala</title>
      <description><![CDATA[La ciudad de Rio de Janeiro ganó una ventaja más para su candidatura a la sede de los Juegos Olímpicos de 2016. Inspirado por el modelo japonés, que llega atingir 300km por hora, el gobernador del Estado de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, confirmó en Tokio, que la implementación de una línea de tren bala que ligará Rio de Janeiro a São Paulo se tornará realidad dentro de siete años. Durante su visita a Japón, el gobernador cree que la velocidad y practicidad del tren serán importantes aliados para mejorar el sistema de transporte y beneficiar a la población de las mayores metrópolis brasileñas. El costo del proyecto está estimado en US$ 9 mil millones.<BR><BR>Entusiasmado con el proyecto, Sérgio Cabral llamó desde Tokio, el presidente del Comité de Candidatura Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, para dar la noticia. “El Gobernador está animado con la instalación del tren bala que ligará Rio a São Paulo. Está es una gran iniciativa, que aumentará el desarrollo de la región, y será un punto importante para la candidatura de Rio de Janeiro a los Juegos Olímpicos de 2016”, afirmó Nuzman.<BR><BR>Para Sérgio Cabral, la implementación del tren bala refleja el volumen de inversiones que serán realizadas en Rio de Janeiro en los próximos años.&nbsp; “Estamos en una región que representa 67% del PIB brasileño. Y la ciudad de Rio, actualmente, entra en la etapa de crecimiento de Brasil. La previsión es de US$ 51 mil millones en inversiones en los próximos tres años, en los sectores de petróleo, energía, siderurgia y turismo”, explicó el gobernador.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=492</link>
      <pubdate>3/19/2008 2:10:25 PM</pubdate>
      <guid>492</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Delegado de la ODEPA reasalta capacidad de Río ser sede de los Juegos Olímpicos de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>“Estoy seguro de que el excelente trabajo realizado en Río 2007 es una palanca importante para 2016. El estándar olímpico adoptado en los Juegos Panamericanos Río 2007 demuestran los aciertos de una organización impecable, que colocan Río de Janeiro en el nivel de ciudades más fuertes del mundo en términos olímpicos”. Fue lo que afirmó este jueves, día 13, Ramón Zubizarreta, presidente del Comité Olímpico Paraguayo y miembro de la Comisión de Coordinación de la Organización Deportiva Panamericana (ODEPA) y que está en Río de Janeiro representando el presidente de la entidad, el mexicano Mario Vázquez Raña, en el Seminario de Transferencia de Conocimiento Río 2007, conocido internacionalmente como <EM>Debriefing</EM>.<BR><BR>Hasta sábado, último día de evento, el seminario será realizado para los representantes de los Comité Organizadores de Eventos Polideportivos en América. Entre los participantes está el Director del Comité Organizador de los XVI Juegos Panamericanos Guadalajara 2011, Horácio de la Veja Flores. También participaron en el <EM>Debriefing</EM> Río 2007 representantes de los Comités Organizadores de los Juegos Centroamericanos y del Caribe Mayagüez 2010 (Puerto Rico); Juegos Suramericanos Medellín 2010 (Colombia); Juegos Bolivarianos Sucre 2009 (Bolivia) y Juegos de la Comunidad Británica Nueva Deli 2010 (India). El objetivo es acumular informaciones y experiencias de Río 2007 y practicar las enseñazas en sus respectivos países.<BR><BR>“El día a día del Comité Organizador de un evento de grande magnitud es muy atribulado y difícil y nuestra gran virtud fue saber superar los obstáculos. Este fue el principal motivo del éxito de Río 2007”, evaluó Carlos Arthur Nuzman, presidente del Comité Organizador Río 2007 (CO-RIO). “Antes de los Juegos Panamericanos percibía que la ciudad tenía un potencial de crecimiento en varios sectores. Después de Río 2007, se comprobó la capacidad para organizar y realizar grandes eventos”, concluyó, exaltando la importancia del <EM>Debriefing</EM> en transmitir las experiencias adquiridas. <BR><BR>La capacitación cada vez mayor exigida para realizar grandes competiciones es otro punto de destaque para la organización de Río 2007. Según Ramón Zubizarreta, que visitó la ciudad por diversas veces antes de los Juegos, el trabajo realizado en Río de Janeiro fue ejemplar. “Los que participan en este <EM>Debriefing</EM> tendrán la oportunidad de recibir los conocimientos de aquellos que realizaron la mayor y mejor edición de los Juegos Panamericanos de la historia”, afirmó. <BR><BR>En la opinión de Horacio de La Veja Flores, el legado Río 2007 dejó acredita Brasil para nuevas conquistas, como la candidatura olímpica para 2016. “Estuve en Río durante los Juegos Panamericanos y pude presenciar la excelencia de servicios que los organizadores presentaron. Esto sirve como incentivo para el sueño de Río 2016”, afirmó el director de Guadalajara 2011.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=489</link>
      <pubdate>3/18/2008 11:50:21 AM</pubdate>
      <guid>489</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Campeonato Sudamericano de Tiro Deportivo empieza este domingo en el Complejo Deportivo de Deodoro</title>
      <description><![CDATA[El Complejo Deportivo de Deodoro, una de las instalaciones construidas para los Juegos Panamericanos Rio 2007, recibirá, a partir de este domingo, día 16, a las 10h, el Campeonato Sudamericano de Tiro Deportivo. En el Centro Nacional de Tiro Deportivo Guilherme Paraense, 288 de 12 países competirán hasta el día 24. Representantes de Brasil en los Juegos Olímpicos de Pekín, Julio Almeida y Stenio Yamamoto estarán presentes en el evento. Entre los destaques del campeonato también estará el noruego Harald Stenvaag, que conquistó dos medallas olímpicas: bronce en la carabina tres posiciones, en Sydney-2000; y plata en la carabina acostado 50m, en Barcelona-1992.<BR><BR>La competición oficial del Sudamericano reunirá atletas de siete países del continente (Brasil, Argentina, Chile, Uruguay, Venezuela y Bolivia), mas por primera vez atletas de de otros países, como Angola, Emiratos Árabes, Grecia, Suiza y Noruega participarán como invitados. La iniciativa aumentará el nivel de la competición y permitirá una mejor preparación de los brasileños para los Juegos Olímpicos. Stenio Yamamoto, por ejemplo, tendrá el chance de enfrentar el suizo Christoph Schmid, uno de sus adversarios en Pekín. “El Sudamericano será una importante etapa de lapidación. El objetivo es alcanzar un nivel elevado en los Juegos Olímpicos”, explicó Stenio, inscrito en la prueba de pistola 50m, que también disputará en Pekín.<BR><BR>También clasificado para los Juegos Olímpicos, Julio Almeida posee en el Sudamericano un chance de prepararse para la etapa brasileña del Mundial, que se llevará a cabo de 22 a 28 d marzo, en el mismo Complejo Deportivo de Deodoro. En la ocasión él intentará el índice para disputar la prueba de pistola libre 50m en Pekín. Ya está clasificado para la pistola de aire 10 m y tiro rápido 25m. “De esta vez pienso que lograré. Voy a competir en Brasil, con una buena arma y estoy cerca de la meta”, cree Julio, medalla de plata en la pistola de aire 10m en los Juegos Panamericanos Rio 2007.<BR><BR>El Sudamericano también marcará el regreso a Brasil de tres argentinos que subieron al podio en Rio 2007. El destaque es Juan Carlos Dasque, que en la prueba de foso ganó la medalla de oro y estableció nuevo récord panamericano, con 138 aciertos. Los otros son Juan Angeloni, bronce en la carabina tres posiciones 50m; y Melisa Gil bronce en el skeet.<BR>El Secretario Nacional de Alto Rendimiento del Ministerio del Deporte, Djan Madruga, resalta la importancia del Complejo Deportivo de Deodoro para el deporte brasileño. “Esos campeonatos ratifican la capacidad de Brasil para organizar grandes eventos deportivos y fortalecen nuestra candidatura para recibir a los Juegos Olímpicos 2016, en Rio de Janeiro. Deodoro es una instalación de los Juegos Panamericanos que está en pleno funcionamiento porque, añadiendo este Sudamericano y el Mundial de Tiro Deportivo, son siete competiciones desde el fin de los Juegos Parapanamericanos, prácticamente uno por mes. Esto demuestra la viabilidad del Complejo para diversos tipos de eventos”, destaca Djan Madruga.<BR><BR>El Campeonato Sudamericano de Tiro Deportivo y la etapa del Mundial de Tiro Deportivo serán realizados por la Federación Internacional de Tiro Deportivo (ISSF) y de la Confederación Brasileña de Tiro Deportivo (CBTE), patrocinado por la Petrobras y apoyado por el Ministerio del Deporte,&nbsp; el Comité Olímpico Brasileño (COB) y el Ejercito Brasileño.<BR>O Campeonato Sul-americano de Tiro Esportivo e a etapa da Copa do Mundo de Tiro Esportivo têm realização da Federação Internacional de Tiro Esportivo (ISSF) e da Confederação Brasileira de Tiro Esportivo (CBTE), patrocínio da Petrobras e apoio do Ministério do Esporte, do Comitê Olímpico Brasileiro (COB) e do Exército Brasileiro.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/es/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=490</link>
      <pubdate>3/18/2008 11:45:12 AM</pubdate>
      <guid>490</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/es/tiroesportivo.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Movimientos Olímpico y Paralímpico de Brasil unidos por Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La unión entre los movimientos olímpico y paralímpico representa uno de los aspectos fundamentales del proyecto de candidatura de Rio de Janeiro a la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. La experiencia exitosa y cohesión entre el Comité Olímpico Brasileño (COB y el Comité Paralímpico Brasileño (CPB) en la organización de los Juegos Parapanamericanos Rio 2007 fueron, una vez más, enseñada, este miércoles, día 12, durante el Seminario de Transferencia de Conocimiento de Rio 2007 (<EM>Debriefing</EM>) llevado a cabo en Rio de Janeiro. Representantes del Comité Paralímpico Brasileño (CPB) ratificaron apoyo a la candidat